» » » » Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост


Авторские права

Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эгмонт Россия Лтд., год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост
Рейтинг:
Название:
Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост
Автор:
Издательство:
Эгмонт Россия Лтд.
Год:
2005
ISBN:
5-9539-0774-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост"

Описание и краткое содержание "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост" читать бесплатно онлайн.



Всю свою жизнь Эмили Виндснэп прожила на маленькой яхте. Но ее мама, Мэри Пенелопа, почему-то делает все возможное, чтобы не подпустить девочку близко к воде. Когда же в конце концов Эмили попадает в бассейн, она делает потрясающее открытие...


Лиз Кесслер живет на лодке в графстве Чешир в Англии. Она успела поработать учителем и журналистом, но всегда — с девяти лет — мечтала стать писательницей. Почему с девяти? Потому что именно в этом возрасте ее стихотворение впервые напечатали в местной газете.

Лиз не только пишет книги; еще она работает в издательстве консультантом и дает советы другим детским писателям.

История про Эмили Виндснэп — ее первая книга, которая «выросла» из небольшого стихотворения о русалке.






Я робко приблизилась.

— Ну же, — подбодрил он. — Бери.

Я взяла один из листков. Это были стихи. Я прочла вслух:

«Не снилось мне
И в страшном сне,
Что дочь отнимут у мене.
Один тоскую я на дне».

— Ну, это из ранних, — проговорил Джейк, смущенно теребя сережку в ухе. — У меня есть и получше.

Но я не могла оторвать глаз от листка.

— Ты сам…

— Ну да, ну да… Украшения, стихи… у меня целая куча талантов, — он скорчил шутливую гримасу.

Ответить я не успела, потому что внезапно тишину разорвал звон колокола. Получилось очень похоже на пожарную сирену в школе. Я заткнула уши.

— Ну вот. Ужин. Скоро сюда придут. — Джейк схватил меня за руку. — Эмили, тебе надо бежать.

— Можно, я оставлю это себе? — спросила я.

Он бережно сложил листок и протянул мне, потом крепко сжал меня в объятиях.

— Я найду тебя, — твердо произнес он. — Однажды. Обязательно.

Затем, схватив со стола браслет, стянул концы нити в узелок.

— Передай это маме. Скажи ей… — он на мгновение задумался. — Просто скажи, что я никогда не переставал любить ее и никогда не перестану, что бы ни случилось. Слышишь?

Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Джейк обнял меня в последний раз и впихнул мне в руки стихи про Морского короля: — И это тоже ей отдай. Скажи, пусть хранит их до тех пор, пока мы не встретимся. Пусть не забывает меня!

— Она не забудет, папа. Мы обе не забудем. Никогда-никогда!

— Я найду вас, — хрипло повторил он. — А теперь иди. — Он подпихнул меня к двери. — Быстро. И будь осторожна.

Проплыв немного вперед, я оглянулась.

— До встречи, папа, — шепнула я.

Но он уже закрыл дверь.

Я замерла в пустом коридоре. Колокол продолжал бить; снаружи набат был еще оглушительнее, чем в камере. Я зажала уши ладонями и, ударив хвостом, метнулась вперед. По тем же коридорам, в подсобку, между прутьев, сквозь сумрак, — и так до самой дыры в Рифе.

Шона ждала меня на той стороне — как и обещала. Мы крепко обнялись.

— Я так волновалась! — воскликнула она. — Тебя не было тысячу лет.

— Я нашла его, — коротко ответила я.

— Хлестко! — ахнула Шона.

— Пошли, я тебе всё расскажу по дороге. — Мне не терпелось поскорее увидеть маму.

Представляю, какое у нее будет лицо, когда я отдам ей папины подарки!

— Ну-ка, повтори еще раз! — Мама безостановочно вертела на руке папин браслет, глядя, как переливаются, вспыхивают, гаснут и вновь загораются разноцветные искорки. Милли с завистью поглядывала на украшение. — Так что он сказал?

— Мам, я уже три раза повторяла!

— Ну, в последний раз, милая, и всё.

Я вздохнула.

— Он сказал, что всегда любил тебя и всегда будет любить. И еще он написал кучу стихов.

Мама прижала руки к груди.

— Обо мне?

Я подумала о листке, лежавшем у меня в кармане.

— Ну, в общем, да. В основном…

Мамино лицо озарилось такой улыбкой, какой я у нее никогда раньше не видела. Я рассмеялась. Она вела себя точь-в-точь как те женщины в Миллиных сопледавительных фильмах о любви.

— Мама, мы обязательно увидим его снова.

— Он всегда любил меня и всегда будет любить, — как бы не слыша, мечтательно повторила она.

Милли вздернула брови.

Внезапно снаружи раздался громкий всплеск. Улыбка мгновенно слетела с маминых губ. Мы стремглав выбежали на палубу.

— Думали, одержали надо мной верх?

Мистер Бистон! В воде! Но как он освободился?! Как прокрался мимо нас незамеченным?

— И это после всего, что я для вас сделал! — крикнул он, быстро гребя прочь.

— Что вы собираетесь сделать? — закричала я.

— Я вас предупреждал, — отозвался он. — Вы от меня так просто не отделаетесь. — Затем, уже тише, практически неслышно за плеском волн, добавил: — Мне жаль, что всё так кончилось, Мэри. Это были хорошие времена. Я их никогда не забуду.

Потом он повернулся и поплыл в сторону Великого Русалочьего Рифа. Мы с мамой переглянулись. Ничего себе хорошие времена!

Милли откашлялась.

— Это я виновата, — тихо промолвила она.

— Что? — обернулась мама.

— Я ослабила веревки. — Милли плотнее закуталась в плащ. — Совсем чуть-чуть. Он сказал, что они режут ему тело.

Мама со вздохом покачала головой.

— Не переживай понапрасну, Милли. Всё равно уже ничего не поделаешь…

Мы стояли на палубе и наблюдали, как исчезает вдали мистер Бистон, когда у борта возникла голова Шоны.

— Что случилось? — окликнула она нас. — Мне показалось, кто-то упал с яхты!

— Мистер Бистон сбежал, — ответила я. — Туда, — я махнула в сторону Рифа. — По-моему, он что-то задумал.

— Попробуем его догнать?

— Вы туда не поплывете! — вскинулась мама — Это слишком опасно.

— А что будем делать? — спросила я. — Как добираться назад? Топливо у нас закончилось, парус порвался. Шона не сможет дотащить нас до пристани.

— Может, попробуем вызвать по радио береговую охрану? — предложила мама.

— Мама, радио давным-давно не работает. Ты всегда говорила, что надо будет его как-нибудь починить…

— Но всё время забывала, — со вздохом договорила мама.

— Мы можем призвать на помощь мысленно, — заявила Милли. — Посмотрим, кто отзовется…

Мы с мамой возмущенно уставились на нее, а в следующую секунду всё было решено за нас. Откуда-то из-под воды донесся громовой голос:

— Вы окружены. Сдавайтесь. Сопротивление бесполезно!

— Кто вы? — закричала я. — Я вас не боюсь…

— Эмили! — Мама схватила меня за руку.

Больше я ничего сказать не успела, потому что в этот момент из воды показались четверо тритонов в форме тюремной охраны. У каждого за спиной восседал перевернутый верх щупальцами осьминог. Бешено вращая хвостами, охранники одновременно ввинтились в воздух — щупальца осьминогов вертелись, словно лопасти пропеллеров, — и направились к нам. Они схватили Милли, маму и меня под руки и тут же снова плюхнулись в воду.

— Я не умею пла…! — завизжала мама.

Окончание фразы утонуло в отчаянном бульканье, потому что в следующее мгновение нас уже утянули под воду и запихнули в какую-то трубу. Мои ноги начали превращаться в хвост, но впервые в жизни я не обратила на это ни малейшего внимания.

Соскользнув вниз по трубе, мы шмякнулись на жесткий пол, и отверстие над нами сразу же захлопнулось. Мы оказались внутри белого упругого пузыря. На стене висели две кислородные маски — примерно такие девушки-стюардессы демонстрируют в самолете перед полетом.

Сорвав маски со стены, я помогла маме и Милли натянуть их. Мы молча сидели на полу, прислушиваясь, как потряхивает несущийся по воде пузырь. Порывшись в складках своего черного одеяния, Милли достала четки и принялась яростно крутить их в руках.

Мама до боли сжимала мою руку.

— Всё будет хорошо, — сказала я, обнимая ее другой рукой. И не слишком уверенно добавила: — Честное слово.

Глава пятнадцатая

Нам повезло — вскоре выяснилось, что нас заперли в этом пузыре не навсегда. А потом не повезло — нас разделили, рассадив по отдельным камерам, совсем крошечным. Моя камера больше напоминала коробку — пять шагов от стены до стены да постель из водорослей в углу.

И всё из-за мистера Бистона! Как он мог так поступить с нами?!

Усевшись на кровать, я первым делом сосчитала морские блюдечки, прилепившиеся к шероховатой каменной стене. Потом пересчитала водоросли, свешивающиеся с потолка. Потом огляделась — чего бы еще посчитать. Оказалось, что нечего, не считая мыслей, теснящихся в моей голове. Вот мыслей этих, особенно ужасных, было более чем достаточно.

Тут вошел охранник с миской чего-то крайне неаппетитного в руках — по всей видимости, это был ужин.

— Что вы собираетесь…

Не ответив, он сунул миску мне в руки и исчез.

— Так нечестно! — закричала я ему вслед. — Я ничего не сделала!

Потом я заглянула в миску. Судя по ее содержимому, туда уже кого-то стошнило — непонятные, рассыпчато-желтые комки, щедро политые отвратительной зеленой слизью. Мерзость! Оттолкнув миску подальше, я принялась считать секунды. Сколько же мне еще здесь сидеть?

Очнулась я оттого, что кто-то тряс меня за плечо, причем я, оказывается, спала, растянувшись на водорослевой подстилке.

— Мама? — торопливо вскочила я.

Но это была не мама; меня разбудил охранник. Достав наручники, одно кольцо он защелкнул у меня на кисти, а другое надел себе на руку.

— Куда вы меня ведете? — пискнула я.

Но он, конечно же, не ответил. Просто выволок меня из камеры и захлопнул за нами дверь.

— Подумаешь, молчун какой, — раздраженно буркнула я.

Мы плыли по длинным коридорам, сворачивали за углы, снова плыли и снова сворачивали, и наконец очутились перед воротами, сделанными в форме слегка приоткрытой зубастой акульей пасти, — совсем как при входе в тюрьму. Охранник дважды стукнул по одному из зубов, и пасть распахнулась. Он подтолкнул меня вперед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост"

Книги похожие на "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Кесслер

Лиз Кесслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост"

Отзывы читателей о книге "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.