Джудит Майкл - Паутина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Паутина"
Описание и краткое содержание "Паутина" читать бесплатно онлайн.
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
— Я думала там о тебе, — сказала Стефани. — Разговаривала с тобой. Говорила, что я не должна умереть, потому что у нас еще ничего не начиналось.
Он еле слышно рассмеялся.
— Ну что же, впредь мы будем заботиться друг о друге. А отец Шалон помолится за нас обоих.
— Да, где бы вы ни были, — ответил Робер, и они заговорили о том, что уже произошло, и о том, что еще могло произойти. Они просидели за столиком до самого вечера, вспоминая Макса, узнавая все новые подробности о занятиях Робера и о том, чем Макс ему помогал, и пытаясь предугадать, какая опасность угрожает Стефани.
— Мы уедем, — наконец, сказал Леон. — С какой стати нам оставаться, если опасность все-таки существует? Здесь нас ничто не держит. Найдем какой-нибудь тихий городок, где можно будет все начать сначала, где мы сможем жить так, как хотим, не привлекая внимания. Да, кстати. Я знаю, куда мы поедем. У меня есть друзья в Везле. Я пользуюсь гостиницей и мастерской, когда бываю в Бургундии. Вот туда мы и отправимся. В Везле никто друг за другом не следит, туристов там всегда много.
— Прекрасный городок, — сказал Робер. — И от него рукой подать до Парижа. По-моему, не больше сотни миль.
— Да, примерно, — ответил Леон. — Из Везле можно будет время от времени выбираться в театр, на концерт, в картинную галерею, словом, жить так, как нам захочется. Сабрина, ты не против?
— Нет, не против, — ответила она. Она не стала говорить, что и в Везле, и в Париже, и в любом другом городе, куда они захотели бы поехать, пожалуй, могут найтись знакомые ей люди. До тех пор, пока она не вспомнит, кто она, она не будет знать наверняка, что в этом или другом месте у нее нет знакомых. Но с какой стати говорить об этом именно сейчас? Леон рядом. Весь ужас вчерашнего дня: похороны в лесу, тягостное настроение, — все это осталось позади. Ей вспомнилось, какой неподдельный восторг охватил ее на вершине Венту за несколько мгновений до появления убийцы. У меня все еще впереди… новая жизнь, жизнь вместе с Леоном. Потому что я все вспомню. И тогда я стану той, что была раньше, и той, что я есть сейчас. И тогда я буду иметь все, что пожелаю.
Наверное, в жизни уже никогда не будет так просто, мелькнула у нее мысль. Теперь она уже знала, как спокойствие солнечного дня может разбиться вдребезги, как счастье может внезапно исчезнуть. Она подумала, что в предстоящие годы будут и неприятности, и новые открытия, и внезапные встречи, которые даже представить себе невозможно. Но если они будут вместе дорожить жизнью, которую станут строить сообща, то с ней уже не случится ничего страшного. Никогда не будет такого, как на вершине Венту, когда ей было и страшно, и одиноко. Потому что мы будем вместе. И ничто нас не разлучит.
— Значит, Везле, — сказал Леон. — Очень привлекательное место. К тому же вполне нам подходит. Сколько времени тебе понадобится на сборы?
— А как же дом? — спросила Стефани. — Мадам Бессе? Я же не могу просто взять и уехать.
— Мы с мадам Бессе соберем все вещи в доме, упакуем их и отправим вам, как только вы устроитесь на новом месте, — сказал Робер. — Вам нужно уехать как можно скорее и нельзя показываться в доме.
— Да, ты будешь теперь со мной, — произнес Леон. Они заговорили о том, как сохранить предметы антиквариата и произведения искусства, когда расплатиться с мадам Бессе, как перевезти мебель из дома Леона и вещи из мастерской. — Все это, конечно, очень сложно, но возможно, — сказал Леон, улыбнувшись Стефани. — А начнем мы с того, что съездим в Авиньон. Мне нужно купить там кое-что для работы. Может, ты поедешь вместе со мной? И хорошо бы записать, что нам нужно там сделать.
Стефани покачала головой.
— Я не могу сразу уйти из магазина Жаклин. Я спрошу у нее, сколько времени я ей еще буду нужна.
— Отъезд для вас сейчас важнее, — заметил Робер. — Если хотите, я поговорю с ней.
— Нет. Спасибо, Робер, но Жаклин — моя подруга. Я сама скажу ей, что уезжаю… через неделю.
Леон перехватил взгляд Робера.
— Раньше, — сказал он. — Мы уедем послезавтра. Если не успеем упаковать что-то сами, отец Шалон и мадам Бессе потом доделают. Но сначала съездим в Авиньон, ладно? Ну что, поедешь со мной завтра, ближе к вечеру?
— Да, — ответила Стефани. Ей вспомнился магазинчик, который как-то показывал ей Макс, — там было много старинных географических карт. Пожалуй, куплю одну карту Леону. Она ведь еще ничего ему не дарила, и сейчас ей вдруг захотелось сделать ему подарок.
— Я заеду за тобой в час, — сказал Леон, но, когда на следующий день он в назначенное время подъехал к магазину, Стефани была еще занята, обслуживая покупательницу. Глядя через витрину, он видел, как она то появлялась, то исчезала, заходя в служебную комнату. В проеме витрины, заставленной всякими безделушками, она казалась сказочно красивой — роскошная женщина в белом летнем платье плавно передвигалась среди хрупких антикварных вещей. Да, все в этом мире не вечно и преходяще, подумалось Леону. Он крепче сжал руль. Нет, черта с два! Наша любовь — это не преходяще. Жизнь, которую мы построим вместе, не будет преходящей.
Открыв дверцу, Стефани уселась, затем наклонилась к нему и поцеловала.
— Извини, столько было дел! Жаклин просто удивительная женщина! Надеюсь, можно будет как-нибудь пригласить ее приехать к нам в Везле. Как ты думаешь, она согласится?
— Пожалуй. Сегодня я был у тебя дома. Мы с мадам Бессе собрали твою одежду, и я расплатился с ней за сентябрь. Я сказал ей, что ты уже уехала из города.
— И что она ответила?
— Она всегда думала, что у вас с месье было много тайн, и, мол, что бы ты ни делала, она не удивится. Она надеется, что ты не будешь держать на нее зла.
— Она же знает, что не буду. Это она научила меня водить машину.
— А Робер научил готовить.
— А ты научил меня любить. Сколько времени мы пробудем в Авиньоне?
— Недолго. А завтра поедем домой, в Везле.
Стефани вздохнула.
— Одно время мне казалось, что, прежде чем мы будем вместе, мне нужно какое-то время побыть одной, чтобы научиться жизни.
— А теперь?
— Теперь я хочу быть с тобой. Мне нравится слушать, как ты говоришь «домой». Но я не знаю, что ждет нас завтра.
— Что бы там ни случилось с нами завтра, мы все будем преодолевать вместе. — Под палящим солнцем они быстро проезжали одну деревню за другой: вот вдоль дороги замелькали магазины, затем показалась и церковь. Чуть медленнее они пересекали площадь каждой из деревень. И на каждой мужчины в черном играли в boules[32] (катание серебристых шаров по тщательно выметенной твердой земле). Удачи игроков вознаграждались аплодисментами гуляющих целыми семьями жителей деревни. Вскоре они увидели старинную каменную стену, опоясывающую Авиньон, и въехали в город через широкие ворота. Вдали были видны величественные башни и купола папского дворца. Леон поставил машину на стоянке у реки, вышел и стал разминать затекшие ноги. Стефани взяла с заднего сиденья широкополую соломенную шляпу с длинным красно-оранжевым шарфом вокруг тульи и надела ее. Леон взглянул на нее, и у него перехватило дыхание.
— Как красиво… Вот такой я тебя нарисую, когда мы приедем в Везле, рядом с зарослями бугенвилий. Ты что, недавно купила эту шляпу?
— Да, мне понравились эти цвета. А куда мы пойдем?
— В «Фурнитюр артистик». Сюда. — Выйдя на площадь Орлож, они замедлили шаг у карусели с ярко раскрашенными лошадками и слонами, с большими сиденьями, напоминавшими трон. Невольно обернувшись на оглушительную музыку оркестра, Стефани впилась взглядом в карусель.
— Какое замечательное место, правда? Детям здесь раздолье.
Леон взял ее за руку, увлекая за собой, и они отправились дальше. Становилось все жарче: многие мужчины сняли пиджаки, а Стефани сняла шляпу, провела рукой по волосам и снова надела ее. Пройдя площадь, они вышли на мощенную булыжником улицу, что шла вдоль реки Сорг. Здесь воздух был прохладнее. Водяные колеса, поросшие мхом, лениво вращались у кромки воды, а на противоположной стороне улицы Тантюрье один за другим тянулись антикварные магазинчики.
Один из них показался Стефани знакомым.
— Леон, нам нужно туда зайти. Я хочу кое-что купить.
Зайдя внутрь магазина, она двинулась вокруг большого стола, приподнимая лежавшие на нем тяжелые фолианты. Каждый из них хранил географическую карту, проложенную с обеих сторон для сохранности прозрачными пластиковыми листами.
— Ах, вот она! Тебе нравится?
Леон удивленно вскинул брови.
— Она просто великолепна. Это очень редкая вещь. Работа Торнье. А ты представляешь себе, сколько она стоит?
— Какая разница? Я хочу купить ее тебе в подарок.
Показался крохотный, сгорбленный старичок, опиравшийся на трость. Его седые волосы были растрепаны, а седая бородка подстрижена клинышком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Паутина"
Книги похожие на "Паутина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джудит Майкл - Паутина"
Отзывы читателей о книге "Паутина", комментарии и мнения людей о произведении.