» » » » Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог


Авторские права

Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог

Здесь можно скачать бесплатно "Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог
Рейтинг:
Название:
О чем мечтает герцог
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "О чем мечтает герцог"

Описание и краткое содержание "О чем мечтает герцог" читать бесплатно онлайн.



Герцог, пожалуй, всегда получает то, что хочет… Что касается нового герцога Биллингхэма, у Саймона Крэторна есть одна важная обязанность: ему необходимо найти подходящую жену и продолжить семейный род. Но среди всех приемлемых девушек, которые приехали на его загородную вечеринку до открытия сезона, он желает лишь одну. И она может быть самой неподходящей невестой из всех. Лилиан Мейхью отчаянно хочет явить всему свету отвратительный, разрушительный по своей силе, секрет покойного отца Саймона, потому что только так она сможет спасти репутация своей семьи. Но когда девушка знакомится с новым герцогом, она начинает задаваться вопросом: способна ли она разрушить мир этого человека с такой жестокостью? Когда-то она сильнее всего на свете жаждала уничтожить его доброе имя, теперь же больше всего на свете она хочет его поцелуя. Оказавшись пленниками мести и сильнейшего желания, Саймон и Лилиан не смогли устоять друг перед другом. Так начался их страстный роман… Но за каждым прикосновением скрывалось предательство. А, открывшееся, шокирующее прошлое герцога могло привести его к гибели…






Энн права. Когда дело касалось любви и брака, у них с Рисом мнения расходились. И поскольку у него есть только один шанс стать счастливым со своей избранницей, он будет настоящим глупцом, если проигнорирует первое и по-настоящему сильное влечение, которое когда-либо испытывал к женщине.

В конце концов, у него есть две долгие недели, чтобы как следует узнать мисс Мэйхью. Возможно, за это время он выяснит, почему она так свирепо смотрела на него, даже когда краснела в ответ на его улыбку.

Глава 4

– Последнее, чего мне сейчас хочется, так это идти на пикник. Я не затем сюда приехала, – со стоном протянула Лилиан, наблюдая, как Мэгги завязывает пояс на платье Габби. Закончив, горничная присела перед обеими девушками в легком книксене и покинула комнату.

Габби повернулась к подруге:

– Ты должна быть осторожнее, Лилиан. Ты же знаешь, как слуги любят посплетничать между собой.

Та в ответ только фыркнула:

– Отлично, возможно, я просто покажу им все доказательства вины Роджера Крэторна, которые смогу найти, а потом пусть они говорят. Сплетни слуг – источник половины новостей, которые появляются в свете.

– Лилиан… – в тоне Габби послышалось предупреждение.

– Очень хорошо, – сквозь стиснутые зубы проговорила Лилиан. – Я понимаю твои опасения. Однако, у меня нет никакого желания протопать через всё поместье и провести полдня, слушая, как женщины воркуют над Саймоном и с умилением вспоминают его отца. Вчера за ужином это выглядело просто нелепо. Даже невеста его лучшего друга смеялась над каждым словом Саймона, как будто он – самый интересный мужчина в стране.

Девушка скрестила руки на груди, в то время как в её голове всплыл непрошенный образ очень красивой леди Энн Дэнверс. У девушки была привлекательная улыбка, и Саймон казался полностью поглощённым их беседой.

Брови Габби медленно поползли вверх:

– Понимаю.

Это слово повисло в воздухе между ними, и Лилиан в замешательстве уставилась на подругу. Что она имела в виду?

Наконец, Габби пожала плечами:

– Ну, если ты не хочешь присутствовать на пикнике, я могу принести за тебя извинения. Небольшая головная боль должна освободить тебя от необходимости присоединиться к нам.

Лилиан драматическим жестом поднесла пальцы ко лбу:

– Я и в самом деле чувствую приступ боли.

Рассмеявшись, Габби потянулась к подруге и сжала её руку:

– Очень хорошо. Я всё объясню гостям и хозяину. Но не могла бы ты пообещать мне одну вещь?

Лилиан наклонила голову:

– Да?

– Если вдруг твоя головная боль пройдёт, и ты решишь обыскать дом…

Лилиан рассмеялась. На её счастье, Габби, похоже, знала свою подругу слишком хорошо.

Габби продолжила:

– Будь осторожна. Вчера слуги были заняты, а гости отдыхали. В доме было так безлюдно, как вряд ли когда-либо ещё будет, и всё равно лорд Биллингем тебя обнаружил. Как только гости сегодня уйдут, домашняя прислуга ещё больше насторожится, если обнаружит, что кто-то блуждает по комнатам. Я бы не хотела, чтобы у тебя были неприятности.

Лилиан кивнула. Габби высказала только то, что беспокоило её саму. Когда у неё появилась возможность приехать сюда и заняться поисками, она, на самом деле, до конца не понимала, что это могло за собой повлечь. У девушки не было никакого опыта в ведении тайных поисков, и в действительности она не была уверена, что сможет отыскать то, что ей нужно.

– Я буду очень осторожна, – пообещала Лилиан. Последнее, в чем она нуждалась, так это чтобы кто-нибудь ошибочно принял её поиски за попытку ограбления или прочую подобную чушь.

– Я уже должна идти. Подожди хотя бы четверть часа, прежде чем начинать действовать, что бы ты ни собиралась предпринять. – Быстро поцеловав подругу в щеку, Габби торопливо покинула комнату.

Лилиан прошла в небольшую гостиную, которая была частью их комнаты, и опустилась в кресло рядом с камином, откуда могла наблюдать за ходом часов, стоявших на каминной полке. Каждое прошедшее мгновение казалось ей вечностью.

В конце концов, она порывисто поднялась из кресла и начала беспокойно вышагивать, меряя комнату широкими шагами и каждые несколько секунд бросая взгляд на часы.

С тех пор, как Габби ушла, прошло десять минут. Лилиан обещала подождать четверть часа до того, как приступит к поискам, но она уже давно не слышала голосов кого-либо из гостей. Конечно, они уже уехали, и она была в безопасности.

А терпение, которое советовала проявлять Габби, никогда не было её сильной стороной. Лилиан поспешила к двери и только собралась повернуть ручку, как с другой стороны донесся громкий стук. Девушка инстинктивно распахнула дверь и оказалась лицом к лицу с Саймоном Крэторном, выглядевшим очень удивлённым.

– Мисс Мэйхью, – произнёс герцог, отшатнувшись назад. – Ловко у вас получилось. Вы ждали моего прихода?

Он усмехнулся, но выдавить ответную улыбку у Лилиан не получилось. Что он здесь делает?

– Конечно, нет, – резко бросила девушка, но затем попыталась смягчить тон, и добавила: – я думала, вы уже уехали на пикник.

Саймон слегка приподнял голову:

– Мне сказали, что вы плохо себя чувствуете.

Лилиан сделала шаг назад. Неужели Саймон действительно беспокоился о ней? Это было смешно! Герцог едва знал Лилиан, и её никак нельзя было назвать важной гостьей. И, судя по испепеляющим взглядам, которые бросала на неё вчера его мать, девушка не была даже желанной гостьей.

Его должны были заботить все эти вещи, почему же он продолжал преследовать её?

– Вам совсем необязательно было проведывать меня, – нахмурившись, сказала Лилиан.

– Мне захотелось.

Два этих простых слова полностью сбили девушку с толку. Лилиан снова поразилась тому, что, несмотря на все сомнения, которые были у неё на счет герцога, он выглядел таким искренним.

Девушка беспомощно уставилась на Саймона, сумев только пискнуть:

– О…

С трудом выйдя из оцепенения, она произнесла:

– Ну, я надеюсь, вы не задержали из-за меня всю компанию. Это всего лишь головная боль, вам не о чем волноваться.

Он пожал плечами, но не сдвинулся с места.

– С гостями пошли моя мать и герцог Уэверли. Я должен присоединиться к ним после того, как уверюсь, что с вами все хорошо. – Саймон взглянул на Лилиан внимательнее. – Но я с легкостью могу остаться с вами. Не думаю, что смогу наслаждаться пикником, когда одной из моих гостей нездоровится.

Она скрестила руки на груди. Это, определенно, помешало бы всем её планам.

– Остаться со мной в моей комнате? Господи, вы действительно знаете, как разрушить репутацию девушки, ваша светлость.

На щеках герцога появился легкий румянец, и в его глазах мелькнула вспышка чего-то порочного и чувственного, но потом он вновь заразительно улыбнулся, да так, что Лилиан возненавидела себя за желание ответить ему тем же.

– Конечно, не в вашей комнате. Это было бы совершенно неподобающе.

Ответ Саймона противоречил предположению девушки о том, что он пытался посягнуть на её добродетель. Разве настоящий подлец не воспользовался бы шансом обольстить её, пока никого не было в доме?

Лилиан спокойно посмотрела на герцога.

– То есть вы предлагаете, чтобы я спустилась вниз и сидела с вами, несмотря на головную боль?

Саймон прищурился, но в его взоре не было злобы. Лишь отблеск того самого вызова, который светился в её глазах. Судя по искоркам во взгляде, мужчина наслаждался их пикировкой. К большому сожалению, девушка испытывала… то же самое.

– Да, это тоже вряд ли имеет смысл, – низко хохотнув, заметил Саймон. Казалось, звук его голоса отдался в глубинах её естества.

– Итак, вы хотите спуститься вниз и посидеть там, в то время как я останусь здесь и буду отдыхать? – спросила Лилиан, не сумев скрыть легкую улыбку. – Вы правы, ваша светлость, я уверена, что это сможет избавить меня от головной боли.

– Вижу, мой высокий титул не вызывает у вас никакого уважения, – заметил он, издав еще один низкий смешок.

При упоминании титула девушка напряглась, но сумела сохранить улыбку на лице.

– Нисколько, милорд.

– И всё же, даже если я буду всего лишь сидеть внизу, пока вам не станет лучше, я, по крайней мере, буду знать, что не покинул одну из своих очаровательных гостий в минуту её страданий.

Лилиан закатила глаза. Похоже, его ничто не могло остановить. Однако если герцог останется здесь, она не сможет заниматься поисками и всё, что она сможет сделать – это вышагивать по комнате, чувствуя его незримое присутствие.

– По правде говоря, я чувствую себя немного лучше, – тихо вздохнув, сказала девушка. – Возможно, мне станет легче, если я прогуляюсь на солнышке и подышу свежим воздухом.

– Вы уверены? – спросил мужчина, и в его взгляде вновь зажглось то искреннее беспокойство, которое так её волновало.

Лилиан кивнула:

– Вполне.

Наклонив голову, Саймон некоторое время рассматривал её, после чего произнес:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "О чем мечтает герцог"

Книги похожие на "О чем мечтает герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженна Питерсен

Дженна Питерсен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог"

Отзывы читателей о книге "О чем мечтает герцог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.