» » » » Гарольд Роббинс - Плоть и кровь


Авторские права

Гарольд Роббинс - Плоть и кровь

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Плоть и кровь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство НПП «Спектр-старn>, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарольд Роббинс - Плоть и кровь
Рейтинг:
Название:
Плоть и кровь
Издательство:
НПП «Спектр-старn>
Год:
1993
ISBN:
5-7815-1946-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плоть и кровь"

Описание и краткое содержание "Плоть и кровь" читать бесплатно онлайн.



Шейх Бейдр Аль Фей вырос в знатной семье принадлежащей к клану нефтяных королей. Мультимиллионер, талантливый бизнесмен, красавец, он не отказывает себе ни в чем. Роскошь повседневной жизни, собственныи самолет, прекрасные женщины, дарящие утонченные наслаждения… Бейдр привык к одной роли в жизни — роли властелина. Но судьба преподносит ему досадные сюрпризы. Вторая жена шейха-миллионера, американка Джордана, хотя и приняла мусульманство, но не соглашается отказаться от собственных духовных и сексуальных потребностей. Террористской становится дочь Бейдра от первого брака Леила. И уже зрелый, сорокалетний человек, он начинает постигать новые для себя истины…






— Ты должна следить за своими манерами. Веди себя сдержанно и пристойно. Никаких вольностей из числа тех, каким ты могла научиться в колледже.

— Да, папа, — в третий раз произнесла она.

— Этот брак имеет огромное значение для нашей страны. Все знают, что твой первый сын унаследует трон.

Мариам украдкой покосилась на отца.

— А если будут рождаться одни девочки?

Отец был шокирован.

— Обязательно будут мальчики! — безапелляционно Заявил он, как будто все зависело от его решения. — Слышишь?

— Да будет на то воля Аллаха, — торжественно произнесла Мариам и улыбнулась про себя.

— Да будет на то воля Аллаха, — машинально повторила ее мать.

— Аллах выразил свою волю, — убежденно сказал отец. — Иначе зачем бы он устроил этот брак?

Обширное поместье, к которому они только что подъехали, произвело на Мариам сильное впечатление. Она сама выросла в богатой семье, но никогда не видела ничего подобного. По сравнению с Шамиром ее отец, один из самых состоятельных жителей Бейрута, мог считаться разве что зажиточным. Взгляд то и дело натыкался на суетящихся слуг и молчаливых охранников. Девушка словно попала в другой мир.

В честь выдающегося события на гостях была парадная национальная одежда, но в чемоданах томились костюмы и платья, сшитые по последней парижской моде, — их очередь придет после ужина.

— Надень чадру, — приказала мать, когда автомобиль остановился и подбежал слуга, чтобы открыть дверцу.

Мариам поспешно укрыла лицо, так что видны были только глаза. Она увидела, как навстречу им по огромной мраморной лестнице спускаются доктор Аль Фей и — на полшага позади него — Бейдр. У девушки перехватило дыхание. Оба — отец и сын—также были одеты на восточный манер. Весь облик ее жениха говорил о знатном происхождении. Так выступать мог только шейх.

Отец Мариам вышел из машины. Шамир приблизился к нему и протянул обе руки.

— Ассалям алейкум.

— Алейкум ассалям.

Мужчиныобнялись и расцеловались. Шамир представил сына. Бейдр отвесил почтительный поклон, приветствуя будущего тестя. Потом они обменялись рукопожатием и одновременно повернулись к машине, откуда появилась миссис Риад, а за ней Мариам. Отец подвел ее к Шамиру.

— Ты помнишь доктора Аль Фея?

Мариам подняла глаза и тотчас потупилась, как подобает арабской девушке. Шамир взял ее за руку.

— Добро пожаловать, дитя мое. Пусть этот кров станет твоим кровом.

— Благодарю вас, — прошептала она. — Да свершится воля Аллаха.

Шамир сделал знак Бейдру приблизиться. Невеста стояла, потупив взор, как требовали приличия, и разглядела лишь носки его туфель.

— Мариам, — обратился к ней Шамир. — Позволь представить тебе моего сына Бейдра, твоего будущего мужа.

Прежде чем посмотреть на жениха, девушка сделала почтительный жест. Когда она, наконец, осмелилась поднять голову, то даже вздрогнула. Никто не говорил ей, что у него синие глаза! Сердце Мариам учащенно забилось, лицо под чадрой залила краска смущения. Как он высок! И как поразительно красив! Мариам снова потупилась и не расслышала обращенного к ней приветствия — стук сердца отдавался у нее в ушах. Впервые в жизни она возблагодарила судьбу за то, что родители не отправили ее за границу. Всем ее существом овладела страстная, безнадежная любовь к Бейдру.

Ужин явился чисто формальной процедурой. Шамир вызвал из их бейрутского дворца повара-француза. Вместо традиционной ливанской мацы на закуску подали крупнозернистую икру. Зато десерт ничем не отличался от обычного: сладчайшая баклава двадцати видов.

Шампанское лилось рекой—единственное отступление от требований ислама. Женщины в длинных вечерних платьях из Парижа и мужчины в смокингах вели учтивую светскую беседу, исподволь знакомясь друг с другом.

Когда трапеза подходила к концу, мистер Риад встал.

— С вашего позволения, — торжественно начал он, — я бы хотел провозгласить здравицу в честь нашего щедрого хозяина, достойного доктора Аль Фея. Да будет с ним и его семьей благословение Аллаха! — он поднял свой бокал и отхлебнул шампанского. — И еще один тост. За моего будущего зятя, которого я уже считаю сыном, и за мою дочь. Да благословит Аллах их союз и да ниспошлет им великое множество сыновей!

Мариам вспыхнула. Все добродушно рассмеялись. Она не смела поднять глаза на Бейдра. Ее отец продолжил свою речь.

— Хотя между нашими семьями не возникало вопроса о приданом, мне бы не хотелось предавать забвению древний уважаемый обычай. Как иначе человеку проявить свою любовь к дочери и уважение к зятю?

Шамир сделал протестующий жест.

— Не надо, Мухаммед, твоя дочь сама по себе подлинное сокровище.

— Дорогой доктор, — перебил банкир, — неужели ты откажешь мне в этом скромном удовольствии?

— Разумеется, нет, — Шамир вновь опустился в кресло.

— Сын мой, — сказал Риад, обращаясь к Бейдру. — В день вашей свадьбы на твое имя в моем бейрутском банке будет открыт счет на миллион ливанских фунтов. Делай с ними все, что захочешь.

Бейдр через весь стол посмотрел на Мариам. Она зарделась и не смела поднять глаза. Бейдр повернулся к банкиру.

— Высокочтимый отец. Аллах свидетель твоего великодушия. Единственное, о чем я хочу просить, это чтобы ты научил меня, как лучше всего распорядиться столь щедрым даром.

— С удовольствием, — быстро произнес Риад. Все шло по плану. Он так и рассчитывал, что этот банковский счет послужит первым шагом к сотрудничеству.

Шамир поднялся, показывая, что ужин окончен, и посмотрел на Бейдра.

— Будь добр, покажи твоей невесте сад, пока мы будем отдыхатьвбиблиотеке.

Бейдр обошел стол и с улыбкой помог Мариам встать.

— Кажется, им не терпится от нас избавиться.

Девушка кивнула, и они взявшись за руки отправились в сад. Миссис Риад шепнула Набиле на ухо:

— Ну, разве не чудесная пара?

Они молча дошли до бассейна и вдруг одновременно открыли рты.

— Ой, извини, — воскликнула Мариам.

— Это я должен извиниться. Что ты хотела сказать?

— Ничего особенного, а ты?

Оба смутились. Бейдр обласкал девушку взглядом.

— Я хотел спросить, что ты обо всем этом думаешь? Я имею в виду наш брак.

Мариам потупилась.

— Можешь не отвечать. Наверное, это бестактно с моей стороны. Тебя ведь не спрашивали, верно?

— А тебя?

Наступила очередь Бейдра смущенно опустить глаза. Достав из кармана пачку сигарет, он протянул ее Мариам.

— Закуришь?

Девушка отрицательно покачала головой.

Бейдр глубоко затянулся, а затем не спеша выпустил дым.

— Все это несколько старомодно, ты не находишь?

— Да.

— Живя в Америке, я совсем забыл, как это делается У нас на родине.

— Мне всегда хотелось попасть за границу, — призналась она. — Но папа был против. Тебе нравится?

— Да. Там на все смотрят гораздо проще. Как правило, говорят что думают.

Мариам замялась.

— У тебя есть девушка?

— Постоянной — нет. А вообще-то были. А у тебя?

— Папа очень строг. Мне ничего не разрешали. Когда я решила поступить учиться, чуть не дошло до драки.

Наступила пауза. Бейдр рассеянно смотрел на кончик своей сигареты. Мариам первой нарушила молчание.

— У тебя синие глаза.

— Да. Отец говорит, это восходит к периоду Священных войн. С тех пор в нашем роду время от времени встречались юноши с синими глазами.

Мариам отвернулась к морю, а когда заговорила, то ее голос звучал еле слышно.

— Наверное, я тебя разочаровала — после всех этих эмансипированных девушек?

— Это не так, — быстро возразил Бейдр. — Я никогда не принимал их всерьез. Они пустышки и совсем не такие, как мы.

— Зато очень красивые. Высокие…

— Мариам.

Она повернулась к нему.

— Ты тоже очень красива.

— Да? Ты правда так считаешь?

Он легко коснулся ее руки.

— Правда. Скажи, ты все еще хочешь поехать за границу?

— О, да!

— Тогда мы отправимся в Европу в свадебное путешествие.

Так они и поступили. Поженившись в конце июля, молодые провели медовый август, путешествуя по Континенту. А когда в середине сентября Бейдр привез Мариам обратно в Бейрут, чтобы самому отправиться продолжать учебу в Америке, она уже носила под сердцем его ребенка.

ГЛАВА IX

После ужина на верхней палубе возобновились танцы. Бейдр, как обычно, исчез сразу после того, как накрыли столы. Он привык проводить деловые встречи, пока все заняты едой и не замечают отсутствия хозяина.

Джордана устроилась за одним из столиков напротив двери, чтобы видеть, когда он вернется. После девяти лет супружества Бейдр все еще оставался для нее загадкой.

В нем было что-то такое, чего она никак не могла понять. Временами ей казалось, что он ее совершенно не замечает, и вдруг, ни с того, ни с сего, он застигал ее врасплох, и у нее рождалось ощущение, будто он видит ее насквозь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плоть и кровь"

Книги похожие на "Плоть и кровь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Плоть и кровь"

Отзывы читателей о книге "Плоть и кровь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.