» » » » Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин


Авторские права

Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин

Здесь можно скачать бесплатно "Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Феникс, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин
Рейтинг:
Название:
Энгус: первый воин
Издательство:
Феникс
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-222-09721-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Энгус: первый воин"

Описание и краткое содержание "Энгус: первый воин" читать бесплатно онлайн.



«Энгус» — это масштабная историко-религиозная эпопея, в центре которой — борьба Добра и Зла. Она повествует об удивительных приключениях и подвигах представителей шотландского клана МакЛахланов, которые разворачиваются на фоне реальных исторических событий, раз и навсегда изменивших ход человеческой истории. Сага начинается в четвёртом веке с пророчества Кельтского Друида. В предсказании говорится о приходе Великого Зла, которое, завоевав всю планету, станет безжалостно править на Земле. Начнётся эра рабства, смерти и разрушения. Чтобы защитить мир от Зла, друиды создают могущественное оружие, наделённое магической силой, — меч, выкованный из гвоздей, вбитых в плоть Христа и покрытых его бессмертной кровью, меч, пропитанный волей Божьей. Этот меч передается из поколения в поколение в ожидании воина, достойного великой миссии. Воин и его клан должны стать не просто хранителями меча, но и воспитать в себе Семь Добродетелей, которые являются основой христианской религии. Только тогда меч проявит свою магическую силу в решающей битве со Злом.






Христианин, каким был Альфред, всегда умел подчинять характер и поступки Богу и всегда благодарил Его за полученный дар, но в отличие от своего брата Этельреда, который проводил все свои дни в молитвах и жалобах, король Альфред считал, что жизнь есть жестокое проявление борьбы, пыла, мужества и тяжелой повседневной работы. И потому он решил построить мост над чудесно возникшими и отделившими его от Гутрума болотами. Король мудро рассудил, что это займет руки и мысли оставшихся солдат и жителей деревень, еще не попавших под власть датчан. Необходимо во что бы то ни стало поддерживать их боевой дух на высоте, а это в сложившихся обстоятельствах с каждым днем становилось все труднее и труднее. В конце концов он не мог требовать еще большей преданности и жертв от тех, кто присоединился к нему по собственной воле, надо было дать им занятие, пробуждающее к жизни и к надежде на лучшие времена как для них самих, так и для всей Британии.

О, если бы Альфред мог знать, какое будущее ждет его! Если бы он мог предвидеть грядущие дни и годы, то лишь улыбнулся при мысли о несчастье, свалившемся сейчас на его плечи, и подумал бы, что это легкая печаль, а не тяжелое горе.

Страдание за своих солдат, за всех подданных, за все королевство Уэссекс заставило короля Альфреда претворить строительство моста в жизнь как можно быстрее. Он вызвал своего ближайшего помощника, дал ему приказания и с радостью смотрел на энтузиазм, вспыхнувший в глазах воинов, которые с восторгом восприняли идею своего короля. Короля, в свои неполные тридцать лет выглядевшего стариком. Короля, закаленного в битвах и обогащенного постоянным чтением писаний монахов, к которым он относился с самой величайшей серьезностью.

Нет, Альфред не заслужил того, что обрушилось на него с такой неотвратимостью и с такой жестокостью!.. Но, как я уже видел по собственной жизни, в такой слабости всегда кроется сила, а в хаосе всегда скрывается мудрость опыта. Те горькие часы борьбы несчастного короля на самом деле оказались признаками великой и скорой славы, которая начала коваться в грязи и вони болот. Потому что именно благодаря ему и его выдержке в скором времени воспрянут все королевства британского юга.

Нам никогда не дано разгадать пути Господни! Мы никогда не сможем объяснить себе все те события и несчастья, через которые нам выпадает пройти. Наше дело не просто уметь терпеливо ждать. Иначе зачем было Богу ежеминутно порождать нас, говорить через нас порой в тишине беззвучным голосом, говорить через вдохновения и события, что порой бьют по нам так сильно. И вера наша вынуждена работать денно и нощно, каждую минуту нашей жизни, и больше всего — в трудные времена. Поэтому, глядя на усилия этого удивительного короля, я не раз задумывался о том, а хватило ли бы у меня самого сил на такое самообладание в подобных обстоятельствах.

Люди Альфреда работали в болотах Суморсета изо всех сил. И мост, предназначенный для того, чтобы перекрыть болото, уже вот-вот должен был вознестись. Еще несколько последних усилий — и мостом можно пользоваться, еще пару дней — и любой пройдет по нему через непроходимые болота. А дождь все продолжал и продолжал лить, лить нещадно и нудно. Но это не останавливало строителей, ибо король сам объяснил им значение моста. Половина людей работала днем, позволяя другой половине отдыхать, а ночью происходила замена. Это ускоряло процесс постройки, а обилие дичи в лесах давало возможность строителям не особенно заботиться о пище.

Альфред радовался быстро идущему делу и вызвал к себе старинного приятеля, епископа Ассерского, который всегда сопровождал его в долгих путешествиях, выслушивал его признания, страдал его страданиями и писал историю жизни короля. Благодаря этому религиозному человеку история Британии того времени не останется для потомков неизвестной, не улетит в пустоту и неведение, словно осенние листья на ветру.

И все-таки, несмотря на мост, Альфред продолжал рассчитывать и на зиму. Впрочем, надежда была слаба, ибо датчане могли двинуться на юг по берегу даже в большие холода. И вот начались морозы, ледяной ветер резал лица едва не в кровь. Необходимо было прикрывать чем-то тело, но строители, казалось, не обращали на мороз никакого внимания — раны душевные казались им гораздо более страшными. Даже саксы, не столь привыкшие к холодам, как мои солдаты и я, все же храбро боролись с морозом все время, пока строился мост. Их мужество теперь могло поколебать лишь неожиданное нападение Гутрума; ибо как только до ушей этих измученных людей доходили хотя бы смутные вести об очередной устроенной резне, они подрывали не только моральный дух строителей, но и их физические силы.

А датчан становилось все больше. Их стало уже столько, сколько не могла предвидеть даже мудрость Альфреда. Они прибывали в таких количествах, что уже никто не решался помыслить оказывать им сопротивление. Корабли швартовались непрерывно, высаживая на берег все новые и новые орды. Гутрум занял уже весь южный Уэссекс, он окружил его со всех сторон, слева и справа, с моря и с суши. Но здесь, на крошечном клочке земли, король Альфред все еще продолжал сопротивляться, пытался собраться с силами, имея лишь горстку своих людей и наш тысячный отряд.

Я понимал, что ввиду такого количества врагов наша помощь становится совсем незначительной, и потому скоро, как только кончатся спасительные дожди и высохнут болота, мы окажемся лицом к лицу с таким огромным войском, что всякое сопротивление будет практически бесполезным. Однако короля Альфреда ждала совсем иная судьба. Он сопротивлялся до конца, и вовсе не эти болота грязи стали его могилой…

Король молчал… Но по его глазам я видел, как грядущая битва принимает у него в голове вполне конкретные очертания. Апокалипсис для норманнов… Этого человека веры не могло согнуть ничто и никогда.

Я попытался сказать ему что-нибудь ободряющее.

— Мой король, как много сил я черпаю в храбрости ваших устремлений и вашем мужестве!

— Весьма благородное замечание с твоей стороны, мой друг. Щедрость твоей поддержки как бальзам ложится мне на душу в эти трудные времена. Нам необходимо поддержать и воинов, трудящихся на строительстве день и ночь, но я вынужден признаться, что не знаю, как это сделать в моем положении.

— Да просто призовите их на битву! — воскликнул я, не подумав.

Этой грубой фразой я закончил вежливую часть беседы, и мы с королем, несмотря на всю напряженность ситуации, громко расхохотались. Неожиданно со стороны строящегося моста, привлекая всеобщее внимание, раздались пронзительные крики и визг. Это одного из воинов придавило скатившимся бревном. Бедному парню размозжило ногу, и он кричал от боли, пока остальные тщетно пытались спасти его. Мы с королем и епископом побежали туда и втроем отвалили от него ствол, освободив беднягу. Люди ругались, обвиняя друг друга в случившемся. А потом вдруг все стали недоумевать, как мы втроем смогли поднять ствол, который они не могли стронуть вдесятером. Епископ склонился над юношей и попытался унять хлещущую кровь. Альфред оторвал полосу ткани от собственного платья и отдал его епископу, чтобы тот перевязал раненого. Народ окружил нас кольцом, сквозь которое пробился прибежавший откуда-то воин. Он посмотрел на раненого и отозвал короля в сторону. Король взял с собой и епископа. Сказанное на кратком совещании повергло несчастного короля в ужас.

— Отрезать! Господи, Боже мой! Должен же быть какой-то иной выход! — Альфред судорожно искал какое-нибудь иное, менее жестокое решение.

— Но другого выхода нет, Ваше Величество, — сказал епископ, сам понимающий толк во врачевании. — Если мы оставим все как есть, неминуемо начнется гангрена, и он умрет… Кровь не сможет циркулировать по жилам, появятся застой и страшные боли…

— Что ж, если нет иного выхода, лучше уж спасти жизнь, — сказал Альфред, но было видно, что он чрезвычайно удручен случившимся.

— Жизнь дороже ноги, — пытался ободрить своего друга епископ.

— Но кто сделает это? — спросил один из воинов, глядя на раненого, который уже впадал в забытье.

— Ну, тогда… — Альфред глубоко вздохнул и посмотрел на несчастного.

— Мне суждено умереть, — зарыдал тот. — Но я знаю, как молиться, мой король, и верю в божественное провидение. — Раненый огляделся по сторонам и крепко взял короля за руку. — Мой король, я буду служить вам вечно.

— Дайте ему побольше эля и держите крепче! — вдруг крикнул Альфред, вытащил свой меч и с широко открытыми глазами единым взмахом отрубил раненую ногу. Все оказалось гораздо проще, чем казалось на первый взгляд. Гораздо труднее было чем-нибудь заткнуть уши, чтобы не слышать пронзительного воя юноши. Ампутация же прошла на редкость удачно; потерявший от боли сознание парень даже не почувствовал, как ему обработали и перевязали культю, и не слышал, как король поклялся помогать ему всегда и во всем, и как епископ благословил новоиспеченного калеку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Энгус: первый воин"

Книги похожие на "Энгус: первый воин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Орландо Паис Фильо

Орландо Паис Фильо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин"

Отзывы читателей о книге "Энгус: первый воин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.