» » » » Клайв Касслер - Тихоокеанский водоворот


Авторские права

Клайв Касслер - Тихоокеанский водоворот

Здесь можно скачать бесплатно "Клайв Касслер - Тихоокеанский водоворот" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клайв Касслер - Тихоокеанский водоворот
Рейтинг:
Название:
Тихоокеанский водоворот
Издательство:
Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-41673-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тихоокеанский водоворот"

Описание и краткое содержание "Тихоокеанский водоворот" читать бесплатно онлайн.



Смертельно опасные приключения Дирка Питта — «Индианы Джонса подводных глубин»!

Страшно представить последствия взрыва атомной субмарины.

Но еще ужаснее — если находящееся на ее борту экспериментальное глубоководное оружие окажется в руках террористов...

Дирк Питт отправляется на поиски атомной подлодки «Старбак» пропавшей в районе Тихоокеанского водоворота — окутанной серным парами области, где затонуло больше кораблей, чем в Бермудском треугольнике.

Времени все меньше.

По пятам за отчаянным исследователем идут враги, готовые на все, чтобы заполучить груз «Старбака» первыми.

А единственный союзник Дирка — таинственная Моран, — похоже, преследует личные цели...






—   А почему «плащ и кинжал» в случае со «Старбаком»? — спросил Питт.

—   Во-первых, последние координаты Дюпре кате­горически невозможны. Субмарина могла занять по­зицию, указанную в документе, только если умела ле­тать. Строители подлодок этим чудом еще не овладе­ли. Тем более в случае корабля, в котором десять тысяч тонн стали.

Питт пристально посмотрел на Сандекера.

—   Но корабль должен быть там. Сегодняшние системы подводного обнаружения доведены до совершенства. Невозможно, чтобы «Старбак» затерялся и расширенные поиски ничего не дали.

Сандекер поднял пустой стакан и посмотрел на него.

—   Пока существуют моря, корабли и люди, будут существовать необычные неразрешимые загадки. «Старбак» — только одна из них.


Глава 5

Питт стоял под душем: от горячей воды раскрыва­лись поры. Обдавшись наконец холодной водой, он вышел, вытерся и не спеша побрился. У него не было ни малейшего намерения являться в штаб-квартиру Хантера вовремя. Не позволю старому ублюдку ис­портить мой первый рабочий день, думал он, улыба­ясь зеркалу.

Он выбрал белый костюм и розовую рубашку. И, пока сложным узлом завязывал галстук, ему при­шло в голову, что неплохо бы обзавестись небольшой защитой. У Саммер ничего не вышло, но Питт видел: вероятность дожить до старости тает с каждым мгновением. Ему не выстоять в рукопашной с хоро­шо обученными профессиональными агентами раз­ведки.

Скорострельный пистолет «Маузер» 712-й моде­ли, серия 47405, можно описать как оружие, пробуждающее жажду крови. Этот уникальный пистолет спо­собен производить одиночные выстрелы или стрелять очередями, как автомат. Идеальное оружие, чтобы внушить страх несчастному, который беспомощно смотрит в ствол.

Питт небрежно бросил маузер на кровать, снова порылся в саквояже и достал оттуда деревянную наплечную кобуру. Ее узкий конец был металлическим, с нарезкой, которая позволяла превратить кобуру в приклад для стрельбы по дальним целям; пистолет таким образом превращался в карабин; приклад использовали и при автоматической стрельбе. Питт су­нул пистолет в кобуру и вместе с магазином на пять­десят зарядов завернул в пляжное полотенце.

По дороге в вестибюль лифт останавливался на каждом этаже, принимая новых постояльцев, пока они не перестали вмещаться. Питт гадал, что подума­ли бы его попутчики, знай они, что у него в полотенце. После того как толпа шумно, толкаясь, выгрузи­лась в вестибюле, Питт задержался, нажал кнопку «Подвал» и спустился еще ниже, к подземной парков­ке. Открыл свою «AC-Кобру», спрятал маузер в узкой Щели за сиденьем водителя и сел за руль.

Он вывел машину наверх по пандусу и влился в транспортный поток на Калакауа-авеню, направляясь в северную часть города. Пальмы, росшие вдоль ули­цы, клонились к веренице современных магазинов и офисов, а тротуары в этом квартале были запружены толпами туристов в ярких нарядах. Солнце стояло вы­соко и отражалось от асфальта, заставляя Питта щу­риться, когда он из-под темных очков смотрел на приборный щиток.

Он опаздывал на встречу с Хантером уже почти на час, но должен был сделать что-то еще, какая-то мысль в глубине сознания просила, чтобы ее услыша­ли. Он и сам не знал, чего ждет, когда под колесами заскрипел красный вулканический булыжник дороги, но тем не менее свернул с шоссе и без видимой причины проехал еще две мили. Потом остановил маши­ну у обочины и прошел мимо небольшой аккуратной вывески: «Музей Бернис Пауахи Бишоп: полинезий­ская этнология и естественная история».

Главный зал с галереей на верхнем этаже был ус­тавлен аккуратными витринами с туземными каноэ, птицами и рыбами, копиями примитивных травя­ных хижин и необычными уродливыми статуями древних гавайских богов. Питт заметил невысокого, седовласого, с гордой осанкой мужчину, который размещал в витрине коллекцию раковин. Джордж Папаалоа был настоящим гавайцем: широкое корич­невое лицо, выступающий подбородок, большие гу­бы, туманные карие глаза и грациозное, движущееся без усилий тело. Он поднял голову, увидел Питта и помахал.

—   А, Дирк. Рад твоему приходу. Пойдем в мой офис, там можно посидеть.

Питт прошел за ним в чистенький спартанский кабинет. Древняя мебель была заново покрыта лаком, а на книгах, которыми были уставлены полки вдоль стен, не было пыли. Папаалоа сел за стол и показал на викторианский диван.

—   Расскажи, друг мой, нашел ли ты место упо­коения короля Камехамеха?

Питт откинулся на спинку.

—  Я почти всю неделю нырял на побережье у мы­са Кона, но не нашел ничего похожего на погребаль­ную пещеру.

—  Наши легенды говорят, что он покоится в пе­щере под водой. Может быть, в одной из рек?

—  Ты лучше меня знаешь, Джордж, что в засуху ваши реки превращаются в пересохшие канавы.

Папаалоа пожал плечами.

—  Возможно, лучше, если место погребения ни­когда не найдут и король сможет покоиться с миром.

—  Никто и не думает тревожить вашего короля. Там нет сокровищ. Камехамеха Великий стал бы замечательной археологической находкой, и только. Его кости лежали бы не в старой мокрой пещере, а в пре­красной новой усыпальнице в Гонолулу, всеми почи­таемые.

Взгляд Папаалоа оставался печальным.

—  Едва ли великому королю понравилось бы, что на его останки глазеют ваши хаоле.

—  Думаю, он все же терпел бы нас, хаоле с мате­рика, знай он, что восемьдесят процентов населения его королевства теперь выходцы с Востока.

—  Как ни грустно, это правда. То, чего японцы не смогли добиться бомбами в сороковые годы, они до­бились деньгами в семидесятые и восьмидесятые. Я не Удивлюсь, если однажды, проснувшись, увижу над дворцом Иолани развевающийся на ветру флаг с вос­ходящим солнцем. — Папаалоа пристально и бесстра­стно смотрел на Питта. — У моего народа осталось мало времени. Два, от силы три поколения — и мы окончательно сольемся с другими расами. Мое насле­дие умрет со мной. Я последний человек с чистой га­вайской кровью в своей семье. — Он взмахом руки обвел кабинет. — Потому я и выбрал музей делом своей жизни. Чтобы сохранить культуру умирающей ра­сы, моего народа.

Он замолчал, глядя в маленькое окно на горы Коолау.

—   Я старею, и мне трудно собраться с мыслями. Ты ведь пришел сюда не для того, чтобы слушать вор­чание старика. Что тебе нужно?

—   Хочу что-нибудь узнать о месте, которое назы­вается Тихоокеанский Водоворот.   

Папаалоа прищурился.

—   Тихоокеанский Водо... а, да, я знаю, о чем ты.

Он несколько мгновений задумчиво смотрел на

собеседника, а потом заговорил, негромко, почти ше­потом:

А ка макании хема па

Ка Мауна о Каноли Ики

А канака ке кауахиви хоопии.

—   Гавайский язык очень певуч, — заметил Питт.

Папаалоа кивнул.

—   Это потому, что в нем всего семь согласных: х, к, л, м, н, п, в. И в слоге может быть только один со­гласный. В переводе на английский это стихотворение означает: «Когда дует южный ветер, видна гора Кано­ли, и ее вершина кажется населенной».

—   Каноли? — переспросил Питт.

—   Мифический остров на севере. Согласно на­шим легендам, много столетий назад семья-племя покинула далекие острова на юго-западе, вероятно Таи­ти, и поплыла в большом каноэ через великий океан на север, чтобы воссоединиться с соплеменниками, эмигрировавшими на Гавайи несколькими десятиле­тиями раньше. Но боги рассердились на людей за то, что они бегут со своей родины, и изменили положе­ние звезд; тот, кто вел каноэ, заблудился. Эти люди прошли на много миль севернее Гавайев, увидели Каноли и высадились на этот остров. Боги действитель­но наказали то племя: Каноли оказался пустынным островом. На нем росло несколько кокосовых пальм и фруктовых деревьев, росло таро, но не было ручьев с холодной чистой водой. Люди приносили жертвы и молили богов о прощении. Но боги не откликнулись на их мольбы, и тогда племя отвергло своих жестоких богов и принялось за работу, чтобы, преодолевая мно­гочисленные трудности, превратить Каноли в остров-сад. Многие погибли в этих стараниях, но спустя не­сколько десятков лет люди создали на голом вулкани­ческом острове великую цивилизацию и, довольные работой, провозгласили себя богами.

Дирк сказал:

—   Похоже на испытания наших первопоселенцев, квакеров и мормонов.

Папаалоа испустил долгий вздох.

—   Это не одно и то же. Ваши люди сохраняли свою веру и опирались на нее, как на посох. Туземцы на Каноли решили, что они лучше богов, которым ко­гда-то поклонялись — ведь они создали рай без их помощи. Они решили, что выше других смертных. И начали нападать на Кауаи, Омаху, Гавайи и другие острова, убивать, грабить, уводить самых красивых женщин в рабство. Первобытные жители Гавайских островов были беспомощны. Нельзя сопротивляться человеку, который ведет себя и сражается как бог. Единственной надеждой оставалась вера в своих бо­гов. Люди молились о помощи, и их мольбы были услышаны. Боги гавайцев заставили море подняться и навсегда утопить злых жителей Каноли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тихоокеанский водоворот"

Книги похожие на "Тихоокеанский водоворот" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клайв Касслер

Клайв Касслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клайв Касслер - Тихоокеанский водоворот"

Отзывы читателей о книге "Тихоокеанский водоворот", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.