Людмила Горобенко - Предназначение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Предназначение"
Описание и краткое содержание "Предназначение" читать бесплатно онлайн.
История главного героя романа, Мишеля де Мореля, семнадцатилетнего юноши начинается в средневековой Франции, проходит через нашу современность и заканчивается в далеком будущем. Преследуя заклятого врага, он узнает, когда и как появились на Земле разумные люди. Открывает тайны працивилизаций планеты. Отправляется в параллельные миры, другие вселенные, изучает следы пребывания инопланетян. Мишель проходит через жестокие и кровавые испытания, теряет родных и друзей, но тяготы только закаляют его. Несмотря на невзгоды, он не утрачивает человечность и через всю жизнь пронесет любовь к единственной женщине. Постепенно де Морель становится могущественным воином Света, который находит способ предотвратить апокалипсис и даровать людям вечную жизнь.
За моей спиной раздался ужасающий вой, но я, не оборачиваясь, вышел из зала.
Как только за мной закрылись гигантские двери дворца, из озера, блестевшего под неверным светом серо-голубого светила, вырвался черный, как смоль, конь. Его темные бока сверкали, хвост, и вьющаяся грива почти касались земли. На спине невероятно красивого жеребца сидела девушка. Она направила коня прямо на меня и он, встав на дыбы, забил копытами над моей головой.
Я подумал, что она хочет растоптать меня, но девушка легко справилась с конем.
— Скорее! Они не выпустят тебя из царства Архонта. Тебе нужно бежать. Атер вынесет тебя на поверхность! — девушка легко соскользнула со спины огромного животного и сунула мне повод.
— Но …
— Некогда объяснять! Поспеши. Аид вызвал Ловца! Он скоро будет здесь. Атер потомок Гуллфакси, он будет тебе верным другом, — перебила меня девушка. — Мишель, вспомни, кто ты! Загляни в свое сердце, прислушайся к шепоту души, там ты найдешь ответ. — Она внимательно всмотрелась в мои глаза и приложила руку к моей груди. Я почувствовал, как жгучая волна пронзила меня.
— Я не могу уйти, в лабиринте мои друзья! — проговорил я, едва справившись с болью.
— Они в безопасности. Атер отвезет тебя к ним, — быстрым шепотом сказала наяда, — если будет нужна моя помощь, только прошепчи у воды: «Эдина», и я приду.
Не раздумывая больше, я вскочил на коня. Он взвился и, как молния, бросился в воду.
Через несколько мгновений Атер вынес меня на поверхность земли. Он выскочил на берег лесной реки и остановился в нескольких шагах от Арса и Иши, которые были погружены в беспробудный сон.
Глава 16
За полночь. Теплый ветер, прошелестев не прощание, устроился на отдых в ветвях многовековых буков и дубов. Девственный лес был полон шорохов и криков ночных птиц. Пахло прелой травой, сыростью, грибами.
Я услышал, как вдали сквозь густые заросли, цепляя ветки рогами, пробирался благородный олень. Ухнула сова, и мыши, перестав шуршать, затаились под листвяным покровом. Волк пробежал в миле от нас, уткнувшись в землю. Вот он остановился и потянул носом воздух. Принюхался, постоял в раздумье и, резко свернув в сторону, помчался прочь от встревожившего его запаха.
Я помедлил немного, наслаждаясь запахом и звуками леса. Никакие воздушные и подземные миры не сравнятся с красотой моего мира! Затем, вдохнув полной грудью, направился к лежавшим под деревом Арсу и Ише.
Они очнулись от сна, как только я прикоснулся к ним. Ничего не понимая, они оглядывались вокруг и удивленно разглядывали необычного жеребца, нервно бьющего копытом влажную землю.
— Откуда у тебя этот конь? Что я проспал?
— Долго рассказывать. Давай-ка для начала выясним, где мы находимся, — ответил я и, потянув за повод Атера, пошел к тропинке, которую приметил между деревьями.
Арс недовольно буркнул что-то себе под нос и, оттеснив меня плечом, первым вышел на тропу. Он пошел впереди, внимательно вглядываясь в кусты и деревья, прислушиваясь к лесным звукам.
Иша, впервые попав в такой лес, бесшумно бежал рядом с лесной дорожкой. Он изучал новые звуки и запахи.
Тропинка, петляя, огибая овраги и пригорки, вывела нас к подножию небольшого холма, на котором не было других деревьев, кроме огромного раскидистого дуба. Мы поднялись на взгорок. Кругом, насколько хватало взгляда, раскинулся лес. Только с одной стороны до нас долетели запах дыма и звуки человеческого жилья.
— Нам туда, — кивнул я в сторону деревни.
— Туда так туда, — глухо отозвался Арс и зашагал вниз. Его настроение портилось с каждой минутой. Я молча последовал за ним.
Атер все время всхрапывал и перебирал копытами, порываясь встать на дыбы. Но я крепко держал его под уздцы. Жеребец вскидывал голову и раздувал ноздри, выражая свое возмущение. Его глаза горели красным огнем, шелковистые грива и хвост сверкали искрами.
— Тише, парень, тише. Успокойся, ты привыкнешь, — шептал я ему, поглаживая по лоснившемуся черному боку.
Иша, бежавший теперь рядом со мной, рыкнул тихонько, а жеребец вдруг ответил ему негромким ржанием, после чего заметно успокоился и позволил вести себя на поводу.
— Ну, вот и договорились. Спасибо, брат, — я потрепал Ишу по загривку. Иша фыркнул и подтолкнул меня боком.
Тропа вновь углубилась в лес, но через несколько поворотов вдруг оборвалась перед массивной кованой калиткой, запертой на большой висячий замок. На калитке висела табличка с извещением, что дальше начинается частное владение господина Фуше.
Я улыбнулся: Так вот куда нас отправила наяда. Я взялся за замок и, легко сломав дужку, вошел на территорию владений Тибальда.
— Кто здесь живет? Ты знаешь владельца? В какой мы стране? — прошептал Арс, нервно поглядывая по сторонам.
— Это Франция, предместье Парижа. Я не узнаю тебя. В Греции ты, не раздумывая, бросился в толпу людей, танцевал с ними в обнимку, хотя был голоден, а теперь нервничаешь, как будто впервые попал к людям. Успокойся, здесь живет Тибальд, мой друг и наставник. Он вампир, и все, кто живут с ним, — тоже. Так что все в порядке. Но … я хотел бы предупредить тебя. В поместье живет мальчик, приемный сын Тибальда. Он человек, так что держи свои инстинкты в узде! Договорились?
— Договорились, — буркнул Арс. — И вдруг замер на месте, — мальчик? Они взяли на воспитание человеческого детеныша! Что за бред?!
— Так получилось. Но мне кажется, это даже пошло всем на пользу. Женщины увлечены воспитанием малыша, они счастливы, и значит, мужчины более свободны от их материнкой опеки.
— Этот твой наставник, он не дворянин в отличие от тебя. Я видел его фамилию на табличке.
— Нет, он потомственный буржуа. Но он очень богат: у него сеть ювелирных мастерских, магазинов и ломбардов, разбросанных по всему миру.
— Вампир торгует в человеческом мире! Как можно опуститься до такого! Вампиры всегда были вольными и никогда не жили по человеческим законам! — Арс мрачнел все больше.
— Арс, что тревожит тебя? — я остановился и придержал его рукой. — Скажи мне. Лучше все выяснить сейчас, пока не поздно.
— Ничего. Все в порядке.
— Нет не все! Если ты не скажешь, в чем дело, я не возьму тебя с собой! Я Верховный Магистр, если ты не забыл, и в моей власти отстранить тебя!
Арс долго молчал, рассматривая носки своих сапог.
— Элласхида рассказала мне о твоей жизни, — начал он, с трудом преодолевая себя. — Ты не похож ни на одного вампира, с которыми я встречался до сих пор. А на храмовника тем более. Мы вольные следопыты. Мы нигде не задерживаемся подолгу. У нас нет дома и семьи. Мы рыщем по свету в поисках Лидерка и его ищеек. Мы храним тайну ценой своей жизни, поэтому нам не положено иметь привязанностей. А у тебя есть друзья, с которыми ты живешь единой семьей. Это значит, что ты уязвим.
— Даже если мне придется умереть, я не выдам тайны наследников. Но даже если мне придется сложить звание магистра, я не оставлю своих друзей, Арс. Запомни и прими это. Я говорил, что не держу тебя, ты волен уйти прямо сейчас.
Арс постоял еще минуту, как будто принимая решение, вздохнул и направился к уже видневшемуся среди деревьев огромному поместью.
— Я должен охранять тебя. Я принес клятву. И я сдержу ее, нравится мне это или нет, — проворчал он, давая понять, что избавиться от него мне не удастся.
Я усмехнулся и, потянув за повод Атера, двинулся следом. Иша, почуяв запах знакомых людей, рванулся к поместью, как развеселившийся котенок.
Через минуту в холле большого трехэтажного построенного в виде подковы строения послышался шум, затем радостный возглас. Из дверей навстречу нам выбежал Тьери, за ним показались Софи и Эмили, затем появился Тибальд.
— Месье Мишель, слава Богу, слава Богу. Как мы рады вам! — воскликнула Эмили. Тьери подбежал ко мне и хотел обнять, но замешкался при виде незнакомца и огромного жеребца.
Я сам обнял его.
— Познакомьтесь. Господин Арс, позвольте представить вам месье Ривьера Тьери, моего друга и верного помощника, — обратился я к Арсу. Тот лишь слегка склонил голову и внимательно оглядел Тьери. — Тьери, это месье Арс, мой проводник по запутанным дорогам тайны «Черного Дракона». — Я намеренно подчеркнул сопричастность моих друзей к нашему делу. Арс недовольно сжал губы.
— Как Амар? — спросил я Софи, когда после представления Арса всем домочадцам и устройства Атера в конюшне, мы уселись в уютной комнате возле пылающего камина.
— О, с ним все в порядке, месье Мишель. Он …
— Прости Софи, — перебил я ее, — Мишель, с этих пор я для вас просто Мишель, друзья мои, — сказал я, стирая грани сословных различий. — Я знаю, что являюсь для вас значительно большим, чем бывший господин. Но и вы для меня давно не подневольные сервы.
Тибальд счастливо улыбнулся и кивнул в знак согласия. Тьери молча пожал руку, а женщины, не имея возможности заплакать, прикусили платочки, выражая тем самым глубокие чувства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Предназначение"
Книги похожие на "Предназначение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Горобенко - Предназначение"
Отзывы читателей о книге "Предназначение", комментарии и мнения людей о произведении.