» » » » Филип Дик - Время, назад (сборник)


Авторские права

Филип Дик - Время, назад (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Филип Дик - Время, назад (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Дик - Время, назад (сборник)
Рейтинг:
Название:
Время, назад (сборник)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-48123-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время, назад (сборник)"

Описание и краткое содержание "Время, назад (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Соединив в себе блистательные таланты прозаика и футуролога, Филип Киндред Дик прославился на весь мир как фантаст - создатель столь же невероятных, сколь и достоверных миров. Книги, написанные им сорок с лишним лет назад, по-прежнему увлекательны и оригинальны, а это свойственно только тем произведениям, которые безусловно принадлежат к большой литературе.

 В книгу вошли романы из среднего периода творчества писателя.

Абсолютное оружие (роман, перевод В. Яковлевой), с. 5-254

Время, назад (роман, перевод М. Пчелинцева), с. 255-486

Захват Ганимеда (роман, перевод П. Киракозова), с. 487-682






Зазвонил видеофон, прервав его мысли. Феббс встал из–за стола с завтраком и поспешил к нему.

На экране появилась пожилая бюрократка из ООН–3 ГБ:

— Мистер Сэрли Феббс из высотного здания 3000685?

— Да, — ответил он нервно.

— Во вторник вы получите извещение о вашем зачислении в Правление ООН–3 ГБ в качестве сокома.

— Да.

— Я звоню вам, мистер Феббс, чтобы напомнить, что ни при каких обстоятельствах вы не должны передавать, сообщать, декларировать, объявлять или иным способом информировать любое лицо, организацию, средства массовой информации или автономную станцию, способную принимать, записывать и/или передавать, связываться и/или обнародовать информацию в любой форме, что на очередном официальном процедурном заседании Правление ООН–3 ГБ вас официально назначило сокомом «А», как и указано в полученном вами письменном сообщении, которое вы обязаны прочитать и строго соблюдать перед лицом Закона.

У Сэрли Феббса все внутри оборвалось. Он совсем забыл прочитать записку! Конечно, личности всех шести сокомов в Правлении были строжайше засекречены! А он уже сказал мистеру Рамфорду! Или нет? Он отчаянно пытался вспомнить точно свои слова. Может, он сказал, что просто получил записку? О, Боже! Если они узнают…

— Спасибо, мистер Феббс, — сказало женское официальное лицо и отключилось. Феббс стоял в полной тишине, пытаясь постепенно прийти в себя.

Мне надо снова позвонить мистеру Рамфорду, понял он. Убедить его, что я ухожу по состоянию здоровья. Нужен какой–то предлог. Я потерял квартиру.

Мне нужно отсюда уехать. Что угодно!

Внезапно в его воображении возникла новая картинка.

ГЕНЕРАЛ НИТЦ (холодно, с угрозой): Значит, Феббс, вы сказали…

ФЕББС: Я нужен вам, генерал. Я действительно нужен вам! Я могу работать лучше, чем любой до меня. Опрос–50Р знает, что говорит. Ради Бога, сэр! Дайте мне шанс подтвердить мою ценнейшую репутацию…

ГЕНЕРАЛ НИТЦ (тронутый его словами): Ладно, ладно, Феббс. Я вижу, что вы совсем не похожи на других. Мы можем себе позволить обращаться с вами по–другому, потому что я за долгие годы работы с разными людьми никогда не встречал такого уникального человека, как вы. И для Свободного мира было бы величайшей потерей, если бы вы решили лишить нас своего опыта, знаний и таланта.

Вновь усевшись за стол с завтраком, Феббс механически возобновил процесс поглощения пищи, прерванный звонком.

ГЕНЕРАЛ НИТЦ: По правде, Феббс, я бы даже сказал…

Ох, да черт с ним, с этим всем, подумал Феббс с нарастающей, всепоглощающей мрачностью.

Глава 4

Ближе к полудню высокопоставленный инженер из Ассоциации Ланфермана в Сан–Франциско и Лос–Анджелесе, фирмы, производящей точные копии и прототипы и еще Бог знает что по эскизам Ларса Паудердрая, появился в нью–йоркском офисе Корпорации Ларса.

Пит Фрейд чувствовал себя здесь как дома после многих лет работы.

Ленивый, круглоплечий, немножко сутулящийся, но все же достаточно высокий для офиса Ларса. Он застал его, когда тот пил смесь меда и синтетических аминокислот, растворенных в 20% алкоголя — как противоядие после истощения всех жизненных органов в результате утреннего транса.

Пит сказал:

— Они знают, что ты много пьешь, а это является одной из десяти главных причин, вызывающих рак верхних дыхательных путей. Тебе лучше перестать этим заниматься.

— Я не могу бросить, — сказал Ларс. Его тело требовало какого–то возмещения, и Питер, в конце концов, шутил. — Что я должен бросить, так это… — начал он, но потом внезапно замолчал. Сегодня он и так много говорил, особенно перед этим человеком из КАСН, который, если был хорошим агентом, все запомнил, записал и вложил в постоянный файл.

Пит бродил по кабинету, склоняясь над всем с высоты своего роста, а также, как он устало повторял, из–за своей «плохой спины». Нельзя было толком понять, в чем заключалась эта «плохая спина». В некоторые дни это был соскользнувший диск. А в другие, как следовало из громыхающих монологов Пита, это был диск сношенный; различие между этими двумя вечными, сомнительными несчастьями он никогда не уставал подчеркивать. По средам, например, сегодня, это было из–за старого боевого ранения. И сейчас он об этом распространялся.

— Ну конечно, — сказал он Ларсу, держа руки в задних карманах своих рабочих штанов.

Пит проделал три тысячи миль от Западного побережья на реактивном самолете, будучи одетым в замасленную рабочую одежду, плюс, как бы в уступку человеческому обществу, на нем был скрученный сейчас черный, но, должно быть, раньше светлый галстук. Он свисал как какая–то свинцовая веревка на его расстегнутой, пропитанной потом рубахе, как будто раньше, во времена рабства, Пита периодически били этим галстуком. Естественно, Пит в своей жизни не бездельничал. Несмотря на свою громкую психомоторную деятельность, он был прирожденным тружеником. Все остальное — жена и трое детей, хобби, друзья — все это приходило в упадок, когда начиналась работа. И ее время наступало по утрам, в 6 или 6.30, когда он открывал глаза. Он, в отличие от того, что Ларс считал невралгически нормальным в человеке, быстро и легко просыпался по утрам. Это доходило до ненормальности. После бешеного ритма предыдущей ночи почти до закрытия бара, с пивом и пиццей, с или без Молли, его жены.

— Что ты имеешь в виду под этим «конечно»? — спросил Ларс, потягивая свой особый напиток. Он чувствовал себя ослабленным, сегодняшний транс выжал из него соков больше, чем мог восстановить этот химический эликсир.

— Ага, ты имеешь в виду: «Конечно, ты должен бросить свою работу». Я знаю, что ты мне можешь предложить. Честно говоря, я слышал это так много раз, что мог бы…

Возбужденно, хрипло и настойчиво Пит перебил его:

— А… а, черт, ты знаешь, что я имею в виду. Козел! Ты никогда не слушаешь. Единственное, что ты умеешь, так это возноситься в небеса и возвращаться обратно со словом Божьим. А мы должны прислушиваться и верить, как Евангелию, каждой глупости, которую ты пишешь, как какой–то…

— Он повел плечами под голубой хлопчатобумажной рубашкой, как будто у него был тик. — Подумай, какую услугу ты мог бы оказать человечеству, если бы не был таким ленивым!

— Какую услугу?

— Ты мог бы решить все наши проблемы! — бушевал Пит. — Если бы у них, наверху, были чертежи оружия… — Он показал большим пальцем куда–то вверх на потолок кабинета, словно Ларс во время транса действительно поднимался туда. — Наука должна тебя исследовать. Черт, тебе нужно быть в Калифорнийской Техлабе, а не колдовать здесь, как маг.

— Маг, — повторил Ларс.

— Ладно, может, ты и не маг. Ну и что с того? Мой зять — маг, и прекрасно себя чувствует. Парень может быть всем, чем захочет. — Голос Пита поднялся до крика, громыхал и отдавал эхом. — Пока он единое целое, он именно то, что есть на самом деле, а не то, что ему говорят. А ты! Его тон был уничтожающим. — Ты делаешь то, что тебе говорят. Они говорят: сделай нам серию первичных разработок проектов в форме 2–Д! И ты делаешь!

Он замолчал, хмыкнул, вытер испарину над верхней губой. Затем, усевшись, вытянул свои длинные руки к куче эскизов на столе Ларса.

— Это не те, — сказал Ларс, придерживая бумаги.

— Не те? Какие же, в таком случае? Они похожи на чертежи. — Пит склонился и, вытянув шею, всматривался в них.

Ларс сказал:

— Это из Нар–Востока, мисс Топчевой.

Такая же как у Пита, контора в Булганинграде или Нью–Москве (Советы имели в своем распоряжении две проектно–инженерные фирмы, и в монолитном обществе это было типичным наложением дубликатов) имела своей задачей передачу их на следующую стадию.

— Я могу их посмотреть?

Ларс передал документы Питу, который почти уткнулся носом в ровную глянцевую поверхность, как будто он внезапно стал близоруким. Он молчал какое–то время, просматривая их один за другим, затем зарычал, откинулся в кресле и швырнул фотографии обратно на стол. Или почти. Пачка упала на пол.

Пит поднял их, выпрямившись, осторожно расправил почти до ровного состояния, сложил одну за другой, аккуратно положил на стол, всем своим видом показывая, что не хотел отнестись к ним небрежно.

— Они ужасны, — сказал он.

— Нет, — возразил Ларс.

Вообще–то, не больше, чем его собственные. Преданность к нему Пита как человека заставляла того молоть чушь. Дружба заставляла ем язык двигаться, как хвост преданной собаки, и хотя Ларсу это импонировало, он предпочитал видеть вещи в истинном свете.

— Они могут идти в разработку. Она делает свое дело.

Но разумеется, эти эскизы не были показательными. У Советов была печально известная репутация обводить КАСН вокруг пальца. Межпланетное сыскное агентство было детской забавой для собственной секретной службы Советов, КВБ. Этот вопрос не обсуждался, когда Дон Паккард принес эскизы, но факт остается фактом: Советы, принимая во внимание присутствие при разработках моделей оружия агента КАСН, выставляли лишь то, что им было выгодно, а все остальное тщательно скрывали. Об этом всегда нужно было помнить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время, назад (сборник)"

Книги похожие на "Время, назад (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Дик

Филип Дик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Дик - Время, назад (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Время, назад (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.