Авторские права

Шэрон Шульц - Дары любви

Здесь можно скачать бесплатно "Шэрон Шульц - Дары любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шэрон Шульц - Дары любви
Рейтинг:
Название:
Дары любви
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дары любви"

Описание и краткое содержание "Дары любви" читать бесплатно онлайн.



Благородный рыцарь Свен Сивардсон готов совершить любые подвиги ради прекрасной Анны де Лимож и без раздумий отдал бы за нее жизнь, ведь в свое время он поклялся оберегать ее и заботиться о ней. А вот сказать слова любви в голову ему не приходит… Свену невдомек, что Анна отдала бы все на свете, чтобы стать ему больше, чем другом.






Надо отбросить мечты и прояснить свой разум.

План отличный, но он не мог оставить мечты об Анне. Воспоминания будут держать его около нее крепче любых оков.

Впервые в его жизни желание остаться возобладало над страхом перед тем, что может случиться, если он не уедет.

Размышления Свена прервал Уильям, появившийся из ближайшего дома.

— Неужели никто не принял у тебя лошадь?

Свен покачал головой.

— Идите сюда, милорд, а Оуэн возьмет коня. — Уильям кивнул мальчику, который при виде Свена застыл на пороге, вытаращив огромные от испуга глаза. — Давай же, малец, — с легким раздражением бросил Уильям. — Оба они огромные, но ни этот человек, ни его конь не причинят тебе вреда.

Оуэн нерешительно мялся на пороге. Уильям покачал головой.

— Прошу прощения, милорд. Мы живем замкнуто, вот мальчик и думает, что вы великан или нечто подобное. — Он взял у Свена поводья. — Оуэн, этот храбрый рыцарь спас госпожу Анну от бандитов, которые напали на нас вчера ночью. Без его помощи мы проиграли бы сражение. Неужели ты проявишь трусость перед лицом такого храбреца?

Оуэн тяжело вздохнул, потом сделал три шага вперед и неохотно протянул руку, словно боялся, что ее откусят. Глаза его стали еще больше, хотя вряд ли это было возможно.

Свен сам подвел к нему огромного вороного жеребца и осторожно вложил в протянутую руку поводья.

— Вот, мальчик, держи. Надеюсь, ты позаботишься о моем Видаре, — произнес Свен, нарочито медленно выговаривая слова, чтобы Оуэн лучше понял его. — Не позволяй запугивать себя. Видар ласковый, хотя и большой. — Он толкнул коня плечом. — Не так ли, старина? Ему особенно нравится, если почесать его вот здесь. — Свен тронул рукой чуть ниже ушей Видара. — Хорошенько вычисти его, и у тебя будет новый друг.

Оуэн погладил бархатистую морду Видара.

— Хорошо, милорд. Я позабочусь о нем.

Свен кивнул и обернулся к Уильяму:

— Можем мы поговорить?

— Конечно. Приглашаю к своему очагу. Моя жена уже приготовила ужин. За сдой и поговорим. — И он направился к той самой группе странных зданий в конце улицы.

Они вошли в дверь самого большого дома и сразу оказались в чисто убранном помещении. Посередине его стояли массивный стол и скамьи, а также искусно вырезанная деревянная стойка с полками для тарелок и кувшинов. От тростника и травы под ногами разносился аромат свежести, который смешивался с запахами домашнего хлеба и вареного мяса. Свен глубоко вдохнул и медленно выдохнул этот сладостно-горький запах.

Пахло домом.

Маленькая, хрупкая женщина в ярко-синем платье и льняном переднике, склонившись над очагом в дальнем конце комнаты, мешала ложкой в железном котелке. Платок сполз с головы, являя огненный, чуть тронутый сединой нимб локонов, обрамлявших миловидное лицо.

Уильям предостерегающе положил руку на плечо Свену, тихо подкрался к женщине сзади. Свен закрыл дверь.

Женщина обернулась.

— Уильям! — вскричала она, роняя ложку и падая в объятия Уильяма. — С возвращением, дорогой мой.

— Бесс! — Уильям быстро расцеловал ее в обе щеки, потом припал было к губам, но тут же со вздохом отстранился. С улыбкой он поднял руку и провел пальцами по растрепавшимся локонам. — Я пришел с гостем, любимая.

Женщина поправила волосы и лишь, затем посмотрела на Свена. Ее глаза были такими же ярко-синими, как цвет платья.

— Добрый день, сэр, — вежливо сказала она, слегка приседая. — Добро пожаловать в наш дом.

— Это Свен Сивардсон, рыцарь лорда Яна из дома Дэфиддов, — церемонно представил гостя Уильям. — Сивардсон, а это госпожа Бесс Коуки, моя жена.

— Приятно познакомиться с вами, госпожа, — произнес Свен, Когда он кланялся женщине, глаза ее недоуменно расширились и щеки мгновенно порозовели. Видимо, светские манеры были в новинку в здешних местах. Свен скрыл невольную улыбку.

Не стоит ему удивляться, ведь и сам он знаком с этикетом понаслышке. Покинув родной Берген, Свен научился многим полезным вещам.

— Прошу, милорд, садитесь, — госпожа Коуки прервала его грустные мысли, потом вернулась к очагу и начала сыпать в варево сочную зелень. — Ужин скоро будет готов.

Уильям принес кувшин и три кружки.

— Желаете медовухи, милорд? — Мужчина щедро плеснул напиток в кружки и одну отнес Бесс, пользуясь возможностью снова поцеловать жену.

Потом Уильям предложил кружку Свену, и тот принял ее с поклоном благодарности.

— Ваше здоровье, госпожа. — Свен поднял кружку в знак признательности.

— Да, Бесс, — с улыбкой поддержал его Уильям.

Свен пил пряный напиток и размышлял, как лучше всего заговорить о том, что занимало сейчас его мысли.

Уильям махом осушил свою кружку и со стуком поставил ее на стол.

— Клянусь распятием, я жаждал этого со вчерашнего вечера! Моя Бесс готовит лучшую медовуху на свете! — с гордостью воскликнул он.

Госпожа Коуки обтерла руки о передник и присела на скамью рядом с Уильямом.

— Он всегда так говорит, милорд. А я всегда отвечаю, что ему негде было попробовать другой.

Свен сделал еще глоток.

— Нет, он прав, госпожа. Прекрасная медовуха. — Свен усмехнулся. — Я достаточно путешествовал по свету, чтобы утверждать это.

— Перестань подъезжать к моей жене, щенок, — проворчал Уильям. — А то придется вышвырнуть тебя за порог, прежде чем отведаешь ее стряпню.

— Уильям, ну что ты говоришь, — накинулась на мужа Бесс. — Он может усомниться в нашем гостеприимстве. — Она взяла кувшин и наполнила кружки. — Не волнуйтесь, милорд, он вовсе не собирается вас выгонять.

— Да, ты говоришь истинную правду. За все, что он сделал для нас, он заслуживает не твоей стряпни, а гораздо большей награды.

— Любой другой сделал бы то же самое, — возразил Свен.

— Сильно сомневаюсь в этом, — возразил Уильям. В его голосе звучало искреннее неверие. — Почему случайный попутчик должен рисковать ради нас своей жизнью? По нашим лицам нельзя утверждать, что мы — люди честные. Ты ничего не знал о нас, может, мы — разбойники вроде тех, кто напал на наш лагерь.

Бесс порывисто вскочила.

— На вас напали? Пресвятая Дева, Уильям, все ли живы? Что с Анной?

Уильям потянул ее за руку, усадил обратно.

— Мы потеряли двоих, Неда и Пола, и еще двое ранены. — Его голос, его лицо, его глаза — все выражало неподдельное горе. — Но мы уберегли Анну. — Уильям обнял жену за плечи и прижал к себе.

Госпожа Коуки перекрестилась и вытерла слезы подолом передника.

— Почему на вас напали? Раньше никто не угрожал вам по пути из аббатства!

— Это правда. Но аббат заставляет нас охранять свою девицу не просто так, Бесс. Разбойники охотились за Анной. И без Сивардсона нам пришлось бы гораздо хуже.

Свен молча слушал беседу супругов. Он думал о жителях Мюрата и попытался понять, какую роль играет Анна в их жизни. Слова Уильяма ничего не объяснили Свену.

Анна была живым человеком, простой женщиной, а не монахиней или церковной реликвией. Какая же она собственность аббатства? Она не земля, не деньги, не домашний скот!

Что бы там ни было, Свен воочию убедился, что и Уильям, и его жена переживают за Анну. Они тревожились не об интересах аббатства. Свен догадывался, что за грубостью Уильяма кроется глубокая привязанность к этой девочке.

Миссис Коуки решительно встала.

— Надеюсь, ты не ожидаешь, что я останусь здесь утешать тебя, когда теперь есть раненые. Прошу меня простить, милорд. Я не поверю, что с Анной все в порядке, пока не увижу сама. — Она шагнула к очагу и подолом передника схватила дужку котелка. — Ужин немного подождет.

Уильям вскочил на ноги.

— Подожди, Бесс, я помогу. Сколько еще раз убеждать тебя, что этот горшок слишком тяжелый…

— Обойдусь и без твоей помощи. Я не цветок, который требует ухода. — Она поставила котелок подальше от огня, привычным движением накрыла его и подгребла под него угли. — Но за помощь спасибо.

— Все как всегда, — проворчал Уильям.

Женщина сняла передник и повесила около очага.

— Если мы не прекратим эту перебранку, любимый, то у лорда Сивардсона сложится плохое впечатление о нас. — С этими словами она чмокнула мужа в щеку.

Свен открыл дверь и увидел на пороге девочку, запыхавшуюся от быстрого бега.

— Можно мне Бесс? — спросила она.

— Я здесь, милая. — Миссис Коуки отстранила Свена в сторону.

— Идемте быстрее, — попросила ее девочка. — Не то я не знаю, что случится. Мама уверена, что только ей будет нехорошо, если она сделает это.

— Что она хочет сделать, Элла? — Миссис Коуки взяла девочку за руку. — Пойдем. Расскажешь все по дороге, — добавила женщина. — Тебе лучше пойти с нами, Уильям, — бросила она мужу через плечо. — Я ничего не поняла, так что ты можешь понадобиться.

Свен хотел спросить об Анне. Он хотел пойти…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дары любви"

Книги похожие на "Дары любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шэрон Шульц

Шэрон Шульц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шэрон Шульц - Дары любви"

Отзывы читателей о книге "Дары любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.