Элли Картер - Воровская семейка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская семейка"
Описание и краткое содержание "Воровская семейка" читать бесплатно онлайн.
В элитном колледже Колган имя Катарины Бишоп окружено слухами. Кто-то считает ее дочерью богатого бизнесмена, кто-то — наследницей русских царей. Но никто не поверил бы правде: Кэт — первоклассный вор, дочь профессионального грабителя, незаменимый член воровской банды. Однако жизнь обычной ученицы элитного колледжа заканчивается, едва успев начаться. Кэт узнает, что ее отца серьезно подставили — из самой охраняемой частной коллекции похищены пять великих полотен. Теперь его жизнь целиком зависит от смекалки Кэт. Сможет ли она разгадать хитрый замысел величайшего в мире вора? Получится ли у нее собрать всех членов семьи и совершить еще одно невероятное ограбление, чтобы вернуть картины?
— У нас есть глаза. — Он развернул компьютер, и на мониторе, в полном цвете и в не самом удачном ракурсе, предстал Грегори Уэйнрайт.
— Мистер Уэйнрайт? — послышался высокий и резкий женский голос, прорезавший тишину в кабинете директора. Саймон просиял.
— И уши.
— Отличная работа, Саймон! — похвалила Габриэль гениального математика, награждая его поцелуем в щеку.
— Я помогал, — сообщил Хэмиш, подставляя ей свою физиономию, но Габриэль была не настолько щедра.
— Мистер Уэйнрайт! — снова позвал из динамика голос секретарши, и мужчина пошевелился. Точнее, всхрапнул.
— Он спит, — сказала Габриэль со смешком.
— Что нам нужно знать о нем, Гейл? — спросила Кэт. — Кроме того, что он любит вздремнуть в офисе в рабочие часы.
— Типичный менеджер. Его беспокоит только одно, — произнес Гейл тоном эксперта. — Взносы, потоки доходов… — Гейл сделал паузу, и даже братья Бэгшоу замолчали, чтобы выслушать его. — Реклама.
С трех сторон друзей окружало стекло. Идеально ухоженные растения змеились по комнате, и Кэт почувствовала, как ее опьяняет избыток кислорода и открывающихся возможностей.
— Наш друг Романи сильно усложнил жизнь мистера Уэйнрайта, — произнес Гейл с улыбкой. Он откинулся на кованую спинку стула, который, по представлениям Кэт, был таким же старым, как стеклянный купол над их головами. — Их официальная версия, как мы уже слышали, гласит, что это был неудачный розыгрыш, ошибка персонала — в общем, обычная чушь.
— А неофициальная? — спросил Ангус.
Гейл кивнул.
— Весь Хенли в ужасе.
На экране появилась секретарша. Она вошла в кабинет с маленьким блокнотом, тараторя что-то об официальной встрече с инвесторами, неисправных отопительных котлах, новых данных о посещаемости, ежегодной проверке противопожарной безопасности. Грегори Уэйнрайт нетерпеливо кивал, явно мечтая поскорее досмотреть прерванный сон.
— Значит, они напуганы… — проговорила Кэт.
Она встала. С удовольствием размяв затекшие мышцы, Кэт принялась думать, как бы ее отец ограбил Хенли. И как бы это сделал дядя Эдди. И ее мать. Но в мире был только один вор, сделавший то, что она пыталась исправить, так что Кэт ничего не оставалось, кроме как попытаться мыслить, как Визили Романи.
— Мы слишком усложняем, — сказала она скорее самой себе, чем всем остальным. — Мы не крадем из Хенли. Мы крадем в Хенли. — Она принялась мерить комнату длинными шагами. — Они боятся, — проговорила Кэт, поворачиваясь к Гейлу. — Так?
Тот медленно кивнул и потянулся вперед, опираясь локтями на колени. Этот жест неуловимо напомнил Кэт ее отца. Она указала на план музея.
— Значит, мы сделаем так, чтобы они впали в панику.
В комнате воцарилась восхищенная тишина. Пятеро лучших юных воров мира уставились на Кэт и одновременно прошептали:
— «Медвежонок Смоуки».[17]
— Это может сработать, — кивнул Саймон.
— Это сработает, — поправила его Габриэль.
Ангус даже поднял руку, словно Кэт была приглашенным профессором.
— Да, но это по-прежнему не объясняет, как мы вынесем пять картин из самого защищенного музея в мире…
— Даже если это не их картины, — напомнил Хэмиш.
— И останемся незамеченными, — закончил Ангус.
Кэт подошла к окну. Она попыталась разглядеть что-то, но стекло в темноте превратилось в зеркало. Кэт внимательно посмотрела на отражения, изучая каждого из своих друзей.
— Значит, нас заметят.
Назвать это вечеринкой было трудно. Праздновать было нечего — нужно было лишь немного снять напряжение. Но когда Хэмиш нашел старинный фонограф и коллекцию джазовых пластинок в углу солярия, ни у кого не было сомнений, что с музыкой все станет по-другому.
Может, дело было в хриплых звуках трубы, вибрирующих в стекле — а может, всех опьяняло ощущение (или иллюзия), что все и на самом деле получится. Но Саймон вдруг пригласил Габриэль на танец и оказался неожиданно хорошим танцором. А Ангус поспорил с Хэмишем, что тот не сможет две минуты балансировать с битой для игры в крокет на подбородке (но Хэмиш смог).
Посреди всего этого веселья Кэт сидела в старом шезлонге, наблюдая за вечеринкой. Гейл сидел в другом конце комнаты, наблюдая за Кэт.
— Он всех ненавидит, или я особенный?
Кэт даже не нужно было поворачиваться. В ее стакане отражался Ник, он стоял прямо позади нее. Парень перебросил ногу через подлокотник и плюхнулся на подушку рядом с Кэт. Девушка вдруг почувствовала себя не в своей тарелке — словно вокруг было слишком много Ника и слишком мало кресла.
Гейл отвел взгляд в сторону.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, между прочим, — произнес Ник. Он сделал глоток из своего стакана. — Помнишь, днем. — Он мотнул головой в сторону Гейла. — Как давно вы… вместе?
Кэт подтянула ноги к себе, подальше от Ника.
— Довольно давно, — сказала она и, сама не зная почему, вдруг улыбнулась своим воспоминаниям.
У воров есть истории, которые они никому не рассказывают, — в основном это секреты, связанные с подпольной торговлей. Или компрометирующие легенды. Или ошибки, в которых неловко признаваться. История Кэт и Гейла не была ни одной из них, и все же Кэт никогда и ни с кем о ней не говорила. Девушка в первый раз задумалась об этом. Она внимательно посмотрела на Гейла. Тот ответил на ее взгляд улыбкой, которая, несмотря на музыку и расстояние, говорила, что он думает о том же самом.
Хэмиш и Ангус проплыли мимо в танго; правая рука Хэмиша лежала на талии Ангуса.
— Я по-прежнему голосую за дядю Феликса, — сказал Хэмиш.
— Ты что, где-то видел у парня на пленке искусственную ногу? — спросил Ангус, прижимаясь щекой к щеке брата.
— У дяди Феликса что-то с ногой? — спросила Кэт, и Хэмиш поежился.
— Аллигаторы, — ответил он, останавливаясь на ходу. — Эти твари быстрее, чем кажутся.
Оба брата, казалось, пристально изучали ее.
— Улыбнись, Кэт, — сказал Ангус. — У нас отличный план. Дядя Эдди не придумал бы лучше.
Хэмиш поднял воображаемый стакан.
— За дядю Эдди.
Все хором повторили тост, кроме парня, сидевшего рядом с Кэт.
— А кто такой дядя Эдди?
Возможно, это было лишь воображение, но Кэт готова была поклясться, что игла фонографа на мгновение замерла. Все вдруг перестали танцевать.
Вся команда уставилась на Ника, а Гейл лишь усмехнулся Кэт в лицо, бросая ей вызов — попытаться описать неописуемое.
— Дядя Эдди это… мой родственник, — начала Кэт, как и всякую хорошую ложь, с малой толики правды.
— Наш родственник, — поправила Габриэль.
— Да, Габриэль, — согласилась Кэт. — Дядя Эдди — брат нашего деда. Он наш двоюродный дед. — Она указала на себя и Габриэль. — Родной, я имею в виду.
— Отличное начало, Кэт, — сказал Ангус, поддразнивая ее. Братья снова протанцевали мимо (Кэт не была уверена, кто из них вел).
— Бэгшоу — они как бы… — Кэт не могла подобрать слова.
— Наш дедушка работал с Эдди еще до того, как перебрался в Нью-Йорк, — объяснил Ангус.
— Ты когда-нибудь слышал о деле Дублинского Докси? — спросил Хэмиш, округляя глаза. — Или о том, как был похищен песик королевы Елизаветы, с которым она собиралась скрестить всех своих собак?
— А потом ей вернули не того пса, — закончил его брат. Ник отрицательно помотал головой.
Братья пожали плечами, словно Ник был абсолютно безнадежен, и вернулись к танго. Ник повернулся к Саймону, нисколько не смутившись.
— А как насчет тебя? Ты этому дяде Эдди кем приходишься?
Саймон потер ладони.
— У моего отца были трудности с деньгами, когда он учился в Массачусетском технологическом университете, и так он познакомился с…
— Моим дедушкой, — вмешалась Габриэль, беря Саймона за руки и таща его танцевать.
— Нашим дедушкой, — поправила Кэт, глядя, как Саймон пытается эффектно опрокинуть Габриэль и у него ничего не выходит.
— А он был братом Эдди, — сказал Саймон, поднимая девушку, растянувшуюся на жестком полу уже второй раз за три дня.
С другого конца комнаты послышался голос Гейла:
— Если нужно, мы можем нарисовать тебе семейное древо, — с легкой улыбкой предложил он.
— Нет, спасибо, — сказал Ник. — Думаю, я запомнил всех, кроме тебя.
— О, — усмехнулся Гейл. — Это очень просто.
Кэт не двигалась с места, не танцевала — но ее сердце готово было выскочить из груди, когда она посмотрела на Гейла, который еще глубже отклонился в тень и произнес:
— Я просто парень, оказавшийся дома той ночью, когда Кэт пришла за Моне.
Глава двадцать шестая
Гейл обнаружил ее в саду. Она стояла перед статуей Прометея, которую У. У. Гейл Первый привез из Греции в поместье Виндхэм еще до Первой мировой войны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская семейка"
Книги похожие на "Воровская семейка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элли Картер - Воровская семейка"
Отзывы читателей о книге "Воровская семейка", комментарии и мнения людей о произведении.