Ольга Романовская - Забвение роз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Забвение роз"
Описание и краткое содержание "Забвение роз" читать бесплатно онлайн.
Роясь в хламе на чердаке, можно найти всё, что угодно. Только не все находки надлежит забирать - они могут принадлежать не тебе, преподнести неприятные сюрпризы и открытия.
Первая книга трилогии "Оборотная сторона луны". Продолжение - "На службе их величеств".
И серьёзно добавил:
- Пока ты не захочешь, этого не случится, поэтому не бойся, пожалуйста. Я просто приласкаю, и всё.
Снова наклонившись, он погладил шею адептки и лизнул в нос. Мериам вздохнула и призывно вскинула подбородок, закрыв глаза. Следующие полчаса она отчаянно пыталась запомнить, что и как надо делать, веселя Шардаша. В конце концов, он заверил, что эталонного поцелуя не существует, поэтому может придумать свой. И заверил, что ему гораздо важнее искренность, чем умение.
Мериам, уже не обращая внимания, где лежали руки профессора, свыкалась с новыми ощущениями. Вовсе это не противно, если повторить много раз и знать, кто целует. Теперь, наоборот, даже хотелось попробовать снова, чтобы разгадать секрет, как Шардаш ловко всё делает. Но профессор вместо того, чтобы удовлетворить любопытство адептки, встал и направился к двери, прихватив поднос.
- Ты возбудилась, - объяснил он, - а тебе нужно поспать. Не стоило мне... И самому теперь не заснуть. Добрых ночей и набирайся сил.
Вся Ведическая высшая школа высыпала, чтобы взглянуть на Мериам. Она в одночасье стала местной знаменитостью. Сочувствие ей не выразил только ленивый. Даже привратник не стал спрашивать пропуск, настежь распахнул ворота. Замерев перед ними, адептка оглянулась на Шардаша. Дальше ему нельзя, и он останется один посреди слякотного города, пока она будет праздновать. Так нечестно! Решившись, Мериам на глазах у всех вернулась к профессору, открыла рот, но Шардаш предупредил её слова, не позволил выставить напоказ чувства.
- Ваши вещи, - он протянул Мериам сумку. - Полагаю, до комнаты донесёте сами. Родителей ваших я известил, к вечеру должны быть. Доброго дня и добрых ночей, Ики.
Губы адептки задрожали, но она не заплакала. Судорожно вцепившись в сумку, постояла с минуту и громко, чтобы слышали все, сказала:
- Мэтр, сегодня вы мой гость. Полагаю, господин директор не рассердится, если человек, то есть оборотень, который спас мою жизнь...
- Конечно, не рассердится, Мериам, - раздался за спиной голос Крегса. - Наоборот, сам попрошу мэтра Шардаша вернуться и занять прежнее место преподавателя.
Присутствующие ахнули, а профессор уставился на директора так, будто сомневался в трезвости его рассудка.
Крегс материализовал из воздуха гербовый лист с печатью и, усилив голос магией, зачитал, что указом Его величества короля Страдена господин Тревеус Шардаш, тёмный оборотень, профессор магии и паладин ордена Змеи полностью оправдан и подлежит восстановлению во всех правах как честных поданный Лаксены.
По рядам прокатилось дружное: 'Ох!', и все взгляды обратились на Шардаша. Тот придирчиво осмотрел королевский указ и убедился, что он подлинный.
- Ну, так как, мэтр, вернётесь к нам? - глаза директора улыбались. - От имени всех преподавателей и адептов Ведической высшей школы приношу вам глубочайшие извинения. Проявленное вами мужество при защите адептки Мериам Ики и вовсе достойно отдельной награды.
- Мэтр, - Крегс обернулся к столпившимся у ограды учителям и ученикам, - провёл собственное расследование, нашёл убийцу, сына Наитемнейшего, и дрался с ним, спасая жизни трёх человек. Полагаю, его поступок станет лучшим ответом на вопрос, достоин ли профессор Шардаш нашего уважения.
Адепты и преподаватели зашептались, обсуждая неожиданное решение директора. Кое-кто даже назвал Крегса сумасшедшим. Зато оживился седьмой курс Запретного отделения. С громким свистом адепты устроили фейерверк, крича, что только у них будет диплом, подписанный тёмным оборотнем.
Ученики младших курсов предпочитали испуганно молчать, не понимая, чему так радовались выпускники и Мериам. Последняя лучилась счастьем и тайком, чтобы никто не видел, взяла профессора за руку.
Часть учителей с кислыми минами удалились, прикрикнув на учеников, чтобы не бездельничали, а шли на занятия. Другие, до истории с перстнем лояльно относившиеся к Шардашу, остались, натянуто улыбаясь. Профессор ощущал их недоверие и страх, гадая, пройдут ли они со временем.
Директор всё ещё ждал ответа, Мериам тоже с надеждой заглядывала в глаза, заработка никакого не предвиделось, да и привык Шардаш к учебным заведениям, и он решился. Обратив взор на тратящих магию на баловство адептов, профессор прикрикнул:
- Манери, палочку вам в руки не для красоты дали. Подпитка не бесконечная, на экзамен не хватит, а он у вас на носу. И, помяните моё слово, балагуры его не сдают. В класс, живо! Либо сами, либо с моей помощью.
Ученики бросились врассыпную, затерявшись среди мокрых дорожек парка.
Довольный Крегс зааплодировал, призывая к тому же преподавателей. Послышались робкие хлопки. Первые ласточки подошли поздороваться с Шардашем.
- Забирайте, Идти, - профессор подтолкнул Мериам к куратору младших курсов. - Отдаю в целости и сохранности. От занятий сегодня освободите.
- Хотя, - он обернулся к директору, - весь третий курс магов широкого профиля сегодня учиться не будет. Так что...
- Так что у них сегодня выходной, - подхватил Крегс и протянул Шардашу латунное кольцо с рунами: - Добро пожаловать в нашу Школу! Комнаты за вами сохранились, прислуга быстро приведёт их в порядок, а мы пока чаю с чем-нибудь вкусненьким попьём. У Тоби наверняка что-то есть.
- И, Тревеус, - директор выдержал паузу, - я вам верю. Вот, Энке по матери вообще не пойми кто, а ничего, работает.
Идти рассмеялась, окончательно разрядив обстановку. Кокетливо взмахнув ресницами, что особенно комично смотрелось при её внешних данных, она попросила Шардаша как-нибудь погонять себя по дорожкам, а то физическую форму потеряла.
- Люди - существа хлипкие, быстро бегать не умеют, - пояснила Идти. - Сами понимаете, скатываешься до их уровня, а нужно ведь пример подавать. Если учитель бегает милю за десять минут, чему он может научить учеников?
- Обещаю, - усмехнулся профессор, - вы за три минуты пробежите.
Стоило Мериам подойти к учебному корпусу младших курсов, как её обступили одноклассники. Растолкав всех, протиснулась сквозь толпу и обняла подругу Инесса. Через пару минут к ней присоединилась Алисия. Адептки радовались так, будто Мериам вернулась из Мрака.
- Ну что, сами подружку проводите? - подмигнула Идти. - Матушка Утойке по такому случаю пирожков напечёт. И ещё: занятий сегодня не будет.
Её слова потонули в дружном: 'Ура!'.
Кто-то решился спросить, действительно ли профессор Шардаш вернулся в Школу.
- Правда, - подтвердила Идти. - Готовьтесь к ядологии, а то распустил вас Нонел!
Все сразу вспомнили о несостоявшемся практическом занятии и погрустнели.
Инесса и Алисия утащили Мериам в комнату, решительно захлопнув дверь перед носом одноклассников, и потребовали подробного отчёта. Особенно их интересовало, как адептка жила одна с тёмным оборотнем.
- Ты героиня! - не уставала повторять Инесса. - С таким чудовищем.
- Вовсе мэтр не чудовище, - рассмеялась Мериам. Их страхи казались ей дикими, а вопросы - глупыми. - Он очень заботливый, добрый, умный. И, вообще, ты дура, что от такого мужчины отказалась.
Подруги икнули и переглянулись. Алисия осторожно поинтересовалась, что значила последняя фраза, и рухнула мимо стула, когда адептка будничным тоном заявила, что они с Шардашем теперь вместе.
Пока девушки приходили в себя, Мериам успела развесить и разложить одежду, вытащить из сумки тетради с учебниками и поставить на полку: профессор нашёл и забрал все её вещи.
- Ты пошутила, да? - первой обрела дар ркчи Инесса. Она смотрела на подругу круглыми как блюдца глазами.
Мериам ещё раз улыбнулась и покачала головой. Подняла с полу Алисию, закружила по комнате и пропела: 'Я его люблю'.
Теперь на старый вытершийся коврик сползла Инесса.
- Девочки, да что с вами? - недоумевала Мериам, ловя тревожные взгляды подруг. - Инесса, ведь ты сама в своё время в него влюбилась. И, скажи, разве он не заботился о нас в лесном домике?
- Он же тёмный оборотень! - хором выпалили адептки.
- И у него очень красивая шерсть. Мягкая, длинная. И когда я её глажу, ему нравится.
Откровения Мериам произвели на подруг неизгладимое впечатление. Обеим резко захотелось пить и присесть на постель. Тихо обсуждая, что сделал Шардаш с Мериам, они косились на подругу.
- Да ничего он не сделал! - не выдержав, вспылила адептка. - Он меня сначала отваживал, между прочим. И чувства у нас взаимные, а вы просто завидуете. Тёмный, тёмный, да он в тысячу раз лучше ваших ухажёров!
Схватив пальто, Мериам ушла, громко хлопнув дверью. Пиная ногами слипшуюся листву в парке, она злилась на подруг, на их глупые предрассудки. Не выдержав, направилась в библиотеку с твёрдым намерением доказать им, что у страха глаза велики, а тёмные - не поголовные убийцы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Забвение роз"
Книги похожие на "Забвение роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Романовская - Забвение роз"
Отзывы читателей о книге "Забвение роз", комментарии и мнения людей о произведении.