» » » » Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица


Авторские права

Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица

Здесь можно купить и скачать "Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица
Рейтинг:
Название:
Прекрасная притворщица
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-45582-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная притворщица"

Описание и краткое содержание "Прекрасная притворщица" читать бесплатно онлайн.



Узнав, что ее неверному возлюбленному, лорду Энтони Растмуру, грозит смертельная опасность, яркая актриса Джулия Сент-Клемент облачается в мужскую одежду и при поддержке товарки, выдающей себя за супругу «молодого джентльмена», идет выручать Растмура.

Энтони был уверен, что женщины, которую он не может забыть, уже нет на свете. Но теперь его начинают терзать смутные сомнения.

И тут уж не обойтись без забавных недоразумений, хитросплетения интриг и, конечно, пылких страстей…






Так они и сделали, отведя лошадей и отыскав хозяина. Этот господин оказался не более общительным, чем предыдущий, пока Растмур не предложил ему полкроны. Это немедленно улучшило память хозяина гостиницы, и он сумел вспомнить какой-то инцидент. Поначалу Джулия отказывалась ему верить, однако лишь до тех пор, пока он довольно точно не описал Софи.

Значит, девушка и в самом деле была здесь. Хвала небесам! Казалось, с ней было все в порядке.

— А джентльмен, с которым она приехала, снял хорошую комнату, — добавил их собеседник. — Он так вежливо с ней разговаривал; она казалась такой довольной рядом с ним.

Джулия решила, что это хороший знак. Она знала, как Софи относится к Фицджелдеру. Если бы она заметила хотя бы малейший знак того, что ее спутник заодно с ее бывшим хозяином, то вряд ли выглядела бы «такой довольной», это уж точно. Так с кем же она была?

Описание компаньона Софи оказалось более расплывчатым. Очевидно, девушка запомнилась хозяину гостиницы лучше, чем ее спутник мужского пола. И неудивительно, Джулия сама была свидетельницей тому, как мужчины смотрят на Софи: то, как они следят за ее движениями, как жадно пожирают глазами ее юную ладную фигурку и дерзкую улыбку. Разумеется, Софи заинтересовала этого человека намного больше.

— Говорите, мужчина был худощав? — осторожно спросил Растмур. — Он приблизительно моего роста?

— О нет, сэр, — настаивал мужчина. — Он ниже и тоньше вас, даже близко не похож на вас. И кстати, весьма неопрятный.

Что ж, это полностью исключало Линдли. Джулия видела его всего два раза в жизни, но не могла представить себе, чтобы лорд Линдли хотя бы на мгновение мог показаться неопрятным. Худощавое телосложение тоже говорило не в его пользу. Линдли и Растмур оба были довольно высокими. Разумеется, Растмур был шире в плечах и лучше сложен, кроме того, он не выглядел таким франтом, как Линдли, однако все же их можно было сравнивать. Но слова хозяина гостиницы не оставляли сомнений, что Софи приехала не с Линдли.

Так кто же увез ее, черт возьми?

— И еще он старше вас, полагаю, — продолжал мужчина.

Растмур задал еще несколько вопросов, но они узнали немного. Ночью прибыл экипаж, доставивший в гостиницу Софи и этого таинственного джентльмена. Девушка ехала с ним по доброй воле, и мужчина снял комнату. Только одну комнату.

Джулия забеспокоилась при упоминании об этом, но если Софи была не против… что ж, возможно, все не так уж страшно.

Однако хозяин продолжал свой рассказ. Вскоре после приезда пары появился еще один человек. Он столкнулся с худощавым мужчиной, и завязалась перепалка. В драке спутника Софи ранили, и пока трактирщик с женой хлопотали около гостя, девушка исчезла. Они заключили, что она уехала со вторым мужчиной, но никто не заметил, в каком направлении.

— Вы запомнили, как выглядел тот мужчина? — спросил Растмур.

Хозяин гостиницы пожал плечами:

— Он был высоким, как вы.

— Да?

— И хорошо одет. Если бы не эта стычка, я бы принял его за порядочного джентльмена. Действительно настоящего джентльмена, понимаете?

— Да, я полагаю.

Во двор въехала тяжело груженная повозка и отвлекла внимание хозяина гостиницы. Заявив, что больше не располагает никакой информацией, он извинился и оставил их. Появились слуги и засуетились возле пассажиров, нуждающихся в освежающих напитках. Очевидно, здесь им было нечего делать.

Растмур проворчал сквозь сжатые зубы:

— Кажется, сейчас она действительно с Линдли.

Джулия пришла к такому же заключению.

— Я же говорила, что он в этом замешан. Возможно, сейчас он как раз везет ее прямо к Фицджелдеру.

Растмур пробормотал что-то и отвернулся. Он прошел через общую комнату и снова вышел во двор. Джулия поспешила за ним. Растмур просто шел прямо, очевидно, ожидая, что люди будут сами исчезать с его пути. Боже, почему он всегда так быстро ходит? Должно быть, она выглядит смешно, почти бегом стараясь поспеть за ним. И это совсем не по-мужски.

Джулия обогнула здание и направилась к конюшням. Сначала она хотела напомнить Растмуру, что они привязали своих лошадей прямо перед гостиницей, но обнаружила, что он не собирался искать здесь лошадей. Он не закончил задавать вопросы, поскольку рассказа хозяина гостиницы оказалось для него недостаточно. Он подошел к двум конюхам, которые торопливо снимали сбрую с большого гнедого жеребца. Они с радостью бросили свое занятие ради беседы, после того как увидели монету в руке Растмура.

— Потасовка прошлой ночью? — произнес один из них, когда Растмур упомянул об этой истории. — Да, слыхал об этом, но меня там не было.

— Меня тоже, — сообщил второй. — А вот Джеб был. Он может знать, куда удрали ваши приятели.

— Да? — переспросил Растмур. — Где я могу найти Джеба?

— Его сейчас нет. Зачем-то отправился в Гейдон. Наверное, вернется к ужину. Вы останетесь здесь?

— Нет, не останемся.

Конюх пожал покатыми плечами:

— Плохо. Джеб рассказал бы вам все. Он говорил, что это и вправду было любопытно, ведь он видел все. Первого мужчину ранили, так он сказал. В ногу, до крови.

Его друг кивнул:

— Наверное, выстрелом, хотя Джеб не говорил.

— Так он был ранен? Вы уверены? — спросил Растмур.

— Да, сэр, — ответил первый конюх. — Джеб так сказал. Послушайте, если вы ищете этого раненого, вам стоит поискать его у доктора. Может, он отправился к нему.

— Отличная идея, — согласился Растмур. — Думаю, именно так мы и поступим.

Джулия вновь поспешила за Энтони, точно послушный щенок. Они направились к доктору, оставив лошадей под присмотром конюхов. Узкие улицы были полны народа, и Растмур заключил, что двое пеших мужчин быстрее смешаются с толпой, чем двое наездников. По крайней мере, ему удавалось двигаться быстро. Его длинные ноги позволяли ему широко шагать, минуя все дорожные ухабы и рытвины. Джулии не так повезло.

— Помедленнее, — попросила она.

— Я думал, ты хочешь найти подругу.

— Конечно, но еще бы я хотела не сломать ног.

— Просто смотри, куда наступаешь, вот и все.

— Это было бы намного проще, если бы мы так не бежали. Ты не мог бы хотя бы немного идти помедленнее?

Он не просто пошел помедленнее — он остановился. Джулия врезалась ему в спину, и Энтони улыбнулся:

— Что, нелегко идти вслед за мной? Бедная Джулия. Возможно, тебе нужно было подольше поспать прошлой ночью.

Она ответила ему красноречивым взглядом и спросила:

— Так мы идем к доктору или нет?

— Идем, — ответил Энтони и повернулся, чтобы продолжить путь.

Джулия осталась позади. Черт бы побрал этого Растмура! Он был невыносим! И чертовски хорошо выглядел в этих брюках, ладно сидящих на его длинных мускулистых ногах.

Черт, если она не перестанет отвлекаться, то обязательно споткнется и подвернет ногу.

Или хуже того — снова ему поддастся, и тогда рана будет более болезненной.

Доктор, круглолицый господин Уоррен, оказался не в силах им помочь. Он ничего не слышал о ночной драке и не видел никого, кто мог бы их заинтересовать. Растмур был вынужден признать, что они явились сюда зря. Всю дорогу до гостиницы он бормотал себе под нос ругательства. Черт, они потеряли в Уорике почти час и ровным счетом ничего не добились. А теперь еще и Джулия, кажется, безнадежно отстала.

Она плелась, словно ее ноги были закованы в кандалы. Дважды она едва не упала, если бы он не успел ее подхватить. Она и вправду выглядела уставшей, и Растмур чувствовал, что отчасти в этом виноват.

Энтони постарался избавиться от чувства вины. Было бы смешно беспокоиться о такой женщине, как Джулия Сент-Клемент. Уж ей-то должны быть привычны долгие ночи без сна.

Сделав вид, что осматривается, он бросил на нее взгляд через плечо. Джулия была бледна, а вокруг глаз залегли тени. Проклятие. Что ж, когда они вернутся в гостиницу, он заставит ее отдохнуть. Сначала, конечно, закажет ленч, а потом настоит, чтобы она поспала перед дальней дорогой.

Черт, он все еще не мог поверить в то, что Линдли заодно с Фиццжелдером. Но по описанию хозяина гостиницы мужчина, приехавший посреди ночи и устроивший потасовку, слишком уж походил на его приятеля. Черт!

— Идем, — произнес Растмур, распахивая перед Джулией дверь «Пристанища путника». Проигнорировав злобный взгляд, которым его наградила Джулия, он сказал: — Присядь, и я закажу чего-нибудь поесть.

Она не протестовала. Хозяин был рад их возвращению и предложил отдельную комнату, пообещав позаботиться о самой лучшей еде.

— Мы скоро отправимся? — произнесла Джулия, едва взглянув на тарелку с едой.

— И куда же, по-твоему, мы должны поехать? — спросил Энтони.

— На юг, — сказала она. — Разумеется, Линдли везет медальон обратно Фицджелдеру. Как и Софи, если она еще жива.

— Конечно, жива, — заверил ее Растмур, хотя не мог знать этого наверняка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная притворщица"

Книги похожие на "Прекрасная притворщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Джи Хейно

Сьюзен Джи Хейно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Джи Хейно - Прекрасная притворщица"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная притворщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.