» » » » Елена Жаринова - Брак по завещанию


Авторские права

Елена Жаринова - Брак по завещанию

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Жаринова - Брак по завещанию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство «Крылов», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Жаринова - Брак по завещанию
Рейтинг:
Название:
Брак по завещанию
Издательство:
Издательство «Крылов»
Год:
2004
ISBN:
5-94371-493-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брак по завещанию"

Описание и краткое содержание "Брак по завещанию" читать бесплатно онлайн.



Любовь или огромные деньги? — разве думала Сандра, обыкновенная продавщица в магазине игрушек, что когда-нибудь ей придется делать подобный выбор. Неожиданно она узнала, что могущественный хозяин промышленной империи завещал ей девять миллионов долларов, которые она получит, если выйдет замуж за его сына. Правда, сначала скромной провинциальной девушке нужно превратиться в блестящую светскую женщину. Когда цель уже почти достигнута, Сандра отказывается от фантастического брака ради любви другого мужчины. Однако странному завещанию все же суждено сбыться.






Она молчала. «Вот это и случилось, — прокручивало ее сознание одну и ту же мысль. — Вот и случилось».

Случилось то, к чему она стремилась весь последний год. Ради чего работало столько людей — тех, кого уже нет в живых. А она жива, свободна и вольна пожинать плоды.

— Я не жду, что ты сразу полюбишь меня, — взволнованно продолжал он. — Но я уверен, что сумею завоевать твою любовь. Я не настаиваю на том, чтобы ты дала мне ответ прямо сейчас. Возможно, тебе надо все обдумать… Ты слышишь меня, Сандра?

— Я слышу тебя, — тихо проговорила она. — И мне нечего обдумывать.

— И… каков твой ответ? — голос Джеймса почти сорвался от волнения.

— Мой ответ — да, — твердо сказала Сандра. — Я согласна стать вашей женой, Джеймс Кристиан Харпер.


Джеймс предложил совершить церемонию бракосочетания здесь, в Ламбервиле, и в тот же день, следуя совету доктора Вильсона, лететь в Италию. Вильсон считал, что Сандре необходимо поправить здоровье в мягком европейском климате, и она согласилась с ним, потому что была рада любой отсрочке возвращения в Лондон.

Как-то встретит ее Лиз Харпер, с первого взгляда отнесшаяся к ней с подозрением? Станет ли сэр Грэхем по-прежнему поддерживать ее? Удастся ли ей и дальше сохранять в тайне обстоятельства своего появления в Англии? Ведь все это время она жила под чужим именем, по фальшивым документам…

А Джеймс, не знавший ее сомнений, был настроен празднично и легкомысленно. На вопрос, как отнесется мать к его скоропалительной женитьбе, он ответил:

— Она очень любит меня и, конечно, полюбит тебя. Перед отлетом в Италию я отправлю ей телеграмму, чтобы за время нашего отсутствия она успела свыкнуться с этой мыслью.

Сандра не стала спрашивать, почему он не хочет отправить телеграмму до церемонии бракосочетания. Она знала: Джеймс боится, что Лиз Харпер найдет способ вмешаться и все расстроить.


Накануне церемонии Сандра в последний раз поехала в усадьбу ван Хорна.

Когда она сообщила Айвену Репсу, что уезжает из Ламбервиля, его лицо вытянулось.

— Но, согласно инструкциям сэра Грэхема…

— То, что вы помните об инструкциях, делает вам честь, мистер Репс, — отчеканила она. — Но позвольте напомнить вам те из них, согласно которым вы должны выполнять все мои распоряжения. Кроме того, вам не хуже моего известно, что часть инструкций сэра Грэхема уже выполнена. Что касается остальных, этим занимаются доверенные лица Джеймса Харпера. Я надеюсь, вы в состоянии в мое отсутствие работать в тесном контакте с ними?

Лицо Репса приняло бесстрастное выражение, и он молча кивнул.


На следующий день в мэрии Ламбервиля, в присутствии доктора Вильсона и его жены, состоялась скромная свадебная церемония. Кроме супругов Вильсон приглашенных не было. Похудевшая, бледная после недавних переживаний Сандра, в строгом белом костюме и широкополой шляпе с дымчатой вуалью, улыбалась Джеймсу, который, казалось, боялся верить собственному счастью… Сразу по окончании церемонии новобрачные покинули Ламбервиль.


Только в начале сентября они вернулись в Англию.

Сандра, еще не успев снять светло-зеленый дорожный костюм, бродила по дому, где ей предстояло стать хозяйкой. Прислуга снимала с мебели последние чехлы.

Свадебное путешествие среди античных руин, затерявшихся в оливковых рощах, оказалось хорошим лекарством, а Джеймс Харпер — талантливым лекарем. Загорелая молодая женщина с короткой стрижкой на светлых волосах, с уверенной улыбкой дававшая распоряжения прислуге, какие чемоданы распаковывать в первую очередь, — это была совсем новая Сандра. По крайней мере, так она чувствовала себя, с удовольствием глядя на свое отражение в старинном зеркале в золоченой раме, украшенной кудрявыми головками амуров.

Голуби на римских площадях, зеленоватые каналы Венеции, флорентийские фрески, ее день рождения, отпразднованный на палубе белоснежной яхты, ночи, полные нежности и страсти, — все эти яркие впечатления были так свежи в памяти!

В первые дни путешествия на нее накатывали иногда приступы тоски, вызванной воспоминаниями, от которых она всеми силами старалась избавиться, и тогда Джеймс становился особенно нежным и терпеливым. Время шло, одни пейзажи сменялись другими… И однажды, когда супруги сидели в маленьком ресторанчике на берегу Адриатики после целого дня, проведенного на горячем песке и в теплых изумрудно-зеленых волнах, Сандра, поймав на себе влюбленный взгляд мужа, с улыбкой коснулась его руки и, глядя поверх горевшей в круглом бокале свечи, впервые произнесла слова, которых он так ждал:

— Я очень благодарна тебе за все, Джеймс. Я люблю тебя.


Эпилог


«Роллс-ройс» остановился в гараже знакомого дома, и шофер помог Сандре выйти. Двери лифта распахнулись перед нею, и она не глядя нажала кнопку: это движение она делала тысячи раз. Поднявшись на третий этаж, девушка подошла к открытой двери офиса и остановилась на пороге. За столом, на своем обычном месте, восседал тот, кого в усадьбе погибшего Клааса ван Хорна называли Палачом. Дверь за ее спиной беззвучно затворилась.


Вернувшись в Лондон, она полгода ждала его звонка, но сэр Грэхем позвонил ей только вчера.

За это время Сандра успела привыкнуть к своей новой роли. Ее опасения по поводу миссис Харпер, к счастью, не оправдались. Видимо, Джеймс был прав, и за время, прошедшее от получения известия женитьбе сына до приезда молодых в Лондон, его мать успела смириться с тем, что ее невесткой стала безродная американка. А о том, как бы она повела себя, если бы узнала, кто Сандра на самом деле, лучше было не думать…

После первого же семейного ужина Лиз Харпер под каким-то предлогом удалила Джеймса из столовой.

— Я знаю, Сандра, что вы не забыли мой визит на Уайтгифт стрит, — сказала она, оставшись наедине с невесткой. — Я и не прошу вас забыть его. Но хочу вас заверить, что, пока мой сын с вами счастлив, вы можете во всем на меня рассчитывать.

Сандра не очень поверила в искренность этих слов, и общение двух женщин вскоре свелось к любезным, но ничего не значащим фразам, из которых складываются разговоры людей, которым нечего сказать друг другу Однако это устраивало всех, в том числе и Джеймса.

Сложнее оказалось с ним самим. Беззаботно относившийся к соблюдению светских приличий в Ламбервиле, откровенно счастливый в Италии, по возвращении в Лондон он оказался еще большим приверженцем условностей, нежели его мать. Однажды, когда Сандра, подхватив легкую простуду, не поехала с ответным визитом к одной из его тетушек, Джеймс неожиданно пришел в такое негодование, что Сандра даже расплакалась. Правда, после его извинений мир был быстро восстановлен.

К удивлению супруги, Джеймс пожелал, чтобы она отказалась от бизнеса в Америке, продав либо вообще ликвидировав фирму.

С душевным трепетом Сандра занялась документами: она боялась, что при продаже фирмы могут вскрыться какие-нибудь вещи, связанные с ее прошлым или с прошлым кого-либо из погибших членов команды Шольца. Но этого не произошло, и фирма, с самого начала работавшая на легальных основаниях, так же легально закончила свое существование. Попутно выяснилось, что дом, где располагался «лондонский филиал», на правах собственности принадлежит сэру Грэхему.

Такой же неожиданностью стала и продажа ее дома на Уайтгифт стрит. Позвонив туда в первый же день по возвращении в Лондон, она узнала, что дом продан по доверенности, выписанной Сандрой Сеймур тому же сэру Грэхему. Значит, и там ей нечего бояться встречи с прошлым…


За прошедшее время Грэхем заметно изменился. Если раньше он выглядел просто пожилым человеком, то теперь при виде его на ум приходило безжалостное слово «старик». Пока Сандра осознавала это, он сказал, с трудом выговаривая слова:

— Я рад видеть вас в Лондоне, миссис Харпер. Простите, что не могу встать. За последнее время мое здоровье несколько ухудшилось.

— Здравствуйте, сэр Грэхем, — тихо произнесла она, испытывая к этому человеку какое-то странное сочувствие.

— Я также рад поздравить вас с замужеством. Примите мои искренние поздравления. Надеюсь, что вы счастливы — вы это вполне заслужили. Ну а теперь, миссис Харпер, поговорим о делах.

Дождавшись, пока она едва заметным движением ресниц даст понять, что готова к разговору, он знакомым ей жестом поправил манжеты и начал:

— Во-первых, я должен сообщить вам, что в соответствии с волей Теренса Харпера унаследованные вами деньги переведены на ваш счет в один из европейских банков. Они настолько превышают доходы от деятельности вашей фирмы, что я настоятельно рекомендую вам сохранить наличие этого вклада в тайне от вашего супруга. Во-вторых, деньги, причитающиеся вам по контракту, утратившему силу в связи с кончиной мистера Шольца, переведены на счет вашей американской фирмы, а теперь, в связи с ее ликвидацией, на ваш личный счет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брак по завещанию"

Книги похожие на "Брак по завещанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Жаринова

Елена Жаринова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Жаринова - Брак по завещанию"

Отзывы читателей о книге "Брак по завещанию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.