Б Паркер - Багровое веселье
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Багровое веселье"
Описание и краткое содержание "Багровое веселье" читать бесплатно онлайн.
- Оротанд Вауэл,* - представился я. - Учу лейтенанта ораторскому искусству.
Таттл уставился на меня. Он понимал, что его дурачат, но не знал, что ответить. Наконец, он повернулся и вывел всю компанию из кабинета.
- Оротанд Вауэл? - вскинул брови Квирк.
Я пожал плечами.
- Ну, ты даешь, - рассмеялся он.
* Букв: звонкий гласный (англ.)
- Пока я был ребенком, я всегда был ее, - продолжал он.
- Ее что? - спросила врач.
- Что значит "ее что"? Я был ее сыном.
Врач кивнула.
Ему хотелось рассказать о том, кем он был, немного больше.
- Понимаете, я был ее единственным сыном, и она постоянно беспокоилась обо мне.
- Откуда вы знаете, что она беспокоилась? - спросила психотерапевт.
Господи, да могла ли она сама понять это?
- Она так говорила, - ответил он, - и когда я делал что-нибудь не то, ей становилось, ну, плохо, что ли.
- Плохо? - удивилась врач.
- Ну да, она лежала на диване и целый день не разговаривала со мной, а на лице было написано такое страдание, как будто у нее колики или что-то такое. В общем, как у молодых девчонок во время месячных, - говоря это, он вспыхнул, испугавшись и удивившись собственной смелости. - Как будто, ну, обижалась на меня. Злилась. Вид у нее был такой, ну, вроде как злобный, что ли.
- А что вы понимаете под словом "злобный"? - спросила психоаналитик.
- Ну, это значит раздраженный, это значит, ну, когда с тобой не разговаривают, когда на тебя сердятся, когда тебя... не любят. В общем, плохо к тебе относятся.
Врач кивнула.
- Это когда я поздно приходил домой и опаздывал к ужину, или болтался по улице с дружками, или уходил... - он почувствовал, как к горлу внезапно подступил комок, а щеки снова залились краской.
- Уходил? - переспросила врач.
- Ну, с девчонками. - Кожа на лице горела огнем. Он опустил глаза. Она говорила, что все девчонки обязательно будут стараться высосать из меня все, что можно. - Он изо всех сил старался сдержать слезы.
- Расслабьтесь, - попыталась успокоить его врач. - Поплачьте. Увидите, сразу станет легче.
Еще чего. Он не собирается здесь рыдать. Даже мать ни разу не видела, как он плачет. Он опустил голову и медленно вдохнул. И снова почувствовал напряжение в паху.
- Я могу держать себя в руках, - проговорил он.
- Всегда? - спросила психоаналитик.
Он почувствовал, как внутри зашевелился страх.
- Абсолютно.
- Это очень важно - уметь держать себя в руках, - кивнула врач.
- Если потеряешь контроль над собой, потеряешь и себя самого.
Психоаналитик ждала.
- Тогда тебя будут держать в руках другие, - продолжал он. - Другие люди.
- И тогда они высосут из вас все, что можно, - добавила врач.
Он хотел поговорить еще, но не мог. Как будто ему только что пришлось сдвинуть с места огромную тяжесть. Тело дрожало мелкой дрожью. Шумное, прерывистое дыхание. Мускулы на руках вздулись. Он с силой уперся локтями в ручки кресла.
- Мать очень часто мне это говорила, - сказал он наконец.
Психоаналитик молча кивнула.
Глава 8
Следующей жертвой стала школьная учительница. Она была убита в своей квартире на Парк-драйв с окнами, выходящими на Фенуэй. Была суббота, время ленча. Квирк, Белсон и я снова приехали на место преступления. Все выглядело точно так же, как и раньше. Веревка. Пластырь. Кровь. Один из инспекторов этого участка громко читал Белсону запись из своего блокнота:
- Зовут Эммелин Уошборн. Преподает в лютеранской школе Бурбанк. Седьмая степень. Сорок три года, живет отдельно от мужа. Муж здесь, - он указал на чернокожего мужчину, тихо сидящего на неудобном красном диване, устремив взгляд в пустоту. - Эммелин пошла в кино с подругой, она живет на Гейнсборо-стрит, зовут Дейдре Симмонс. Она рассталась с Дейдре примерно в четверть одиннадцатого у входа в подъезд и направилась домой. Утром муж пришел к ней на ленч и обнаружил труп. Испытал сильный шок, так что попытка поговорить с ним не очень-то удалась. Патологоанатом еще не установил точное время, когда наступила смерть. Но тело окоченело. Почерк убийства точно такой же, как и в первых четырех случаях.
- Вы уже установили алиби мужа? - спросил Квирк.
Инспектор покачал головой.
- Он неважно себя чувствует, лейтенант. Все, что мне удалось узнать, это что он обнаружил тело.
- Пойду, поговорю с ним, - сказал Квирк и подошел к мужчине. - Я Мартин Квирк, - представился он. - Возглавляю расследование.
- Уошборн, - проговорил мужчина. - Рэймонд Уошборн.
Он даже не взглянул на Квирка. Не смотрел он и на лежащее на полу тело. Невидящий взгляд был направлен прямо перед собой.
- Мне очень жаль, - пробормотал Квирк.
Уошборн кивнул.
- Мы собирались снова начать жить вместе, - объяснил он. - Мы жили раздельно около года, но уже ходили к адвокату, чтобы снова соединиться.
Его тело вдруг обмякло и начало медленно наклоняться вперед. Квирк опустился на колено и подхватил его как раз в тот момент, когда он уже падал с дивана. Уошборн весил килограммов девяносто, и Квирку пришлось здорово напрячься, чтобы удержать его. Но он справился и, обхватив Уошборна за талию, встал и поставил его на ноги. Уошборн был в сознании. Когда Квирк встал, я увидел, что его глаза открыты. Несколько секунд Уошборн безучастно смотрел в одну точку и вдруг разразился рыданиями. Квирк подождал, пока он успокоится, затем снова осторожно усадил его на диван. Уошборн рухнул на подушки, как будто последние силы оставили его. Глаза опухли и покраснели, лицо было мокрым от слез.
Квирк подозвал к себе санитара из прибывшей на место преступления "Скорой помощи".
- Ему нужна помощь, - сказал он.
- Мы отвезем его в город, - кивнул санитар. - Пусть его обследует врач.
Квирк подошел ко мне.
- Есть какие-нибудь мысли? - спросил он.
- Нет.
- Белсон?
- Нет.
- У меня тоже, - вздохнул Квирк. - Поехали отсюда.
Мы отправились ко мне в контору. Я уселся в свое кресло, Квирк напротив, Белсон, как всегда, остался стоять, задумчиво рассматривая стену. Воздух в кабинете был тяжелым и немного затхлым. Я открыл окно, и в комнату ворвался гул улицы.
- Все может быть подстроено, - предположил Белсон. - Мужу потребовалось убрать жену, и он просто представил все так, как будто это дело рук Красной Розы. Только спермы нет.
- Но почерк полностью совпадает, - пожал плечами Квирк.
- Все убийства подробно описывались в газетах, - махнул рукой Белсон.
- У него должно быть просто железное самообладание, чтобы убить жену, а потом еще и кончить на ковер, - сказал я.
Белсон пожал плечами.
- Он был в настоящем шоке от горя, - вспомнил Квирк. - Правда, это еще не значит, что он ее не убивал.
- Узнали фамилию адвоката? - спросил я.
- Да, это женщина, работает в южной части города, - ответил Белсон. Ребекка Симпсон.
- Я попрошу, чтобы Сюзан позвонила ей, - предложил я.
- Фрэнк, - обратился Квирк к Белсону, - осмотри еще раз место убийства. Все мельчайшие детали. И сравни с предыдущими преступлениями.
Белсон кивнул.
- Нам нужно иметь на руках все, о чем сообщали средства информации. Собери все, что можно было узнать о Красной Розе из газет. Если это убийство и не подстроено, то нет гарантии, что такого не будет позже.
Белсон снова кивнул.
- Газеты, телевидение, радио - все.
- Потребуется время, лейтенант, - сказал Белсон.
- А чем еще нам заниматься, - пожал плечами Квирк.
- Но в городе убивают и других людей, - напомнил Белсон.
- Всему свое время. Дойдет очередь и до них. А сейчас нужно поймать именно этого.
На перекрестке под окнами кабинета загудел автомобиль.
- Спенсер, - обратился ко мне Квирк. - Я хочу, чтобы ты еще раз пересмотрел каждое дело. Начни с первого убийства. И постарайся взглянуть на него свежим взглядом. Поговори со всеми, кто хоть как-то причастен к делу, просмотри свидетельские показания, заключения медэкспертов. Так, как будто никто никогда не читал их раньше.
- Да, нужно в конце концов отыскать какую-то систему, - согласился я.
- Негритянки, всем за сорок, все жили в смешанных районах или где-нибудь на окраине, - напомнил Белсон. - Одна - проститутка, одна официантка, одна - танцовщица, одна - певица, одна - учительница.
- Может, все выше по социальной лестнице? - предположил Квирк.
- Думаешь, певица стоит выше танцовщицы? - возразил я.
- Но так может думать он.
- Всем за сорок, - напомнил я.
- Да, - согласился Белсон. - Ройетт Чамберс, проститутке, был сорок один, Шантель - сорок шесть. Остальные в этих пределах.
- Возраст почти одинаковый, - кивнул я.
- Особенно подозрительной кажется проститутка, - заметил Квирк. Сорок один год для шлюхи - довольно много.
- Тогда почему он убивает женщин, которым за сорок? - спросил я. Пять раз, это не может быть случайностью.
- Мамаша, - напомнил Квирк. - В таких случаях мы обычно ищем мамашу.
Глава 9
Работа есть работа. Я побеседовал с родственниками жертв, посеревшими от горя и страданий. Все они считали, что это расизм виноват в смерти их дочери, сестры, матери или жены. Все уже разговаривали с полицейскими и сейчас просто не желали беседовать еще с одним, который хоть и прикидывается, что глубоко сочувствует им, сам в то же время принадлежит к белой части общества, среди которой скрывается убийца. Сочувствующие не всегда кажутся нам лучше всех остальных.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Багровое веселье"
Книги похожие на "Багровое веселье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Б Паркер - Багровое веселье"
Отзывы читателей о книге "Багровое веселье", комментарии и мнения людей о произведении.