В. Храковский - 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "40 лет Санкт-Петербургской типологической школе"
Описание и краткое содержание "40 лет Санкт-Петербургской типологической школе" читать бесплатно онлайн.
Сборник подготовлен в связи с 40-летием группы структурно-типологического изучения языков Института лингвистических исследований РАН и 95-летием со дня рождения основателя группы — проф. А. А. Холодовича. Статьи, включенные в сборник, посвящены следующим вопросам: теория диатез и залогов, проблемы синтаксиса разноструктурных языков, проблемы грамматической теории. Тематика статей отражает круг научных проблем, находившихся в центре внимания А. А. Холодовича, его учеников, последователей и всех российских и зарубежных лингвистов, связывающих себя с традицией Санкт-Петербургской типологической школы. Статьи подготовлены авторами на основе докладов, прочитанных на международной юбилейной конференции «Категории глагола и структура предложения», которая проходила в Институте лингвистических исследований РАН в мае 2001 г.
Назначение понятия коммуникативного ранга состоит в том, чтобы вывести противопоставление Субъекта и Объекта прочим членам предложения из разряда формально-синтаксических противопоставлений, каковым оно обычно признавалось. Это противопоставление коммуникативно значимо: выполняет определенную прагматическую функцию. Информация о коммуникативном ранге участника должна подаваться на вход тех правил, которые устанавливают соответствие между семантическими ролями участников и синтаксическими актантами глагола.
Через коммуникативный ранг можно определить понятие периферийного Агенса — это Агенс, который не имеет обычного для него ранга Субъекта; в сущности, Контрагент — это Агенс с коммуникативным рангом Периферия:
(19) Я получил от него письмо; Я знаю это от Ивана;
Она родила ребенка от иностранца.
Глагол своей исходной диатезой принуждает говорящего к определенному коммуникативному ранжированию участников. Есть довольно много глаголов, у которых Субъектом является участник, который по своей роли, в принципе, мог бы претендовать только на статус Периферия:
(20) Его рассказы [Место] пестрят междометиями;
Эти реки [Место] изобилуют рыбой.
Примеры (21) — (24) показывают, однако, что есть глаголы, способные, не изменяя своей формы, менять коммуникативный ранг участников, сохраняя их роль в ситуации неизменной или почти неизменной; так, в (21) и (22) переход из Центра в Периферию; в
(23), (24) — из Центра За кадр:
(21а) намазал повидло на хлеб',
(21б) намазал хлеб повидлом',
(22а) залил бензин в бак',
(22б) залил бак бензином;
(23а) выколотил пыль из ковра;
(23б) выколотил ковер;
(24а) вылечил больного от малярии,
(24б) вылечил малярию.
Семантика фокуса внимания как важнейшая составляющая семантики Объекта (т. е. прямого дополнения) продемонстрирована в [Wierzbicka 1980: 70], ср.:
(25а) загрузил наши кирпичи на свой грузовик;
(25б) загрузил детский грузовик кирпичами;
(26а) заткнул щель ватой;
(26б) заткнул деньги в щель.
Есть определенные «ограничения сочетаемости» ролей с коммуникативными рангами. У одних глаголов участники с заданными ролями способны менять ранг; у других коммуникативный ранг участника с данной ролью жестко задан словарем. Например, у глагола содержать участнику Место однозначно соответствует ранг Субъект. Некоторые сочетания невозможны в принципе; например, Агенс никогда не может попасть в позицию Объекта в исходной диатезе глагола.
5. Диатеза и залог
Итак, диатеза — это соответствие между ролями и синтаксическими позициями (а следовательно, коммуникативными рангами) участников. Тогда диатетический сдвиг — это перераспределение коммуникативных рангов участников, а мена залога — диатетический сдвиг, маркированный глагольной формой.
Эти определения, как легко видеть, основаны на том, что возможно изменение рангов участников с данной ролью, а набор ролей (семантических валентностей) глагола остается неизменным. Между тем возникает следующее затруднение: в ходе преобразований, которые естественно относить к залоговым, участники могут не только менять ранги, но и пропадать вовсе. Примером этого рода является «безагенсный» пассив:
(27) сообщается о потерях;
занятия проводятся на воздухе;
подача газа была приостановлена.
В активном залоге глаголы сообщать, производить, приостановить имеют Агенса. Между тем в пассиве, пример (27), Агенс не то что меняет ранг, а уходит из концепта ситуации вообще. А в таком случае употребление глагола в безагенсном пассиве не соответствует определению залога через диатетический сдвиг.
Возможна, однако, интерпретация безагенсного пассива, которая позволяет вместить его в рамки наших определений. В работе [Плунгян 2000:199] предлагается считать исходными для примеров типа (27) конструкции типа (28), «неопределенно-личные», т. е. с Субъектом — «неопределенным лицом»:
(28) сообщают о потерях;
занятия проводят на воздухе;
подачу газа приостановили.
В таком случае в пассивном залоге этот неопределенный субъект просто меняет синтаксическую позицию: переходит из позиции подразумеваемого субъекта в подразумеваемое же агентивное дополнение.
Возможна и другая трактовка: конструкция из (27) может быть получена из агентивной пассивной конструкции, трансформацией «Опущение неспецифицированного участника» (Unspecified subject deletion, см. [Levin 1993:27]):
(27') сообщается (кем-то) о потерях',
занятия проводятся (кем-то) на воздухе;
подача газа была приостановлена (кем-то).
В [Плунгян 2000: 214] такой переход представлен как «интерпретирующая актантная деривация» — опущение участника, выражающее его неопределенность. При такой трактовке (27) соотносится семантически с (28) как (29а) с (29б):
(29а) Больной поел;
(29б) Больной поел чего-то (съедобного).
Другой пример соотношения, где понятие диатезы наталкивается на «сопротивление материала», — это декаузативы. Декаузативация, в том числе, в примерах типа (30), трактуется в [Плунгян 2000: 209] (вслед за [Comrie 1985]) как «понижающая актантная деривация» — Каузатор утрачивает актантный статус, так что у декаузативной ситуации на одного участника меньше: исходный глагол представляет ситуацию как каузированную некой активной силой (в частности, лицом), а производный обозначает некаузированную ситуацию, которая не имеет внешнего агенса и происходит как бы сама по себе:
(30а) Порыв ветра разбил окно;
(30б) Окно разбилось от порыва ветра;
(зов) Окно разбилось.
Однако это осмысление семантического соотношения между (30а) и (зов) противоречит интуиции. В [Падучева 2001] подробно обосновано соотношение между разбить и разбиться как мотивированное двумя сдвигами — декаузативацией, которая является обычным диатетическим сдвигом, подобным пассиву, и не меняет числа участников, и интерпретирующей актантной деривацией, которая приводит к опущению участника Каузатор в ситуации, когда о его референте ничего не сообщается: причина наступившего изменения состояния может быть неизвестна, несущественна или, напротив, слишком явно подразумевается контекстом. Декаузатив оказывается на самом деле полностью аналогичным пассиву, разница только в том, что в пассиве Каузатор — Агенс, а в декаузативной конструкции — все что угодно, но не Агенс. Тогда Каузатор — неопределенная причина в (зов) в таком же смысле, в каком Агенс — неопределенное лицо в (27) или (28).
6. Примеры диететических сдвигов
Диатезу глагола можно представить в виде таблицы, в которой каждая строка соответствует одному из участников, а столбцы — их свойствам. Первый столбец задает переменную, т. е. имя участника; второй — его синтаксическую позицию и, тем самым, коммуникативный ранг, третий — роль. Синтаксическая позиция (столбец 2) не задает участника однозначно, поскольку она в ходе диатетического сдвига меняется; роль (столбец 3) — потому, что, в принципе, у участника может быть более чем одна роль. Однозначно задает участника только имя, так называемая переменная толкования[111].
Мена диатезы в примере (31) описывается формулой (31#):
(31а) Разбойники убили крестьянина;
(31б) Крестьянин был убит разбойниками.
Рассмотрим предложение (32б); в нем в позиции Субъекта оказывается Инструмент — хотя Инструмент, как мы говорили, предполагает Агенса, который в контексте (32б) отсутствует. Дело в том, что Агенс в (32б) отсутствует только на синтаксическом уровне. Он остается в числе участников ситуации, описываемой глаголом открыть (в частности, это он является субъектом оценки для без труда), но в контексте, где Инструмент возвысился до ранга Субъекта, уходит За кадр (получает ранг Нуль) — он синтаксически невыразим:
(32а) Я открыл дверь своим ключом;
(32б) Новый ключ открыл дверь без труда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "40 лет Санкт-Петербургской типологической школе"
Книги похожие на "40 лет Санкт-Петербургской типологической школе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "В. Храковский - 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе"
Отзывы читателей о книге "40 лет Санкт-Петербургской типологической школе", комментарии и мнения людей о произведении.