» » » » Элен Стюарт - Вьющиеся розы


Авторские права

Элен Стюарт - Вьющиеся розы

Здесь можно скачать бесплатно "Элен Стюарт - Вьющиеся розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Стюарт - Вьющиеся розы
Рейтинг:
Название:
Вьющиеся розы
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2776-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вьющиеся розы"

Описание и краткое содержание "Вьющиеся розы" читать бесплатно онлайн.



Она любит книги и свою работу. Он любит деньги и путешествия. Они встретились, но смогут ли они быть вместе? Ночь безудержной страсти и знание о себе, отраженное в глазах любимого, — стоит ли это того, чтобы рисковать спокойствием привычной жизни? Сможет ли он понять, что в его судьбе самое главное — это она, Дорис Кэмпбел? Вместит ли его сердце еще кого-нибудь, кроме алчной королевы Карьеры?

Тысяча вопросов. И только один ответ. В этой жизни возможно все. Если веришь в любовь…






— До свидания, миссис Кэмпбел. Доброго вам дня. — И он поворачивался и уходил странноватой, чуть скованной походкой, словно боясь ненароком задеть что-нибудь или занять собой слишком много места на дорожке, предназначенной для всех.

Лора несколько мгновений смотрела ему вслед, и черты ее строгого красивого лица становились нежнее и мягче.

Потом она закрывала дверь и забывала о мистере Томпсоне до следующего утра, когда его короткий звонок прорезал пустоту ее тихого дома.

Дорис, осторожно взобравшись на табурет, поливала цветы, развешанные в кашпо по стенам гостиной. Она принималась за это занятие каждый раз, когда нужно было сосредоточиться, пренебрегая рекомендациями цветоводов о желаемом времени суток и частоте полива. Странно было только то, что цветы в подобных условиях не только существовали, но умудрялись цвести и кучерявиться густой зеленью. «Аура дома!» — как многозначительно заявляла Шарон.

Но сегодня цветочная терапия играла явно не по правилам. В голове Дорис толпились мысли, толкаясь и требуя, чтобы обратили внимание именно на них. Сама собой всплывала напыщенная фраза из детского мультфильма про сыщиков: «Прекратите панику, сэр! За дело берется мистер Холмс». Значит, берется. И что же он делает? Правильно. Он выясняет обстоятельства преступления.

Дорис методично вылила содержимое леечки в последний горшок. Горшок немного подумал и закапал лишней водой. Дорис ругнулась, затерла шваброй результаты своих трудов и отправилась к гардеробу, чтобы переодеться. Довольно уже разгуливать по дому в простеньком халатике. А то еще кто-нибудь наведается…

Наведается, а она растерянная, как девочка, у которой первый раз пошла кровь. Во всем этом явно не хватает определенности. Так, мистер Шерлок Холмс, обстоятельства в нашем случае следующие: секс, отсутствие предохранения. Стоп, а какой это был день цикла? Могло ли вообще произойти оплодотворение?

Так и не выбрав, что надеть, Дорис закрыла гардероб, подошла к ноутбуку и еще немного покопалась в электронных справочниках по гинекологии и акушерству. Посчитала дни, прикинула дату последних месячных. Вздохнула и закрыла ноутбук. Оплодотворение не просто было возможно, а очень даже вероятно. Черт! Тысяча чертей!. У-у…

В груди что-то ёкнуло. А вдруг правда? Вдруг она станет матерью? Лицо само собой стало расползаться в дурацкой улыбке. Дорис положила ладонь на живот. Ничего. Все как обычно. Только как-то очень спокойно и счастливо. То есть снаружи, конечно, буря с громом и ураганным ветром: что делать? Как сказать Стиву? Что же будет дальше? А внутри спокойно-спокойно. Как будто тело уже все знает. И счастливо изменяется навстречу новой жизни.

Та-ак, мисс Кэмпбел, довольно фантазий. Пора совершить набег в ближайшую аптеку. Дорис рывком поднялась с кресла, немного постояла, восстанавливая равновесие, усмехнулась своей неловкости и возобновила процесс одевания. Топ на тонких бретелях, шорты, сандалии. Самое то по такой жаре. Ух как кружится голова! Может, стоит сделать заказ по телефону. Ничего подобного, подумала Дорис, закрывая входную дверь. Я уже несколько дней безвылазно сижу дома. Глоток свежего воздуха будет мне на пользу.

На улице и вправду дышалось легче. Дорис не торопясь дошла до аптеки. Купила запотевшую бутылку минеральной воды и две тест-полоски. На всякий случай. Так же медленно вернулась домой, словно оттягивая момент, который расставит все по своим местам.

Минеральная вода, несмотря на свою максимальную охлажденность, показалась Дорис еще противнее чая. И что же, теперь еще девять месяцев я не смогу ни есть, ни пить? — с тоской подумала Дорис. И тут же спохватилась: может быть, девять месяцев. А может быть, пару дней до окончательного выздоровления от этой надоедливой болячки. Дорис приободрила себя мыслями об апельсиновом соке, ждущем ее на дверце холодильника. Как хорошо быть запасливой.

Добравшись до родного дивана, Дорис принялась изучать инструкцию к тестам на беременность. Судя по всему, ей даже не придется ждать завтрашнего утра. «Современные тесты позволяют продиагностировать беременность… в домашних условиях…» Так. Ага. «С первого дня задержки менструального цикла…»

Минут через пять Дорис сидела на бортике ванной, тупо рассматривая две полоски на тоненькой картонной палочке теста. Беременна.

У нее будет ребенок. Девочка. А может, мальчик. Ее ребенок. Ее и Стивена Тайлера. Обрадуется ли он? Удивится?

Стоп. В этом направлении мы уже думали. Стив обязательно обрадуется. А если нет, это не так важно. Главное, что она, Дорис, рада. Главное, что в ее жизни сейчас происходит чудо, о котором она и мечтать не смела. Точнее, нет, конечно же мечтала. Но как о чем-то недостижимо далеком, почти несбыточном. Правда, видела она себя в этих мечтах всегда рядом с мужчиной. Никогда Дорис не представляла себя матерью-одиночкой.

А кто представляет? — с горечью подумала она. Моя мама тоже никогда не думала, что ей придется растить меня одной. И ничего, вон какая выросла, красивая и смышленая. Дорис подмигнула своему отражению в зеркале. Отражение скривилось в ответ, наверное не поверило.

Дорис вышла в гостиную. Так. Следующий шаг — профессиональный медицинский осмотр. Ведь на тестах было ясно сказано: существует двухпроцентная вероятность ошибки, поэтому вынесение окончательного заключения должно производиться врачом.

Какое корявое слово «вынесение…». Как литератор, Дорис всегда обладала чуткостью к словам и малейшее несоответствие резало ей слух, словно скрежет консервной банки по стеклу. «Вынесение» хорошо бы сочеталось с «приговором», скептически подумала Дорис. Тоже мне, приговор! Пальцы от волнения были холодными, хотелось кружиться по комнате и тихо смеяться. Или плюхнуться на диван и до вечера смотреть в окно на темную зелень яблонь. Слушать мягкое шлепанье листьев по стеклу. И ни о чем не думать.

Но вначале — к врачу.

Дорис повезло. У ее гинеколога как раз сегодня отменилась одна из клиенток, и по прошествии нескольких часов Дорис уже вовсю созерцала белизну больничных стен. Хоть бы парочку картин повесили для успокоения нервных беременных клиенток. Дорис с трудом для себя могла сформулировать, зачем она сюда явилась. Подтвердить беременность? Но она и так была уверена. Узнать, нормально ли все протекает? А разве можно что-то сказать на таком маленьком сроке. Наверное, просто сработала законопослушность. Все беременные всегда должны идти к врачу. Там уже разберутся, что с ними делать дальше. Подумала и испугалась. А вдруг делать будут что-нибудь страшное? Однако фантазия Дорис не успела нарисовать ей всех ужасов медицинского осмотра, потому что дверь в кабинет открылась.

— Мисс Кэмпбел, войдите, пожалуйста, — сказала аккуратная молоденькая медсестра.

— Рад вас видеть, Дорис. — Пожилой мужчина с усталым лицом и добрыми глазами за крупными линзами старомодных очков обернулся к ней от рабочего стола, на котором стоял широкий вогнутый монитор и пластиковый стеллаж для бланков анализов. — Давненько вы у нас не появлялись.

— Здравствуйте, мистер Шелдон, — проговорила Дорис. Всем телом ощущая свою скованность, она прошла к стулу, пристроилась на краешек. Набрала было воздуха, потом вдруг покраснела и опустила глаза.

— Я слушаю вас, мисс Кэмпбел, — подбодрил ее Шелдон.

Вместо ответа Дорис извлекла из сумочки две тестовые полоски. На каждой красовалось по две бледно-вишневые полосы положительного результата.

— О, поздравляю. — Шелдон ласково изучал ее поверх очков. — Вас ведь можно поздравить? — уточнил он осторожно.

— Да, конечно. — Дорис смущенно улыбалась, теребя молнию на сумочке.

— Хорошо, значит для верности нам нужны результаты лабораторных анализов. — Шелдон аккуратно извлек несколько листов из разных стопок. — Можно еще, конечно, сделать УЗИ, но я бы не рекомендовал. Судя по слабой окрашенности вашего теста, срок у вас еще совсем незначительный, а в это время плод особенно уязвим к внешним воздействиям.

— Да-да, конечно. — Дорис торопливо кивнула и инстинктивно положила руку на живот.

— Дорис, успокойтесь, я уверен, что у вас все в порядке. Нужно отметить в ваших данных некоторые сведения. — Шелдон сдвинул очки на кончик носа и, глядя поверх них, принялся отстукивать на клавиатуре. — Дата последних месячных?

Дорис отвечала на вопросы, машинально раздевалась для осмотра, смотрела невидящим взглядом в потолок, пока осторожные руки доктора Шелдона аккуратно касались ее живота.

— Ну что ж, — удовлетворенно проговорил Шелдон, снимая перчатки, — данные визуального наблюдения и пальпации подтверждают наши предположения. Матка немного увеличена, как и должно быть на вашем сроке, не в тонусе.

Дорис слушала доктора Шелдона, следя за движениями его мягких рук с коротко стриженными ногтями, и думала, почему он не пошел в педиатрию. Из него бы получился прекрасный детский врач: добрый и совсем не страшный.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вьющиеся розы"

Книги похожие на "Вьющиеся розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Стюарт

Элен Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Стюарт - Вьющиеся розы"

Отзывы читателей о книге "Вьющиеся розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.