» » » » Татьяна Русуберг - Глаза ворона


Авторские права

Татьяна Русуберг - Глаза ворона

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Русуберг - Глаза ворона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Астрель-СПб, Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Русуберг - Глаза ворона
Рейтинг:
Название:
Глаза ворона
Издательство:
Астрель-СПб, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-40616-4, 978-5-4215-3164-7, 978-5-9725-2191-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глаза ворона"

Описание и краткое содержание "Глаза ворона" читать бесплатно онлайн.



Черный маг похитил мальчика, забрал у него имя и дал другое — Никто. Маг сделал Никто лучшим в мире убийцей и послал к нему ворона. Волшебная птица выклевала глаза Никто и дала ему взамен два всевидящих черных камня, а вместо сердца — осколок гранита, твердый и холодный как лед... Люди Потерянных земель думали, что все это — просто страшная сказка. Но правда оказалась еше страшнее...






Глава 8,

или о важности выбора имен.

   Первое, что Джей почувствовал, - как затекла от напряжения шея. Да и мышцы руки, сжимашей Харрисову ладонь, судорожно свело. Потом увидел прямо перед собой лицо подозреваемого - глаза остекленели, рот приоткрыт, оттуда тянется к подбородку тонкая нитка слюны... Все равно, что смотреться в зеркало: у него ведь и самого от добытых сведений челюсть отвисла!

   "Тут уже попахивает чем-то большим, чем банальный местечковый заговор. Сидящий передо мной седоватый красавчик - не только укрыватель и диверсант, но еще и бандит! Это раз. Чары были разорены не Морскими Королями, а отцом местного ярла, что означает незаконный захват собственности со всеми вытекающими для наследника... Это два. Болотная Бабка, она же Найрэ, - отравительница, незаконно практикующая погодную магию, если не нечто большее. Это три. И, наконец, самое главное! Чарская аномалия, о которой пишут все современные учебники по проклятиям, образовалась примерно восемь лет назад. Тогда, создавший ее выброс проверяли, но источника так и не нашли... Интересно, а кто проверял-то? Это ж Магуры район... Что, если предположить, что считанные с памяти Харриса события как-то связаны с аномалией? Что, если они могут пролить свет на ее возникновение и, возможно, укажут путь ее нейтрализации? Это же будет эпохальное событие! Мага, совершившего такое, не только занесут в анналы истории и сделают почетным академиком... Как насчет места в СС, Совете Советов - центральном законодательном органе СОВБЕЗА?!"

   От такой головокружительной перспективы у Джея захватило дух. Он нашарил на столе кружку, плехнул туда квасу из кувшина и залпом опустошил ее. "Нет, погодите-погодите. В одиночку этого мне не поднять. Инструкция говорила ясно: при таких подозрениях сексот должен немедленно связаться со своим куратором". Джей на мгновение представил раходящиеся в ядовитой усмешке губы Летиции Бэдвайзер, торжествующий взгляд глаз, таких же скользких и холодных, как жабы на дне колодца... "Нет, эта акула, если сядет на дело, загребет под себя все, а имени моего даже в сносках к докладной мелким шрифтом не будет... И чего я тогда тут пупок рву? К тому же, а что, если это - насчет аномалии - только беспочвенные подозрения? Я ведь даже не успел выяснить, есть ли у спасенного Харрисом ребенка какие-то задатки волшебника - а за этим я и в голову к подозреваемому полез..."

   Поколебавшись, Джей принял решение: он раздобудет из ленлорда еще информации. Или это поможет ему разъяснить загадку Чарского феномена, или он ошибся, и тогда с читой совестью можно вызывать Летицию: "Пусть вед... то есть, великая волшебница сама разгребает эту кашу - заговор, междоусобицы, подпольные чародеи..."

   Чарская кухня была набита согнанной сюда напуганной челядью. Харриса встретили расширенные от ужаса глаза, бледные, у кого-то синяками заплывшие лица, тихие всхлипывания, бормочущие беззвучные молитвы губы... Кто-то из женщин даже сдавленно взвизгнул, когда скрипнула отворяющаяся дверь. Но при виде одинокого воина с укутанным в синий плащ ребенком люди несколько расслабились.

   - Поесть дайте и воды. - бросил Харрис, устало опускаясь на лавку. Сидевшие на другом ее конце слуги торопливо вскочили, встали к остальным, переминаясь с ноги на ногу.

   - Чего желает господин?... - услужливо поклонился длинный, сутуловатый мужчина с каким-то помятым лицом. "Наверное, повар или пекарь", - определили Харрис по запорошенному мукой фартуку. - Солдатики-то ваши самое лучшее уже покра... покушали, - нервно поправился длинный. - Но кое-что еще осталось. - улыбнулся дрожащими губами. Улыбка вышла жалкая.

   - Это не мне. - хмуро буркнул Харрис. - Вот ему. - ткнул во все еще стоявшего пугалом посреди кухни мальчишку. - Мне только воды.

   - Щас... Щас сделаем, - засуетился длинный, подталкивая в спину двух пухлых кухарок. Женщины с глазами Люка Харрис среди них не заметил. "Значит, Шейн ее раньше нашел. Хорошо".

   - В отдельную комнату лохань с горячей водой, побольше. Мыло. Простыней чистых. Ножницы. От блох-вшей, что у вас есть. Одежду и обувь теплую, на дорогу.

   - Господин ванну принять изволят? - оторопел длинный. Такая тяга забрызганного кровью воина к чистоплотности, видно, никак не укладывалась у него в голове.

   - Не я, он. - дернул подбородком в сторону своего молчаливого спутника Харрис. Мальчишка послал ему в ответ убийственный взгляд, верхняя губа чуть шевельнулась, но он не издал ни звука. Понял, что ли? И что делать, если у пацана водобоязнь? Ладно, это позже... - Скажете солдатам, ленлорд Харрис послал. Если, когда вот он доест, все не будет готово...

   Сочинять страшную кару ему не понадобилось, Пекарь додумал все сам.

   - Сделаем, херре, все сделаем! - затряс руками Помятый. - Сей минут...

   Несколько челядских унеслись с поручениями в кладовую, кто-то вылетел с шайкой за дверь. На столе мгновенно возникли кувшин, две керамических кружки, свежей выпечкой пахнущий хлеб, шмат масла, сало, что-то овощное, дымящееся в вынутом из печи горшочке...

   - Ну, чего встал-то? Садись, лопай, пока дают... - Харрис пояснил свои слова многозначительно указав сначала на еду, потом на лавку рядом с собой. Мальчишка сел, хоть и как можно дальше от воина, только чтоб до снеди дотянуться. Есть начал жадно, торопясь, масло в рот запихивал ложкой. Может, и правда, боялся, что отнимут. Харрис отвел взгляд, выпил воды. - Ты поосторожнее, а то живот прихватит. - хотя, чего он тут распинается, малый все равно не поймет.

   Оставшиеся челядские стояли молча, скучившись, как стадо овец, чем-то также похожие друг на друга своей добротной, шерстяной одеждой. Переводили глаза с Харриса на пацана и обратно, соображали, какая между ними связь. Мальчишка вцепился мертвой хваткой в деревянную ложку, отчаянный взгляд обещал быструю смерть любому, подошедшему на расстояние досягаемости. "Как звереныш, - подумал Харрис. - Волчонок, посаженный в будку вместо щенка. Только вот волки не живут в неволе..."

   Он поднялся из-за стола, отошел к дальнему окну. Поманил согнутым пальцем то ли пекаря, то ли повара. Тот посерел, но подошел. Глянул в окно. Сразу понял, что зря. Отвернулся, на горле дернулся пару раз крупный кадык.

   - Знаешь, кто он, откуда? - тихо спросил Харрис, не глядя на мальчишку. Пекарь удивленно моргнул какими-то рыбьими, серенькими, глазами, потом понял.

   - Это Вы о малом, херре? - прошептал он в тон Харрису. - Нет, не ведаю.

   - А кто ведает?

   Длинный выразительно развел руками.

   - Звать-то его хоть как?

   Длинный наморщил и так морщинистый лоб, старался.

   - Кажется, я слышал, детки барские его звали Мтаром... Да, точно, Мтаром! - рыбьи глазки просияли. Не оттого, что длинный вспомнил. Оттого, что начал надеяться.

   - Это не имя. Мтар - "полукровка" на тан. Так часто дворняг по деревням кличут. Не людей. Как его настоящее имя?

   Пекарь затряс головой, за ней затряслось все его длинное тело, с фартука посыпалась мука:

   - Не ведаю, херре. Никак не ведаю...

   Харрис поверил.

   - За что мальчишку на цепь посадили?

   Казалось, это было невозможно, но Пекарь стал еще серее, рыбьи глазки забегали, дернулся из воротничка кадык.

   - Так за что? - Харрис сделал шажок вперед, подтолкнул незаметно длинного плечом, так чтобы тот встал лицом к окну. Там как раз привязывали на дыбу какого-то усатого толстяка в камзоле на голое тело. Усатый лягался и не хотел. Это явно веселило рыжего хладовца без шлема, лениво помахивавшего "утренней звездой".

   Пекарь скис, стал даже будто меньше ростом.

   - Вы, может, не поверите, херре, только правда это, Светом клянусь!

   - А ты не клянись, - посоветовал серьезно Харрис. - Грех это. Просто рассказывай.

   Длинный сглотнул, судорожно дернул шеей, отворачиваясь от окна. Харрис пустил. Знал, что Пекарь не соврет.

   - Малый собаку ярлову испортил. Волкодава страшного, злющего, как Желтая Хворь. Мтаром его звали, пса-то. Он мяса одного за день столько сжирал...

   - Погоди-погоди! - Харрис был несколько сбит с толку. - Как это - "испортил"?!

   - Да вот как... - Длинный прятал глаза и теребил концы фартука, словно девка на выданье. - Сказывают, ворожбой. - последнее слово Пекарь почти выдохнул собеседнику в ухо. Рыбьи глаза уставились в пол, так что скептического ответного взгляда они не видели.

   - Ты ворожбу-то оставь, мил человек, а расскажи по порядку, что было. - холоду Харрис в голос подпустил умеренно: все-таки жаль, если разговорчивый Пекарь раньше времени с перепугу коня двинет.

   - Так меня ж там не было... Что я... Я только то говорю, что люди сказывали... - заторопился с оправданиями длинный, терзая мятый фартук.

   - А люди сказывают... - поторопил воин, заметив, что пацан уже почти очистил заветный горшочек.

   Пекарь снова затерзался:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глаза ворона"

Книги похожие на "Глаза ворона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Русуберг

Татьяна Русуберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Русуберг - Глаза ворона"

Отзывы читателей о книге "Глаза ворона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.