» » » Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранное фэнтези, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов
Рейтинг:
Название:
Заклятие нибелунгов
Издательство:
Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
Год:
2011
ISBN:
978-3-453-53333-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклятие нибелунгов"

Описание и краткое содержание "Заклятие нибелунгов" читать бесплатно онлайн.



После смерти Зигфрида, победителя дракона, прошло много лет. Но нибелунги, злобные духи, уговаривают богов изменить ход истории.

Принц Зигфинн, далекий потомок Зигфрида, и его возлюбленная Бруния попадают в неведомый мир. Здесь правит тиран Хурган, заключивший договор с нибелунгами на вечное царствование. Зигфинн должен помочь своему предку убить дракона. Как это сделать?

Принц вспоминает об амулете матери, который наделен магической силой.

Сможет ли он защитить от пламени дракона?

Впереди у героев приключения, которые изменят не только их жизнь, но и саму историю…






Не ответив, принц обнажил Нотунг и подошел к выбитой в вулканической породе лестнице. При этом он не сводил глаз с окон замка, надеясь увидеть там какое-то движение. Огромные деревянные ворота, которые, казалось, от краски и соленой воды за много десятилетий почти окаменели, были закрыты. Более того, сквозь щель между створками Зигфинн увидел, что изнутри они забаррикадированы и забиты досками.

– Они там. И они напутаны! – крикнул он Брунии. – Не думал я, что новый правитель Исландии будет вести себя так трусливо.

Отойдя на выложенную брусчаткой площадь перед замком, Зигфинн глубоко вдохнул и изо всех сил закричал:

– Я – Зигфинн, наследный принц Исландии, обладающий правом на корону, замок и королевство! Я требую, чтобы захватчики трона в течение часа покинули замок, тогда я не стану отбирать вашу жизнь. Даю вам слово. Если же вы будете оказывать мне сопротивление, прольется кровь.

На самом деле он не верил в то, что Кальдер и Эльза сдадутся, но никто не должен был упрекнуть принца Исландии в том, что он не проявил великодушия.

Вначале никакой реакции не последовало. Зигфинн молчал, думая о том, сколько времени необходимо на то, чтобы дождаться ответа.

– Зигфинн! – крикнула Бруния.

Принц заметил какую-то тень у себя над головой и отпрыгнул на два шага назад. Перед ним на камни полился кипяток. Несколько капель попали на его одежду. В одном из окон замка послышался безумный смех.

Это было кипящее масло. Если бы Зигфинн не отпрыгнул, то остался бы калекой на всю жизнь, а может быть, даже умер.

– Что ж, такой ответ меня не устраивает! – крикнул Зигфинн. – Значит, будет кровь.

– Что будем делать? – осведомилась Бруния.

– Захватим замок, конечно же, – ответил Зигфинн, как будто это было само собой разумеющимся. – И заберем кольцо.

– А мы сможем выломать ворота?

Принц холодно улыбнулся.

– А этого не потребуется. В замке Изенштайн есть двери и проходы, о которых мало кто знает. Когда-то они очень помогли моей семье. Вспомнить хотя бы Сигурда, которому тайный тоннель спас жизнь.

– Нужно действовать осмотрительно. Пускай солдаты маршируют перед замком, а мы устроимся в домике, из которого можно будет выйти ночью. Кальдер и Эльза не должны заподозрить, что мы готовимся тайно напасть на них.

– Это станет для них неожиданностью, – согласился Зигфинн. – И если придется убить их во сне, то я не вижу в этом ничего предосудительного.

Он отдал своим солдатам приказ демонстративно маршировать на площади перед замком, не реагируя на провокации и не отвечая на вопросы. Если из замка кто-то осмелится выйти, его следовало убить.

Они нашли небольшой домик с сухими лежанками и закрыли ставни, чтобы снаружи ничего не было видно. В ожидании темноты Зигфинн и Бруния поужинали.

Ждали они довольно долго.

Бруния, тоскуя по дочери, прильнула к Зигфинну. Он поцеловал ее в лоб, чтобы утешить, но затем не смог удержаться и страстно поцеловал в губы. На мгновение он забыл о Кальдере и Лаэрте. Он желал ее столь же страстно, как и в тот день, когда она приехала в Исландию, а он повел себя как глупый мальчишка. Бруния, казалось, растворялась у него в руках, ее тело становилось все легче и прохладнее, поцелуи стали мягче, превращаясь в едва заметное прикосновение. Когда он обратил на это внимание, оказалось, что он сжимает в руках всего лишь платье, а Бруния исчезла.


– Они не уйдут, – проворчал Кальдер, выглядывая из-за плеча Эльзы в окно.

На площади перед замком туда-сюда ходили солдаты Брунии и Зигфинна, сжимая в руках копья. На их поясах виднелись мечи.

Эльза покрутила кольцо на пальце, не замечая, как на него смотрит Кальдер.

– Я просила о помощи богов и демонов. Но они не могут помочь или не хотят. Теперь все зависит только от нас.

Эльза признала свою беспомощность. Кальдер от нее этого не ожидал.

– Может, нам сбежать? Или принять предложение Зигфинна? Мы могли бы отправиться на восток и кочевать со степными народами. Конечно, это непростая жизнь, но…

– Я скорее сама себе горло перережу, – прошептала Эльза. – Я рождена королевой и лучше умру на троне, чем буду валяться в грязи с гуннами.

Это вновь была та Эльза, которую знал Кальдер.

– Я мог бы вызвать Зигфинна на честный бой, – пробормотал он. – Никаких солдат, все по справедливости. В фехтовании он со мной не сравнится.

– Да попадись ко мне в руки эта Бруния, я бы вырвала ее глупое сердечко из груди прежде, чем она успела бы ко мне прикоснуться, – запальчиво заявила Эльза.

– Я очень рада, что вы произнесли эти слова. – Брюнгильда удобно устроилась на кровати, прислонившись спиной к прохладной стене. Она даже улыбалась.

– Это не твоя битва, – возмутился Кальдер. – Мы требуем шанса на справедливость.

– Сами вы никогда не проявляли справедливости, – возразила Брюнгильда. – И все же шанс у вас будет. Я заключила с Одином такой договор: мне нельзя вмешиваться и требовать от вас того, к чему вы, герои этой давно окончившейся игры, не были бы готовы. Но так как вы сами предложили честный поединок, меня ничто не удерживает от предоставления вам такой возможности. Время уловок закончилось. Теперь все решит крепкая сталь.

Кальдер увидел, как растворяется в воздухе тело Эльзы, а ее платье развевает невидимый ветер. Со страхом в глазах девушка протянула к нему руки, но они уже были бестелесны и лишь прошли сквозь руки Кальдера. Эльза исчезла, как исчезает отражение на поверхности воды от брошенного кем-то камня. Кальдер остался один.

– Могли бы попросить о том, чтобы вам разрешили попрощаться, – холодно усмехнулась Брюнгильда. – Сомневаюсь, что судьба позволит вам увидеться вновь.

Кальдера бросило в жар от ярости, и он выхватил меч.

– Я не игрушка богов!

Брюнгильда рассмеялась.

– А ты никогда и не был кем-то другим. Игрушка богов, глупый хахаль Эльзы, а теперь еще и последний противник Зигфинна.

Замахнувшись, Кальдер попытался ударить мечом Брюнгильду в грудь, но она растворилась в тени прежде, чем он успел в нее попасть. Лезвие заскрежетало по камню, во все стороны посыпались искры.

– Побереги свои силы, Кальдер, – прошептал ветер.


Зигфинн волновался. Куда исчезла Бруния? Что это еще за волшебство? Но унынием делу не поможешь, и Зигфинн решил следовать изначальному плану и пробраться в замок по тайному тоннелю, который он обнаружил, когда еще был ребенком. Бруния поможет ему. Если он чему-то и научился за последние дни, так это доверию.

Выбравшись из домика, принц прокрался в порт, утонувший во тьме. Когда Зигфинн был маленьким, он изучил весь этот остров. У берега качалась крошечная лодочка, в которую едва поместился бы один человек. Опустившись в холодную воду и пригнув голову, чтобы его никто не увидел, Зигфинн стал толкать ее вперед. Любому стороннему наблюдателю показалось бы, будто лодка отвязалась от берега и ее несут волны. Убедившись в том, что теперь его никто не увидит, принц перевалился через борт и взялся за деревянные весла.

Потребовалось два часа, чтобы выбраться из бухты, и еще два, чтобы проплыть на восток к входу в потайной тоннель. Сильное течение бросало лодку туда-сюда, и иногда Зигфинну казалось, что он вообще не продвигается вперед. Наконец впереди показались скалы, и принц узнал их при свете луны. Одна скала напоминала палец, поднятый к небу. Зигфинн направил лодку к камням. Не было причин сохранять ее или привязывать для обратной дороги. В любом случае по тайному ходу ему придется пройти только один раз.

За приметной скалой, которую нельзя было увидеть с моря, находилась узкая расщелина, ведущая прямо в черную пористую вулканическую породу. Там Зигфинн обнаружил ступени, скользкие от морской воды. Нужно было следить за тем, чтобы не поскользнуться и не проломить себе череп о твердые стены. В бронзовом кольце на стене Зигфинн нашел факел, на удивление сохранившийся сухим. Принц обрадовался, что ему не придется идти на ощупь. Воздух тут застоялся, да и строители, пробивавшие тайный ход в скале, явно не задумывались об удобстве тех, кому придется им пользоваться: Зигфинну все время приходилось пригибаться, протискиваться в какие-то ответвления, а один раз даже ползти на четвереньках.

Как же быстро все меняется! Всего несколько дней назад он был в Вормсе, праздновал победу с Брунией, пил с друзьями и помогал своему народу, а теперь остался один в замке, без придворных, в бессмысленном времени. Он искал человека, которого когда-то называл другом… для того, чтобы его убить. Вот еще одна причина, почему стоит вернуться в свою реальность. Ничего хорошего в том, чтобы обнажать меч для убийства, не было и нет.

В конце тоннеля Зигфинн остановился, чтобы отдышаться. Он знал это место. Стена была лишь видимостью, иллюзией для глаз, но не для тела. Принц толкнул стену и прошел вперед. Закашлявшись от пыли, он окинул взглядом кладовую, которой не пользовались уже много поколений. Коридор слева от двери вел к подземным камерам, в которых перестали нуждаться еще при его отце, а если пойти направо, то можно было попасть в основное здание замка Изенштайн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклятие нибелунгов"

Книги похожие на "Заклятие нибелунгов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов"

Отзывы читателей о книге "Заклятие нибелунгов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.