» » » » Джон Норман - Гор. Сага о Джандаре


Авторские права

Джон Норман - Гор. Сага о Джандаре

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Норман - Гор. Сага о Джандаре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Зовнiшторгвидав Украiни, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Норман - Гор. Сага о Джандаре
Рейтинг:
Название:
Гор. Сага о Джандаре
Автор:
Издательство:
Зовнiшторгвидав Украiни
Год:
1993
ISBN:
5-85025-093-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гор. Сага о Джандаре"

Описание и краткое содержание "Гор. Сага о Джандаре" читать бесплатно онлайн.



В сборнике представлены пять увлекательных фантастических романа: два романа из так называемого "Горовского" цикла и три романа из цикла "Сага о Джандаре". Каскад приключений, сражений, поединков и интриг, схваток с чудовищами и, конечно, романтическая любовь — всё это присутствует в произведениях широко известных на Западе писателей.

По жанру произведения представляют нечто среднее между научной фантастикой и "фэнтэзи".


Содержание:

Джон Норман. Тарнсмен Гора (роман) (пер. Сергей Славгородский)

Джон Норман. Изгой Гора (роман) (пер. Дмитрий Арсеньев, В. Карташов)

Лин Картер. Джандар с Каллисто (роман) (пер. Д. Арсеньев)

Лин Картер. Черный легион Каллисто (роман) (пер. Д. Арсеньев)

Лин Картер. Небесные пираты Каллисто (роман) (пер. Д. Арсеньев)


Художественное оформление: С. Пояркова.






— Верно, — подтвердил я. — Ну и что? Если может войти целая толпа крестьян, кто остановит опытного и хорошо обученного воина?

Блуто отвратительно улыбнулся, глаза его сверкнули. Я понял, что передо мной задира и хулиган. У рослых крупных людей обычно мягкий характер; как будто большой рос и вес налагают на них определенные обязательства перед людьми меньшего размера. Не то Блуто, как я догадывался. Ему нравится сокрушать меньших ростом людей.

— Опытный воин? — хрипло усмехнулся он. Обошел меня, разглядывая с насмешливым восхищением. Потом раздраженно огляделся. Его тяжелый юмор был бы более уместен, если бы я оказался низкорослым слабаком, но я высок и месяцы приключений и действий в полных опасностей джунглях сделали мою мускулатуру совершенной.

— В этом городе нет воинов, кроме воинов Чак Юл, — проворчал он. Я дружелюбно кивнул.

— Я так и понял. Именно поэтому я здесь — хочу вступить в Черный Легион, — сказал я.

Он хрипло рассмеялся.

— Черный Легион! Значит, ты считаешь себя достойным сражаться рядом с нами? Такой малыш, как ты?

Его люди смеялись, но принужденным смехом. По правде говоря, им, с их малым ростом, я должен был казаться более приемлемым, чем гигант Блуто.

Он хлопнул в ладоши и ударил себя в грудь.

— Ты считаешь, что такие люди, как я, нуждаются в твоей помощи? — спросил он, явно стараясь разгорячить и рассердить себя. Несомненно, доказывать свою силу перед другими воинами стало удовольствием для бедняги.

— Я, может быть, не так высок, как ты, — спокойно и холодно ответил я, — но руки у меня длинные, — и я коснулся висевшей у меня на боку рапиры.

— Покажи ему, комад, — усмехнулся кривоногий стражник. — Покажи, как мечники Чак Юл расправляются с хвастунами!

Блуто теперь дышал тяжело, его смуглое лицо побагровело, лоб наморщился.

— Хочешь сразиться с Блуто? Понять, каким должен быть воин Черного Легиона?

— Я предпочел бы сражаться с врагами Чак Юл, — ответил я. — К кому обратиться за назначением? — И я сделал шаг, собираясь пройти мимо него. Он испустил бычий рев, схватил меня за руку и развернул, так что я снова стоял лицом к нему.

— Стой на месте, малыш, когда Блуто с тобой говорит… Уф!

Возглас, которым закончился его рев, легко объясним. Не люблю, когда меня хватают за руку. Я вырвался приемом карате, отчего у него должна была онеметь рука до самого плеча.

С нечленораздельным воплем он ударил меня по лицу!

Я пошатнулся — больше от удивления, чем от силы его неуклюжего удара. Нога моя поскользнулась, и я упал на одно колено.

Мертвая тишина нависла над собравшимися стражниками.

Я чувствовал, как сердце у меня упало. Этот шумливый хвастун меня не тревожил, я понимал, что лучше, чем неуклюжий задира, владею мечом. Но я надеялся попасть в Шондакор, не привлекая к себе внимания. Однако ничто не могло больше привлечь ко мне внимание руководителей Черного Легиона, чем демонстрация искусства владения мечом у самых городских ворот. Ведь я выдаю себя за простого наемника!

Теперь эта надежда исчезла: маловероятно, что я смогу миновать Блуто без драки.

Проклиная свой рок, я снова встал и стряхнул пыль с одежды. Я лихорадочно думал, пытаясь найти выход.

3. Я выигрываю схватку и приобретаю друга

Избежать схватки теперь невозможно: нанесен удар и произнесены оскорбительные слова.

Блуто стоял передо мной, расставив ноги; одна его рука лежала на рукояти меча. Он тяжело дышал, лицо его побагровело, маленькие свиные глазки яростно блестели.

— Извлекай свою сталь, парень, — прорычал он. — Блуто посмотрит, что ты за человек и из чего сделаны твои внутренности.

Я не касался меча; с большим усилием сохранил спокойную улыбку.

Блуто все более возбуждался. Я думаю, он решил, что перед ним трус, и задира в нем возрадовался этой мысли. Но для меня это тоже не выход: труса вряд ли будут приветствовать в рядах Черного Легиона.

Неожиданно мне пришла в голову мысль. Я расслабился, спокойно дыша. Есть вид схватки, в которой я могу проявить превосходство, не вызывая подозрений у высших офицеров. — Ну? Чего ты ждешь, хореб? — рявкнул он.

Я продолжал спокойно улыбаться.

— Я думаю, даже у таких разбойников, как ты, есть представление о чести. Человек, которого ударили по лицу, имеет право защищаться, не боясь обвинений в измене, восстании или вторжении, — заметил я.

Блуто кивнул.

— Доставай сталь, — прорычал он. — Тебе никто ничего не скажет. Это касается только нас двоих.

— Хорошо, — ровно ответил я. — Дело касается нас двоих, значит это дуэль, и она подчиняется особым правилам. Поскольку меня вызвали, я имею право выбрать оружие. И так как я не хочу пачкать оружие грязной кровью хулигана и труса, я выбираю бой… На кулаках!

Размахнувшись, я ударил его кулаком в живот — ударил всей силой руки, плеча и спины. Он не ожидал удара, мышцы его живота были расслаблены. Мой кулак ударил с глухим шумом, словно молоток мясника о тушу. И углубился на два дюйма.

Рот Блуто расслабился, лицо пожелтело; он покачнулся, тяжелый меч выпал у него из руки и со звоном ударился о камень. Его маленькие свиные глазки с удивлением уставились на меня.

Я нанес удар по челюсти, который, должно быть, сломал один-два зуба. Удар на несколько дюймов подбросил Блуто в воздух; он упал на спину с грохотом, подняв столб пыли. И не вставал. Потерял сознание.

Искусство боя на кулаках почти неизвестно на Танаторе. Дело не в том, что кулачный бой презирается как неджентльменский. Его просто не изобрели. Человек, который знает, как использовать свои кулаки, никогда не остается безоружным в этом мире.

Поэтому моя победа над этим задирой должна была показаться солдатам чуть ли не колдовством. Они с изумлением смотрели, как я отряхнулся, переступил через лежащего Блуто и провел своего таптора в ворота города. Ни один человек не возразил. Так я наконец вошел в город своей принцессы.


* * *

Когда я миновал ворота, со мной заговорил высокий молодой человек, джентльмен по виду.

— Прекрасно сделано, незнакомец, — улыбнулся он. — Мне кажется, я слышал, что ты хочешь присоединиться к Чак Юл. Если это правда, позволь проводить тебя к человеку, с которым ты должен поговорить. По моему мнению, в Черном Легионе всегда найдется место для человека, который голыми руками справился с Блуто.

Я рассмеялся.

— В моей стране, друг, есть выражение, которое справедливо и в Шондакоре: «Чем твой противник больше, тем сильнее он упадет».

Его это высказывание позабавило, и он протянул мне руку.

— Я Валкар из Ганатола, комор третьей когорты, — сказал он. Комор — это офицерский чин, соответствующий начальнику когорты воинов. Значит, мой новый знакомый занимает довольно важный пост в Черном Легионе. Я оглядел его, и то, что увидел, мне понравилось. Высокий и аккуратно сложенный, смуглая кожа, черные волосы, зеленые глаза — странная комбинация, которой я раньше в своих блужданиях по Танатору не встречал; несомненно, полукровка, хотя осанка и манеры человека высокого рождения, из хорошей семьи. Правильные черты лица, но не настолько красивые, чтобы казаться изнеженными; сильные челюсти, хорошая улыбка и откровенный взгляд. Мне он понравился с первого взгляда.

Я обнаружил, что обладаю способностью с первой же встречи определять достоинства человека; в первые же мгновения я могу установить, честный ли передо мной человек и можно ли ему доверять. До сих пор эта редкая способность сохраняла мне жизнь, и я привык ей верить. Поэтому я протянул Валкару руку, и мы сразу стали друзьями и будем ими, пока нас не разлучит смерть, Великий Разрушитель Дружбы.

— Спасибо за дружеские слова, — сказал я, крепко пожимая ему руку. — Меня зовут Джандар.

С откровенным любопытством он разглядывал мои светлые волосы, загорелую кожу, голубые глаза.

— Никогда не видел такого, как ты, — сказал он наконец. — Могу ли я спросить, в какой стране ты вырос?

— В Соединенных Штатах Америки, очень далекой земле, — ответил я и сказал правду: моя страна находится в четырехстах миллионах миль. Мне кажется, это вполне отвечает слову «далекая».

Валкар повторил это название, немного споткнувшись на незнакомых звуках. Потом покачал головой.

— Должно быть, на другой стороне Танатора, потому что я никогда о ней не слышал и не встречал людей оттуда.

— Вполне понятно, — сказал я. — Думаю, я первым из своего народа попал в эти земли. — И это тоже сущая правда.

Мой новый друг провел меня по улицам Шондакора к крепости Черного Легиона. По дороге мы разговаривали, и я воспользовался возможностью познакомиться с городом. Хотя Шондакор уже несколько месяцев как завоеван, новые правители не очень вмешивались в дела его жителей: горожане жили своей жизнью, открывали магазины, разговаривали на форуме, покупали товары на базаре — и все это со свободой, которая свидетельствовала, что завоеватели почти не налагают на них ограничения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гор. Сага о Джандаре"

Книги похожие на "Гор. Сага о Джандаре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Норман

Джон Норман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Норман - Гор. Сага о Джандаре"

Отзывы читателей о книге "Гор. Сага о Джандаре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.