» » » » Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)


Авторские права

Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)
Рейтинг:
Название:
Солнечная лотерея (сборник)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-40177-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солнечная лотерея (сборник)"

Описание и краткое содержание "Солнечная лотерея (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Филип К. Дик — фигура в литературе такая же культовая, как Джим Моррисон или Джимми Хендрикс в рок-музыке.

Писатель-символ, писатель-веха, определивший многие направления в жанре и породивший множество учеников и последователей, он и по сегодняшний день вызывает споры и массу противоречивых оценок. Одно бесспорно — произведения Филипа Дика стали частью общечеловеческой культуры, книги его востребованы и имеют широкий читательский резонанс.

Настоящий том открывает первое на русском языке полное собрание сочинений писателя.

Содержание:

Солнечная лотерея (роман, перевод С. Буренина, Е. Смирнова), стр. 5-178

Мир, который построил Джонс (роман, перевод В. Кучерявкина), стр. 179-352

Человек, который умел шутить (роман, перевод О. Воейковой), стр. 353-510

Небесное око (роман, перевод А. Русина), стр. 511-724

Марионетки мироздания (роман, перевод Н. Гузнинова), стр. 725-830






Он спустил ноги на пол. Они одели его в ночную пижаму; своей одежды Тед нигде не заметил.

– Я голоден, – сказал он.

Внезапно он сжал кулак и яростно ударил себя по лицу.

– Это ты, – сказала Элеонора, – уверяю тебя.

Бентли неуверенно встал, его ноги дрожали.

– Рад это слышать, – заметил он. – Это все действительно происходило?

– Происходило. – Она поискала сигарету. – И произойдет еще раз. Но в следующий раз ты будешь подготовлен. Ты и еще двадцать три других талантливых молодых человека.

– Где моя одежда?

– Зачем она тебе?

– Я хочу уйти отсюда.

Мур вскочил:

– Ты не можешь уйти. Взгляни фактам в лицо. Ты теперь знаешь, что такое Пеллиг… неужели ты думаешь, Веррик позволит тебе после этого уйти?

– Вы нарушили правила Конвента Отбора. – Бентли нашел в стенном шкафу свою одежду и разложил ее на кровати. – Вы можете послать только одного убийцу за один раз. А эта ваша штука сделана так, что выглядит как один, но…

– Не так быстро, – прервал его Мур. – Ты же еще не разобрался.

Бентли расстегнул пижаму и отбросил ее в сторону.

– Пеллиг всего–навсего синтетическая штуковина.

– Правильно.

– Пеллиг – автомобиль, который вы загрузите дюжиной блестящих умов и отправите в Батавию. Как только Картрайт умрет, вы спалите эту штуковину, и никто ничего не узнает. Вы расплатитесь с этими умами и отправите их обратно на рабочие места. Как и меня.

– Мне бы хотелось суметь проделать такое, – оживился Мур. – Кстати, мы уже попробовали. Загрузили в Пеллига сразу три личности. В результате получили хаос. Каждый тянул в свою сторону.

– А у Пеллига есть что–нибудь вроде собственной личности? – спросил Бентли, продолжая одеваться. – Что происходит, когда в нем никто не присутствует?

– Пеллиг превращается, как мы говорим, в овощ. Он не умирает, но переходит к примитивной форме существования. Жизненные процессы в теле продолжаются. Он находится в этаком сумеречном состоянии.

– А кто управлял им на вечеринке?

– Служащий из моей лаборатории. Как ты мог заметить, пренеприятнейший тип. Личность почти не меняется. Пеллиг очень хороший посредник: он почти не вносит искажений.

Бентли покопался в памяти.

– Когда я был в его шкуре, то мне казалось, что он тоже там присутствует.

– У меня было такое же ощущение, – негромко заметила Элеонора. – Когда я попробовала это в первый раз, мне казалось, что у меня в штанах змея. Это просто иллюзия. Когда ты ощутил это впервые?

– Когда посмотрелся в зеркало.

– Старайся не смотреться в зеркало. А как ты думаешь, как я при этом себя чувствовала? Ты–то, по крайней мере, мужчина. А вот для меня это было настоящим испытанием. Думаю, следует отказаться от женщин–операторов. Слишком велика вероятность шока.

– Но вы же не запихиваете их туда без предупреждения.

– У нас обученная команда, – сказал Мур. – За последние несколько месяцев мы привлекали десятки людей. Большинство из них не подошли. Пара часов в его шкуре, и они начинают испытывать что–то вроде клаустрофобии. Они хотят оттуда выбраться. Как сказала Элеонора, им кажется, что их обвивает что–то скользкое и грязное. – Он пожал плечами. – Я такого не испытываю. Мне кажется, что он прекрасен.

– И как много людей вы уже отобрали? – поинтересовался Бентли.

– Тех, кто может это вынести, оказалось около двух дюжин. Один из них – твой друг Дэвис. Вполне подходящий тип: спокойный, уравновешенный, покладистый.

– Так вот откуда его новая классификация, – сообразил Бентли. – Вот каким образом он обошел Колесо Фортуны.

– Каждый должен что–то получить. Все это, конечно, куплено на черном рынке. Веррик и тебя зачислил в команду. Это не так уж и рискованно, как кажется на первый взгляд. Если что–то пойдет не так, если они начнут палить в Пеллига, того, кто в нем в этот момент находится, сразу же оттуда уберут.

– Так вот каков ваш метод, – задумчиво сказал Бентли, скорее самому себе. – Поочередный…

– А теперь давай посмотрим, нарушаем ли мы правила Конвента, – оживленно продолжал Мур. – Наши юристы рассмотрели все вдоль и поперек. Нас ни в чем нельзя упрекнуть. По закону за один раз может быть только один убийца, избранный Конвентом. Кит Пеллиг избран Конвентом, а другого убийцы и нет.

– Не вижу, как таким методом можно достичь цели.

– Увидишь, – сказала Элеонора. – Мур сейчас расскажет длинную историю.

– Только после того, как я поем.

Все трое направились по покрытому толстыми коврами коридору в столовую. Войдя в зал, Бентли замер в дверях. Прямо напротив него за столом Веррика сидел Пеллиг. Перед ним стояла тарелка с картофельным пюре и телячьей отбивной, у бледных бескровных губ он держал стакан с водой.

– Что с тобой? – спросила Элеонора.

– Кто сейчас в нем?

– Кто–нибудь из техников лаборатории, – равнодушно пожал плечами Мур. – Мы постоянно держим кого–то в нем. Так мы его лучше сможем узнать, а это увеличивает наши шансы на успех.

Бентли направился к дальнему от Пеллига столу; восковая бледность убийцы вызывала в нем отвращение. Пеллиг напоминал ему только что вылупившееся из куколки насекомое с еще не затвердевшим панцирем, которое не успело обсохнуть на солнце.

И тут он что–то вспомнил.

– Послушайте, – хрипло сказал он. – Есть еще кое–что.

Мур и Элеонора обменялись быстрыми взглядами.

– Смотри на вещи проще, Бентли, – предложил Мур.

– Полет. Я отрывался от пола. Я не просто бежал. – Его голос дрогнул. – Со мной что–то произошло. Я летел и летел, как призрак. Пока не врезался в камин.

Он дотронулся до лба, но там не было ни шишки, ни ссадины.

Ну конечно же, этого и не могло быть. Ведь тогда у него было чужое тело.

– Объясните, – хрипло потребовал он. – Что со мной произошло?

– Просто тело Пеллига более легкое, – сказал Мур. – Поэтому эффективнее обычного.

Очевидно, на лице Бентли было написано недоверие, так как вмешалась Элеонора:

– Вполне возможно, что перед тем, как ты вошел в его тело, Пеллиг выпил какой–нибудь наркотический коктейль. Распространенная штука. Я видела, как некоторые женщины на вечеринке баловались такими напитками.

Ее прервал громкий голос подошедшего Веррика:

– Слушай, Мур, ты хорошо разбираешься в теоретических вопросах. – Он бросил перед Муром пачку листков фольги. – Вот конфиденциальные сведения на этого чудака Картрайта, я их изучил. Ничего важного, но кое–что меня беспокоит.

– Что именно? – спросил Мур.

– Во–первых, у него есть правовая карточка, – усевшись за стол, ответил Веррик. – Для некла это необычно. Шанс, что ему когда–нибудь в жизни может пригодиться правовая карточка, так мал, что бессмысленно…

– Но всегда же остается статистическая вероятность.

Веррик презрительно фыркнул:

– Колесо Фортуны – величайшее надувательство. Проводится эта чертова лотерея, в которой у каждого есть билет. Зачем держать карточку, которая дает тебе всего лишь один шанс из шести миллиардов, шанс, который никогда не выпадет? Неклы достаточно умны, чтобы загнать свою карточку на черном рынке, если ее не отобрали на Холмах. Сколько сегодня стоит карточка?

– Около двух долларов. Использованная может стоить и подороже.

– Отлично. Но вот Картрайт свою сохранил. И это еще не все. – Веррик хитро прищурился. – По моим сведениям, Картрайт купил – а не продал! – за последний месяц с полдесятка правовых карточек.

– Правда? – выпрямился на стуле Мур.

– Может быть, – задумчиво начала Элеонора, – он наконец–то нашел талисман, который действует?

Веррик взревел как разъяренный бык:

– Прекрати болтать про все эти дурацкие несчастные талисманы! – Он свирепо ткнул пальцем в обнаженную грудь девушки. – Что тебе дают вывешенные здесь мешочки с глазами саламандр? Сними и вышвырни. Это пустая трата времени.

Элеонора мягко улыбнулась; все уже давно привыкли к эксцентричности Веррика, к его неверию в силу любых талисманов.

– А что еще? – поинтересовался Мур. – Есть еще какая–нибудь информация?

– В тот день, когда Колесо Фортуны его выбрало, состоялось собрание Общества Престона. – Веррик сжал кулаки так, что у него побелели костяшки. – Возможно, он нашел то, что я искал. То, что ищут все… способ надуть Колесо Фортуны. Способ вычислить следующее его движение. Если правда то, что Картрайт сидел там и ждал извещения о своем выигрыше…

– И что вы тогда сделаете? – спросила Элеонора.

Веррик ничего не ответил. Странная гримаса исказила его лицо, в глазах проскочил какой–то огонек, который удивил Бентли и заставил насторожиться остальных. Внезапно Веррик переключил внимание на свою тарелку, и все последовали его примеру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солнечная лотерея (сборник)"

Книги похожие на "Солнечная лотерея (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Дик

Филип Дик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Солнечная лотерея (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.