Веда Корнилова - Перстень Сварга
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перстень Сварга"
Описание и краткое содержание "Перстень Сварга" читать бесплатно онлайн.
- Но ведь ты нас каким-то образом нашел!
- Вы очень ловко уходили от преследования… - кивнул головой Сандр. - Но Юрл - это, я вам скажу, умнейший человек, и он сразу высчитал, что вы можете оказаться в Маргале, и даже предположил, где вы можете границу перейти. Он не ошибся. Вот мы сразу сюда и помчались.
- Понял! - кивнул головой Бел. - Интересно, на каких условиях вы договорились с властями Маргала? Ведь они вам и людей дали для поисков артефактов, и полномочия огромные предоставили. Неужто вы пообещали отдать им артефакты, а они в эту сказку поверили?
- Это вас не касается.
- А вот мне кажется, что вы и их хотите обмануть. Юрл не из тех людей, кто изменяет долгу и своей стране, тем более, что этот человек тоже служит в тайной страже. Он собирается выполнить полученный приказ и доставить артефакты в Танусию.
- И что тебя удивляет? Чтоб ты знал, я тоже держу слово: раз подрядился на эту работу - найти артефакты и доставить их Хозяину, то и выполню задание честно и до конца. Это Иннасин-Оббо продался с потрохами, да и ты, как оказалось, имел в этом деле свой интерес. Блондинку в счет не берем - этой дуре надо было перерезать горло в тот момент, как только нашли шкатулку с артефактами.
- Понятно. Ты и Юрл - каждый из вас перекрыл одну из тех дорог, по которым, как вы просчитали, мы и пойдем в Маргал. Так?
- Тут и скрывать нечего - все именно так и было. Должен со стыдом признать: на том постоялом дворе, где мы с вами случайно встретились - там я недопустимо облажался. Увы, свою ошибку я понял слишком поздно. Как видно, вы каким-то образом сумели напустить на себя морок, и это меня обмануло. Тогда, глядя на тех крестьян, что были на том дворе, меня словно что-то цапнуло, но я никак не мог понять, в чем дело. Сообразил только на следующий день, и то ближе к вечеру… А знаешь, Бел, в чем дело? Я знаю тебя давно, хорошо помню твои движения, походку, поворот головы… На том постоялом дворе был момент, когда селяне в испуге выбегали из зала, и я тогда еще обратил внимание: здесь что-то не так, но вот что именно не так - в то время понять не мог. А на второй день до меня внезапно дошло: у одного из тех крестьян была не только твоя походка, но и то движение руки, которым ты, мой старый друг, поправляешь свои волосы. Вот тогда я и повернул назад, пустился в погоню за вами, шустриками…
- Юрла ты, конечно, предупредил?
- Разумеется.
- Но ведь с тобой было десятка два крепких парней, а я сейчас слышал топот всего лишь нескольких лошадей…
- И что с того?
- Просто интересно, куда пропали твои подчиненные? Одного ты мог послать с донесением к Юрлу, трое с тобой… Остальные-то куда делись?
- Неужто так интересно? Ох, Бел, Бел, или как там тебя правильно зовут… Раз ты такой любопытный, то попробуй сам ответить на этот вопрос, а я тебе скажу, верно ты угадал, или нет.
- Чего там гадать, и так все ясно: вы напоролись на старателей и они рассказали вам про дикое золото. Вернее, вы заставили их рассказать. Так? От услышанного твои парни озверели, и сами захотели проверить слова старателей, и никакие угрозы с запугиваниями на них уже не действовали. Кто-то из твоих подчиненных полез в шахту вместе со старателями, а вернувшись, наотрез отказался идти дальше, выполнять полученное задание, а потом так же поступили и остальные. Блеск золота заменил голос рассудка, верно? Я могу понять этих парней: за свою верную службу каждый получает не так и много, не более сотни золотых монет в год (хотя, скорей всего, куда меньше), а тут одним разом можно обеспечить себя и своих близких на всю оставшуюся жизнь.
- Да уж, дисциплина в здешних войсках никуда не годится… - скривился Сандр. - В любом другом месте для поддержания порядка можно было бы перевешать с пяток самых рьяных любителей золота, и это прочистило бы мозги остальным, но тут… Парням словно затуманило головы, они ничего не хотели и не желали слушать.
- И в результате этих разборок пришлось бежать уже тебе с несколькими верными людьми, а не то возжелавшие золота парни могли бы свернуть твою шею. Злое золото - страшная вещь.
- Очень сомневаюсь, что многие из тех дезертиров сумеют разбогатеть. Все будет как раз наоборот: за это призрачное золото оставшиеся вскоре начнут резать друг другу глотки - я на такое уже успел насмотреться… Ну все, пора заканчивать наш затянувшийся разговор. Если честно, то он мне уже успел надоесть.
- А можно еще вопрос? - подала голос Олея. К этому времени у нее была залита кровью едва ли не вся одежда, но женщина боялась пошевелиться лишний раз - охранник Сандра (или его подчиненный - впрочем, для беглецов эта разница не имела никакого значения) стоял, несколько загораживая от нее самого Сандра, и внимательно следил за каждым движением лежащих на земле людей. Можно было не сомневаться, что при первом же подозрении этот человек готов пустить в ход метательный нож, который он держал в руке. Конечно, женщина уже приготовила цепочку для броска, но выбирала нужный момент, а его все не было. Если бы тот охранник отошел хотя бы на шаг с сторону, то можно было бы бросить цепочку так, чтоб она обхватила горло обоим, а вот если делать это сейчас, то основной удар придется на охранника, а Сандр, скорее всего, сумеет уклониться…
- Блондинка, ты еще не сдохла? - с любопытством покосился на женщину Сандр. - Явно тянешь с этим делом, не торопишься на тот свет, хотя давно пора там оказаться… Кстати, стерва ты наша стеснительная, меня тоже интересует ответ на некий вопрос: отчего ты никому не сказала, что умеешь обращаться с плеткой? Мне о том умении чуть ли не сказочные истории поведали, и с такими подробностями, что остается руками разводить. Ай-яй-яй, как можно быть такой скрытной? Я, чтоб ты знала, большой любитель подобных забав, и должен сказать, что ты лишила себя множества острых ощущений. Ох, как бы мы с тобой могли развлечься на пару… А сейчас, с распоротым животом, ты, скажем так, сильно на любителя и вряд ли кому пригодишься.
- Я хочу спросить про того жреца вайду… - Олея тянула время, выискивая момент, чтоб Сандр хоть ненадолго шагнул в сторону. - Неужели он все еще жив?
- Ты что, дура? - искренне удивился Сандр. - А впрочем, кого я об этом спрашиваю… Да уж, ты нашла самый подходящий момент, чтоб поинтересоваться этим вопросом. В очередной раз убеждаюсь, что ты настоящая блондинка без мозгов. Просто удивительно, какие среди них встречаются идиотки! Но уж если тот жутковатый старик произвел на тебя такое впечатление, то скажу: старикашку кокнули, правда, и он успел много крови попортить. Чтоб отправить его многогрешную душу на Темные небеса, власти Берена нагнали невесть сколько солдат и магов, однако того жреца так просто было не взять. Он даже своих зомби в бой направил… Там, по слухам, была такая заварушка, что от увиденного у многих волосы на голове дыбом вставали. Эх, надо было бы тебя, блондинка, у него оставить - вот старикан бы порадовался… Все, хватит болтовни. Давай… - и Сандр кивнул стоявшему рядом с ним мужчине. - И побыстрей…
Тот молча шагнул вперед, и в тот момент беглецы увидели, что сам Сандр ударил мужчину длинным узким ножом в основание черепа. Растерявшаяся Олея пропустила момент для броска, и сейчас в недоумении ждала, что же будет дальше. Главное, сейчас Сандр остался без прикрытия, и она сможет ударить в любой момент. Только вот зачем он убил этого человека?
- Чего-то подобного я и ожидал… - раздался голос Бела. В отличие от Олеи, он был спокоен, или же казался таковым. - Ты только что раздобыл вожделенные артефакты и убрал последнего из тех людей, кого приставили к тебе власти Маргала. Тут тоже не дураки сидят и понимают, что можно ожидать от таких, как ты. К сожалению, с вами они просчитались… Сейчас ты добился почти всего, что хотел сделать, и теперь тебе надо добраться до Танусии. Интересно, если бы те парни, что были даны тебе в помощь, - если бы они не остались у старателей, как бы ты от них избавился? Наверняка траванул бы всех одним разом. Выпить бы предложил за удачный исход дела, или что-то вроде того…
- Вот что мне в тебе нравится Бел, так это то, что ты не дурак, и соображаешь как надо. Даже долгое общение с блондинкой заметно не сказалось на твоих умственных способностях.
- Никак, на встречу с Юрлом торопишься? - продолжал Бел. - Думаю, вы с ним уже заранее все просчитали и договорились, где именно встретитесь и как будете добираться до Танусии, если один из вас сумеет раздобыть артефакты.
- С тобой, Бел, очень интересно разговаривать, только вот с прискорбием должен сообщить: парень, твое время вышло. Извини, но ты мне так напакостил и доставил столько неприятностей, что я с удовольствием выпущу из тебя дух. А потом вытряхну кишки из блондинки… Кстати, второе я сделаю с особым удовольствием. Но пока, Бел, пообщаемся с тобой… - и Сандр, держа в руке все тот же нож, шагнул к Белу.
Все, - поняла Олея, - все, сейчас самое время. Сандр уверен в своей силе, удаче, а заодно и в том, что этим двоим никуда от него не деться и они уже почти мертвы, так что его внимание несколько ослаблено. В этот момент Сандр отвел глаза в сторону, а Олея вскинула руку, освобождая цепочку, и резко крутанула ею в воздухе, а затем сверкающее кольцо, вращаясь, полетело к Сандру. Тот обернулся на непонятный свист и увидел большое серебряное кольцо, летящее к нему по воздуху. Мужчина инстинктивно поднял руку с зажатым в ней ножом, и часть этого серебряного кольца ударилась о нож, зато вторая половина цепочки туго обхватила шею мужчины, напрочь перекрывая дыхательные пути и не давая дышать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перстень Сварга"
Книги похожие на "Перстень Сварга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Веда Корнилова - Перстень Сварга"
Отзывы читателей о книге "Перстень Сварга", комментарии и мнения людей о произведении.