Дэвид Кук - Коллекция детективов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коллекция детективов"
Описание и краткое содержание "Коллекция детективов" читать бесплатно онлайн.
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» с декабря 1997 года по декабрь 2012 года включительно.
Толстяк схватил Раймонда за руку и завел за спину.
— Джо, — коротко сказал он.
Блондин быстро подошел и нанес два удара в живот и третий в подбородок Раймонда. Макс опустил бесчувственного Джорджа на кафельный пол перед бассейном…
— Джордж! — Бет подбежала к мужу и опустилась на колени. — Что вы с ним сделали?
— Ничего особенного, — ухмыльнулся Джо. — Преподали маленький урок. Через полчаса оклемается и будет как огурчик.
— Он начал что-то нести о фараонах, — объяснил Макс. — Поговорите с ним, когда он придет в себя. Если Джордж не передумает, боюсь, у кого-то из вас возникнут настоящие неприятности.
— Научи меня нырять, куколка, — с притворной вежливостью попросил Джо.
Бет с тяжелым вздохом забралась на трамплин и элегантно нырнула в воду.
— Видите, это совсем несложно, — сказала она, выныривая. — Только нужно быть осторожным. Бассейн рассчитан на девять футов, но сейчас в нем шесть.
Блондин тоже нырнул с трамплина. Вполне сносно для любителя.
— Макс, давай к нам в воду! — крикнул он толстяку. — Чего ты ждешь? Вот это жизнь!
Макс сел на край бассейна, возвышающегося на три фута над поверхностью воды, и медленно сполз в воду ногами вперед.
— А сейчас я покажу вам прыжок посложнее, — сказала Бет. Она подплыла к лесенке и выбралась из бассейна. Потом выдернула болты, при помощи которых лестница крепилась к стенке и которые Джордж открутил перед отъездом в отпуск, и резким рывком выдернула ее из воды.
— Сейчас вы научите меня, как выбраться из глубокого бассейна, когда в нем нет лестницы и когда от воды до верха стенки три фута, — гневно сказала она.
— Джо, она вытащила лестницу! — запаниковал Макс. — Посмотри, какие высокие стенки. Как мы выберемся?
— Вижу, у этой куколки игривое настроение, — дрожащим от ярости голосом сказал Джо. — Прекрасно. Я готов поиграть с ней.
Он подплыл к стенке, погрузился в воду и постарался как можно выше выпрыгнуть. Обхватил кончиками пальцев закругленный край стенки и начал дюйм за дюймом медленно подтягиваться.
Когда его голова поравнялась с верхом стенки, Бет взяла одну из деревянных сандалий и, как молотком, ударила его по пальцам сначала правой, потом левой руки.
Джо с громким криком упал в воду.
— Ну ладно, куколка, — пригрозил он. — Ты очень пожалеешь об этом, когда я выберусь отсюда.
— Ты так думаешь, Джо? — вкрадчиво переспросила Бет. — Много лет назад со мной случилось примерно то же самое, что с вами. Мне пришлось плавать три часа, прежде чем меня не спасли. Но я-то отлично плаваю. А ты сумеешь проплавать три часа, Джо? Или, скажем, три дня? И всякий раз, когда ты надумаешь выбраться, я буду бить тебя по пальцам.
— Джо! — Глаза Макса расширились от страха. — Мне нужно срочно выбираться. Я начинаю задыхаться. Я в плохой форме, долго не продержусь.
— Перевернись на спину, кретин, и успокойся! На спине можно плавать очень долго. А я пока придумаю выход.
Джо внезапно поплыл к противоположной стене бассейна и попытался еще раз выбраться. Но Бет неторопливо обошла бассейн и нагнулась над ним.
— Еще один маленький урок, Джо? — поинтересовалась она, медленно нагнулась и изо всех сил ударила его по пальцам.
Джо с громкими ругательствами рухнул в воду. Он замолчал, чтобы сберечь силы, и поплыл к противоположной стороне, но Бет уже ждала его там. На этот раз он даже не стал пытаться выбраться. Лишь с ненавистью посмотрел на девушку и отплыл на середину бассейна.
— Ты сделал больно моему мужу, — гневно сказала Бет. — Ты сделал больно многим людям. Ты многих убил. Но никто никогда не пытался сделать тебе больно самому.
— У тебя ничего не выйдет, стерва! — прохрипел Джо. — Кто-нибудь придет, и тогда тебе конец.
— У тебя совсем плохо с мозгами, Джо. Ты же сам видел, что наш дом стоит на отшибе. К нам никто не приходит без приглашения. Так что вы влипли, ребята.
— Послушайте, миссис Раймонд, — взмолился Макс. — Неужели вы не до сих пор не поняли, что все это шутка? Мы вовсе не собирались жить у вас. Опустите, пожалуйста, лестницу. Мы выберемся из бассейна и спокойно уедем. Даю слово, мы никогда не побеспокоим больше Профессора.
— Нет, Макс, — покачала головой Бет. — Вы приехали, чтобы остаться, и вы останетесь. В бассейне.
— Макс, — тихо сказал Джо, — поплывем к разным краям. Она не сумеет помешать нам обоим.
Лежащий на спине Макс с сомнением посмотрел на стенки.
— Ничего не получится, Джо. Я невысокий, и у меня слабые руки. Мне не выбраться самому.
— Все равно приедет полиция, — сказал Джо Бет Раймонд. — Они узнают, что твой муж — Профессор, и вам обоим конец!
— Когда стемнеет, мы отгоним машину с вашими телами миль на тридцать-сорок в горы, — улыбнулась Бет. — Там много ущелий, и я сильно сомневаюсь, что вас когда-нибудь найдут.
— Джо, я устал, — заскулил толстяк. — Я уже не могу плавать и на спине. Поскорее что-нибудь придумай.
— Уже придумал! — обрадовался блондин. — У меня рост шесть футов. Если ты встанешь мне на плечи, то легко выберешься из бассейна.
— Молодец! — Глаза Макса угрожающе сверкнули. — Мы поймаем эту сучку и разберемся с ней.
— Ты знаешь, что будет, Макс, — предупредила его Бет, показывая деревянную сандалию.
— Ничего! — хмыкнул толстяк. — Мне бы только ухватить тебя за ногу или руку… От одного-двух ударов по пальцам еще никто не умирал.
Бет бросилась в гараж за шлангом, при помощи которого они с мужем мыли кафельный пол около бассейна. Когда она вернулась к бассейну, Джо как раз начал подниматься с Максом на плечах. Бет неторопливо надела один конец шланга на кран и открыла его на полную мощность.
Когда голова Макса показалась над верхом стенки, Бет Раймонд повернула краник на сопле и направила шланг ему в лицо. Мощная струя воды опрокинула толстяка. Он упал и, не успев закрыть рот, наглотался много воды.
— Макс! — завопил Джо, который не видел, что происходит наверху. — Хватай ее!
Макс рухнул на Джо, и они оба погрузились в воду.
— Макс, отпусти меня, идиот! — закричал Джо, всплыв на поверхность и хватая ртом воздух. — Ты утопишь нас обоих!
Но Макс совсем обезумел от страха. Они вновь ушли под воду, секунд через двадцать всплыли и тут же погрузились опять. После третьего погружения они не всплыли…
Услышав стон Джорджа, Бет бросилась к мужу.
— Как ты? — с вымученной улыбкой спросил он.
— Со мной все в порядке.
Когда она помогла ему встать, Раймонд увидел, что в бассейне никого нет.
— Где они? — спросил он у жены. — В доме?
— Нет, — покачала головой Бет. — Мы с бассейном расправились с ними, Джордж. Я должна была защитить свое счастье.
Билл Пронзини
ВЕРНЯК
Перевод с английского: Сергей Мануков
Рисунок: Юлия Гукова
Они находились в сорока пяти минутах езды от границы между Орегоном и Калифорнией, когда Корд обратил внимание на датчик топлива. Красная стрелка медленно, но неумолимо приближалась к нулю.
— Бензобак почти пуст, — буркнул он, посмотрев на Тайлера с таким видом, как будто тот был виноват. — Я тоже, — ухмыльнулся Тайлер. — Не мешало бы перекусить, пока я не сдох от голода. На заднем сиденье их угрюмо слушали прикованные друг к другу наручниками Фаллон и Бреннер.
— Смотри, — неожиданно воскликнул Тайлер. Он дотронулся до руки напарника и показал в окно.
Корд, сощурившись от яркого заходящего солнца, посмотрел в окно. В нескольких десятках метров от шоссе стояло маленькое белое здание с тремя бензоколонками. На высоком металлическом столбе висела большая квадратная вывеска. Кто-то старательно вывел на ней уже выцветшими красными буквами: «ЗАПРАВКА ЭДА. ЗАЕЗЖАЙТЕ, РАБОТАЕМ КРУГЛОСУТОЧНО».
— Отлично, — кивнул он и свернул на узкую подъездную дорогу. — Здесь и заправимся.
Подъехав к заправке, Корд выключил мотор. Он собрался выйти из «форда», чтобы залить в бак бензин, но Тайлер схватил его за руку.
— Не забывай, что мы в Орегоне, — напомнил он. — По законам этого мерзкого штата здесь запрещено самообслуживание.
— Ты прав, — кивнул Корд. Он закрыл дверцу и принялся ждать заправщика.
Из каморки, служащей конторой, вышел старик лет шестидесяти пяти. У него были редкие седые волосы и изрезанное глубокими морщинами лицо. Он подошел к машине со стороны водителя и спросил:
— Заправить?
— Полный бак, — кивнул Корд. — Только постарайтесь, чтобы в бензине не было свинца.
— Хорошо, сэр, — без тени улыбки кивнул старик. Увидев на заднем сиденье Фаллона и Бреннера в наручниках, он нервно облизнул губы и уставился на них слезящимися синими глазами.
— Не бойтесь, — успокоил его Корд. — Они не доставят вам неприятностей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коллекция детективов"
Книги похожие на "Коллекция детективов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Кук - Коллекция детективов"
Отзывы читателей о книге "Коллекция детективов", комментарии и мнения людей о произведении.























