» » » » Мишель Маркос - Очаровательная плутовка


Авторские права

Мишель Маркос - Очаровательная плутовка

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Маркос - Очаровательная плутовка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Маркос - Очаровательная плутовка
Рейтинг:
Название:
Очаровательная плутовка
Издательство:
Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43740-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная плутовка"

Описание и краткое содержание "Очаровательная плутовка" читать бесплатно онлайн.



Юная горничная из дорогого лондонского борделя Эйприл Джардин решает воплотить в жизнь дерзкий план шантажа клиентов. Кто же из высокородных джентльменов захочет, чтоб в свете узнали, где он проводит досуг!

А когда одной из жертв самоуверенной мошенницы становится герцог Уэстбрук — план Эйприл дает трещину. Ведь его сын лорд Блэкхит — окружной судья, и ему ничего не стоит вывести очаровательную плутовку на чистую воду.

Эйприл запутывается не только в сетях собственного обмана, но и в сетях любви. Однако Блэкхит не торопится доверять милой лгунье…






Высокий. Таких высоких мужчин она никогда не видела. Внушительная внешность. Он стоял около чайного столика и наливал чай в фарфоровую чашку. Вид крупного мужчины с изящным чайником в руке завораживал.

Густые, черные как вороново крыло волосы казались еще чернее от белоснежного шейного платка. Черты лица были жестче, чему брата. Однако до невозможности пушистые и длинные ресницы напоминали о том, что и он когда-то был маленьким мальчиком. Он выглядел молодо, лет на тридцать пять, но от его уверенной манеры держаться исходила властность.

Райли поднял голову, и их взгляды встретились. Какие красивые у него глаза… Необычного цвета: что-то среднее между синим и зеленым.

Он рассматривал ее с суровой проницательностью, и Эйприл почувствовала себя неловко. Маркиз Блэкхит являл собой портрет истинного джентльмена, но за благородной наружностью скрывалось что-то еще. Что-то влекущее и первобытное. Эйприл изучала его мускулистую фигуру: широкие плечи, узкая талия, длинные ноги.

Эйприл почувствовала, как краснеет. Хоть бы он не заметил, куда устремлен ее взгляд. Она снова посмотрела на ослепительные сине-зеленые глаза. Он тоже смотрел на нее, прищурившись и с подозрением.

— Я очень рада познакомиться с вами, — сказала Эйприл и с улыбкой протянула руку.

— Да, я вижу, что вы рады, — ответил он и, вместо того чтобы пожать ее руку, поднес к губам чашку и сделал глоток.

Какое унижение! Эйприл отдернула руку, словно он ее ударил.

Он самодовольно взирал на нее поверх чашки. Она никогда не смотрела на мужчину так, как осмелилась посмотреть на него, и от того, что он это заметил, ей стало стыдно.

Джереми, чтобы сгладить возникшую неловкость, кашлянул и произнес:

— Миссис Перкинз принесла чай. Могу я предложить вам чашечку, Эйприл?

Она сверкнула гневным взглядом в сторону Райли.

— Нет, Джереми. Благодарю вас, но я пришла сюда, чтобы познакомиться со своим отцом.

Джона, который не сводил глаз с Эйприл, почувствовал слабость в ногах и был вынужден сесть.

— Прошу меня простить, но, боюсь, все произошедшее мне слишком трудно осмыслить.

Эйприл тоже села в кресло.

— Это я должна извиниться, ваша светлость. Я предполагала, что новости могут вас потрясти, однако я не могла не приехать и не познакомиться с вами. После стольких лет я должна была увидеть своего отца.

Джереми принес бренди, и Джона дрожащими руками поднес бокал к губам.

— Я не понимаю… Почему Вивьенн все это время скрывала вас от меня?

Странный вопрос.

— Она часто говорила о вас, ваша светлость. И всегда с нежностью. Но ни разу не сказала мне, почему держала в секрете мое существование. Могу лишь предположить, что она сделала это из-за уважения к вашей репутации. Она не хотела опорочить ваше доброе имя.

— Ох, моя бедная Вивьенн! — удрученно вздохнул герцог.

Райли насмешливо фыркнул:

— Отец, неужели вы поверили рассказу нашей гостьи?

— Райли, но это правда, — не утерпел Джереми. — Все так, как я сообщил тебе в письме. Она знает все о Вивьенн: откуда она, где жила… в общем, все.

— Джереми, это едва ли те сведения, которые может принять во внимание юрист, — ответил Райли, ни на секунду не отведя глаз от Эйприл.

— Но она знает такие вещи… Эйприл, расскажи им. Расскажи им все о Вивьенн и отце.

Эйприл не сразу расслышала его слова, потому что ее пугал мрачный взгляд Райли. Казалось, что он смотрит на нее даже не мигая. Если бы от дыхания равномерно не поднималась и не опускалась его грудь, то можно было подумать, что это статуя, а не человек.

Она заставила себя оторвать взгляд от Райли и посмотреть на Джону. Делая вид, что припоминает, она начала пересказывать ему разные истории, почерпнутые ею из дневника, описывая эпизоды его жизни с ее «матерью», что-то придумывая, что-то приукрашивая, вплетая в свой рассказ моменты его любовной связи с Вивьенн. Эйприл самой понравилось, как убедительно она «вписалась» в жизнь мадам Деверо.

Это стало бы ее лучшей инсценировкой, если бы не Райли. Стоило ей взглянуть на него, как мысли готовы были вылететь из головы. Нет, он не статуя. Он очень даже живой. Он так настороженно и пристально следит за ней, что назвать его каменной статуей невозможно. Каждое сказанное ею слово с жадностью воспринималось Джереми и Джоной, как будто это были капли воды, падающие на иссохшую почву. Но Райли относился к ее рассказу иначе. Он тоже ее внимательно слушал, однако явно отмечал каждую заминку и колебание, словно искал трещину в броне ее самообладания.

Дойдя до момента смерти мадам, Эйприл пришлось остановиться, потому что она увидела, что Джона вот-вот расплачется.

— Она была такой хорошей женщиной, — пробормотал он, вынимая из кармана носовой платок. — Зачем я ее отпустил? Никогда себе этого не прощу.

Джереми обнял его:

— Отец, не надо скорбеть о том, чего уже не вернешь.

Эйприл была поражена их отношением к ее рассказу, но постаралась не выдать волнения.

Джона поднял на нее глаза:

— Мне очень жаль, что ваша мать умерла, дитя. Она столько для меня значила… Она была самой замечательной женщин из всех, что я знал.

— Это оттого, что у вас очень невысокие представления о прекрасном, отец, — со злостью заметил Райли.

Эйприл облегченно вздохнула, поскольку его гнев был направлен не на нее.

— Прости, я тебя не понимаю.

Джона повернулся к сыну.

Райли посмотрел ему прямо в глаза.

— Во-первых, я не желаю участвовать в воспевании добродетелей Вивьенн Деверо. И второе: я никогда в жизни не слышал столько вранья. Черт возьми, отец, для вас неестественна подобная доверчивость. Неужели вы не видите, как ловко эта девушка играет на вашей романтичности?

Джона сердито взглянул на Райли.

— Мисс Деверо, прошу извинить моего сына. Райли — добрый человек, но он слуга закона и поэтому крайне недоверчиво ко всему относится. Признаюсь, что я тоже засомневался, когда мне сообщили о вас. Но больше я не сомневаюсь. И поэтому я удивляюсь Райли. Обычно он хорошо разбирается в людях.

Райли прошел к креслу, расположенному напротив кресла Эйприл, и сел.

— Скажите, мисс Деверо, какие у вас доказательства, что вы та, за кого себя выдаете?

Джона, нахмурившись, посмотрел на старшего сына:

— Ты же слышал рассказ. Эйприл знает такие вещи, о которых известно лишь Вивьенн и мне. О чем мы говорили, куда ходили. Экзотические цветы, которые я ей привозил. События, которые происходили двадцать лет назад. Откуда еще она могла это узнать? Она, несомненно, дочь Вивьенн.

— Да. Но ваша ли она дочь?

Наступило долгое молчание. Эйприл наблюдала за тем, как морщинки на лбу герцога разгладились, и напряженное выражение сменилось высокомерной улыбкой.

— Даже если она не моя дочь, она дочь Вивьенн. Мне этого вполне достаточно.

Эйприл облегченно перевела дух. Ее удивило его горе при известии о смерти Вивьенн, но то, что он безоговорочно принял ее как дочь Вивьенн, ее просто потрясло. Что-то в душе дрогнуло, и внутри разлилось тепло. Интуиция подсказывала ей, что надо бежать, потому что все происходит не так, как было задумано. Однако эти совершенно незнакомые люди предлагали ей то, о чем она не помышляла, — семью, собственную семью.

Райли откинулся на спинку кресла.

— Отец, вы только взгляните на нее. Откуда она вообще взялась? Я помню Вивьенн. Она совершенно на нее не похожа. С вами у нее тоже нет ничего общего. Уходите, мисс. Собирайтесь и уходите.

Джона с мольбой посмотрел на сына:

— Нет, Райли. Пожалуйста. Она — это все, что у меня осталось.

Райли перевел грозный взгляд с лица отца на Эйприл, которая непроизвольно выпрямилась.

— Хорошо, отец. Докажите это мне. Почему я должен поверить, что она та, за кого себя выдает?

Джона залез в карман жилета и вытащил часы. Он отщелкнул крышку и протянул часы сыну:

— Вот. Там изображена Вивьенн. Может, это освежит твою память. Видишь, как они похожи? Что ты можешь о ней помнить? Ты ведь был тогда мальчишкой.

Райли внимательно разглядывал то, что было внутри крышки.

— Отец, это всего лишь силуэт.

— Да, силуэт. Разве ты не видишь? У них одинаковая форма носа.

Райли закатил глаза и раздраженно вздохнул.

— Несмотря на сходство носов, мисс Деверо, я отказываюсь признать ваше родство с нашей семьей. Я не знаю, почему вы решили появиться у нас в доме и притвориться забытой всеми родственницей. Что вам от нас нужно?

Задетая за живое, Эйприл ответила:

— Я… я всего лишь хочу воссоединиться со своим отцом.

У Джоны потеплел взгляд.

— Ты и воссоединилась, дитя мое. Теперь ты часть нашей семьи.

И опять у нее сжалось сердце. Ее приняли… в семью. Какое это необычное, волнующее ощущение!

Чувственные губы Райли упрямо сжались, а поразительные глаза скрылись под нахмуренными широкими черными бровями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная плутовка"

Книги похожие на "Очаровательная плутовка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Маркос

Мишель Маркос - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Маркос - Очаровательная плутовка"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная плутовка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.