» » » » Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана


Авторские права

Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана

Здесь можно скачать бесплатно "Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство ACT: Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана
Рейтинг:
Название:
Сокровище Чингисхана
Издательство:
ACT: Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-065437-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровище Чингисхана"

Описание и краткое содержание "Сокровище Чингисхана" читать бесплатно онлайн.



Их унаследовал внук великого завоевателя и продолжатель его дела - гениальный полководец Хубилай...

Легенда гласит, что сокровища были похоронены в гробнице Хубилая, вместе с его гаремом и любимыми слугами.

Но где находится эта гробница?

В наши дни на след сокровищ Чингисхана и Хубилая выходит таинственный человек, объявляющий себя их прямым наследником.

А значит, настало время для нового расследования Дирка Пигга и его детей — Дирка-младшего и Саммер, унаследовавших от отца любовь к морю и отвагу!






Пристально вглядываясь в дальний конец баржи, Саммер вдруг почувствовала, как внутри ее все холодеет. Двое нападав­ших, замахав в воздухе принесенными с собой топорами, в не­сколько ударов перерубили кормовые якорные канаты и теперь направлялись в носовую часть проделать то же самое. За их ра­ботой наблюдал третий, стоявший к Саммер спиной. Профиль его показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где видела этого человека. Узнала она его, только когда он по­вернулся к ней лицом. В глаза Саммер сразу бросился длинный шрам на левой щеке.

—  Доктор Тонг, — удивленно прошептала она.

Пока двое подчиненных расправлялись с носовыми кана­тами, он неторопливо приближался к Саммер, не замечая ее. Взгляд его скользил постоявшему на палубе оборудованию. Ког­да он оказался в нескольких ярдах от нее, Саммер крикнула:

—  Здесь нет никаких экспонатов, Тонг.

Саммер догадалась, что никакой он не доктор, а обычный охотник за подводными сокровищами.

Тонг, не обращая на нее никакого внимания, продолжал раздраженно коситься на компрессоры, затем он повернулся и лающим голосом отдал приказ пирату, которого Саммер попы­талась вывести из строя. Тот уже поднялся и, прихрамывая, ходил по барже, унимая боль. Кивнув, он заковылял к надстройке, где продолжал жужжать небольшой генератор. Он поступил с ним точно так же, как и с рацией, — поднял над собой, раз­махнулся и швырнул в воду. В генераторе что-то забулькало, и вскоре небольшой газовый моторчик внутри его замолчал. Пи­рат поднял голову и вперил взгляд в компрессоры. Прихрамывая, он подошел к ближайшему и принялся искать выключа­тель.

—  Нет! — завопила Саммер.

Найдя кнопку с надписью «Стоп», побитый налетчик на­жал на нее и со злорадной ухмылкой повернулся к Саммер. Компрессор сразу начал стихать и через минуту выключился.

—  Внизу работают водолазы, отсюда им подается воздух. Включите компрессор, — умоляла Саммер.

Тонг пропустил ее просьбу мимо ушей. Он кивнул, и на­летчик, посмотрев на Саммер с той же гадливой ухмылкой, про­ковылял ко второму компрессору и остановил его. Когда рокот компрессоров смолк, Тонг подошел к Саммер, приблизил к ней обезображенное лицо и злобно прошипел:

— Надеюсь, ваш брат хорошо плавает.

Волна ярости охватила Саммер, заглушив страх, но она смол­чала. Тот, кто, обхватив ее шею, прижимал к ней нож, усилил хватку, а затем обратился к Тонгу на незнакомом языке:

— Убить ее?

Тонг похотливым взглядом впился в загорелое спортивное гело Саммер.

— Нет, — ответил он. — Возьмем ее на борт.

Помощники Тонга, ловко орудуя топорами, перерубили

якорные канаты и с топорами на плечах направились к Тонгу. Баржа, лишившись якорей, немного постояв на месте, начала под действием течения уходить в море. Рулевой на бурильном судне вручную завел подруливающие двигатели и чуть отвел его назад, но не отдалялся от баржи. Матросу приходилось манев­рировать, избегая столкновения со свободно болтавшейся на волнах баржей. Несколько раз они опасно сближались борта­ми, и баржа с тихим металлическим стуком налетала на более высокий борт судна и царапала его.

— Выведите из строя резиновую лодку! — пролаял Тонг од­ному из помощников, держащих топор. — Всем остальным — уходить назад, на судно.

Небольшой «зодиак» висел в люльке на носу баржи и ис­пользовался в случаях, когда кому-то из водолазов нужно было срочно добраться до берега. Помощник Тонга подбежал к люль­ке и двумя короткими ударами перерубил тросы, крепившие лодку, затем, выхватив из-за пояса нож, несколько раз воткнул его в лодку в нескольких местах. Зашипел выходивший из нее воздух. Для большей уверенности бандит вытянул сдувшийся «зодиак» из люльки и швырнул в воду. Несколько минут плос­кая лодка покачалась на поверхности, затем волны накрыли ее и она пошла на дно.

Саммер не увидела, как тонет их лодка, — державший ее головорез, заставил девушку отвернуться, придавив лицом к поручням. Тысяча мыслей пронеслась у нее в голове. Следова­ло ли ей рискнуть и попытаться освободиться от захвата, с при­ставленным к горлу ножом? Как помочь Дирку и Джеку? Что ждет ее на борту бурового судна? Какие бы варианты она ни прокручивала, все они заканчивались плохо. «У меня есть толь­ко один шанс спастись, — пришла она к единственному выво­ду, — прыгнуть в воду. Даже со связанными руками я дам сто очков вперед этим жлобам. Рвануться в воду, проплыть под баржей, вынырнуть с другой стороны. Только бы вырваться из за­хвата. И не суетиться. Действовать спокойно. Тогда бы я сумела помочь Дирку и Джеку подняться, а втроем мы смогли бы серь­езно противостоять налетчикам. Если они там еще живы. Нет- нет, конечно, они живы». Саммер притворилась уставшей, по­терявшей волю к сопротивлению и последовала за пиратами, влезавшими на буровое судно. Они вставали на поручни бар­жи, дотягивались до поручней бурового судна, хватались за них, подтягивались и переваливались на палубу. Державший ее бан­дит толкнул Саммер в спину, взял за локти, и она ступила на поручни баржи. Вытягивая руки вверх, она сделала вид, что оступилась, быстро согнула правую ногу и ударила пяткой в нос державшему ее бандиту. Хватка на шее ослабла, нож ушел в сто­рону и стал не опасен, хрип за спиной и бульканье крови сви­детельствовали о сломанном носе. Поэтому Саммер не стала оборачиваться, проверять, нужно ли ей повторять прием, а, резко согнувшись, бросилась вниз, в узкую полоску воды меж­ду черным кораблем и баржей.

Какую-то долю секунды она висела в воздухе, ожидая паде­ния и всплеска воды, но их не последовало.

Словно из ниоткуда над поручнями возникли две сильные руки и схватили ее за воротник рубашки и шорты. Вместо вер­тикального падения Саммер почувствовала свободный полет вверх и кувырок через перила. Прежде чем она плашмя шлеп­нулась на палубу, эти же руки снова подхватили ее и неожи­данно осторожно поставили на ноги. Руки принадлежали Тон­гу. Для человека ниже Саммер почти на фут он проявил удиви­тельную силу, не говоря уже о ловкости.

— Вы пойдете на борт нашего судна! — рявкнул он.

Удар его пришелся в левую часть лица Саммер. Он был на­столько быстрым, что она даже не успела увернуться. Ноги под­косились, и она упала на колени. Перед глазами заплясали яр­кие искры, но сознание Саммер не потеряла. Ошеломленную, полуоглушенную, ее втащили на буровое судно, проволокли по палубе и, втащив на мостик, заперли в крохотной каморке по­зади рулевой рубки.

Саммер примостилась на смотанном канате, оперлась спи­ной о стену. Ей казалось, весь мир вращается перед глазами. К горлу подступала тошнота, она долго старалась сдержать ее, но наконец выплеснула в грязное ведро, стоявшее в углу. Она сра­зу же почувствовала себя лучше, вскочила и бросилась к неболь­шому открытому иллюминату. Свежий воздух, который она жадно глотала, постепенно помог ей прийти в чувство. Взгляд ее просветлел, она увидела ту же бухту, то самое место, где со­всем недавно стояла баржа.

«А где же наша баржа?» — подумала Саммер и, повертев головой, в конце концов обнаружила на поверхности океана постепенно отдаляющуюся слабую коричневую точку. Прищу­рившись, Саммер попыталась разглядеть на ней фигуры Дирка и Джека, но ничего не увидела.

Пустая баржа уходила в открытый океан без них.


44

Дирк почувствовал, как руки его обмякли и начали ослабе­вать. Ему приходилось держать тяжелый сильфон и поминутно поправлять шланги, все время норовившие перехлестнуться или согнуться от невидимых толчков в окружавшей воде. Хотя Дал­грен иногда и помогал ему, вся тяжесть управления сильфоном вот уже больше часа лежала на нем. Работа стала более напря­женной из-за нарастающих подводных течений, вызванных отливом, который отбрасывал поверхностную воду в сторону моря со скоростью почти два узла. На дне потоки значительно ослабевали, но все равно удержать на месте извивающийся, норовивший вырваться сильфон было невероятно сложно — процесс напоминал установку флага на булавочной головке при сильном ветре на крыше дома.

Не переставая удерживать сильфон, Дирк посмотрел на во­долазные часы. До окончания монотонной работы и перерыва оставалось всего пятнадцать минут. Раскопки шли медленнее, чем он предполагал, и тем не менее они смогли очистить от на­роста и песка большой прямоугольный кусок дерева шириной футов шесть. Кусок был толстым и плоским, очень напоминав­шим формой корабельный руль. Правда, немного озадачивал его размер. Далгрен, прощупывая буром дерево, определил его длину — она составила двадцать футов. Размер руля небыва­лый для парусников того времени.

Проследив за уходящими вверх пузырькам воздуха, Дирк увидел, что рядом с их баржей находится большое черное суд­но. Они с Далгреном слышали рокот его винтов, видели, как оно приближалось и подруливало, надеясь про себя, что придурок-рулевой не совсем тупой и не бросит якорь прямо им на головы. «Еще одну группу киношников принесла нелегкая, — решил Дирк. — Сейчас начнут снимать, а то и поплавать захо­тят, пофотографировать подводные работы. Привет, ребята, только вас нам тут недоставало», — саркастически подумал он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровище Чингисхана"

Книги похожие на "Сокровище Чингисхана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клайв Касслер

Клайв Касслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана"

Отзывы читателей о книге "Сокровище Чингисхана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.