» » » » Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти


Авторские права

Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти
Рейтинг:
Название:
Ящер страсти из бухты грусти
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-86471-285-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ящер страсти из бухты грусти"

Описание и краткое содержание "Ящер страсти из бухты грусти" читать бесплатно онлайн.



Жизнь прекрасна, если живешь в небольшом калифорнийском городке с уютным названием Хвойная Бухта.

Жизнь спокойна, если наперед знаешь, чем закончится каждый ее день, каждый год.

Жизнь проста, если горстями глотаешь разноцветные таблетки.

Но если запас таблеток иссяк и депрессия властно стучится в дверь, то уже не спастись. Остается лишь сказать себе: «Жизнь — дерьмо» — и сунуть голову в петлю. Или — в пасть Ящеру страсти, который выполз на сушу, привлеченный флюидами тоски и гитарными стонами местного блюзмена.

Буйное воображение К. Мура не дает читателю ни секунды передышки. Порнозвезда в отставке, констебль-наркоман, психоаналитик-экспериментатор, аптекарь, сдвинувшийся на сексе с земноводными, — лишь малая часть не совсем обычных персонажей комической саги К. Мура. И все они ищут одного — любви. Как и Ящер, который сносит все вокруг, а читателям сносит крышу от хохота.

После «Ящера страсти из бухты грусти» вам никогда не захочется антидепрессантов.






— Да глупее этого непроваренного мешочка собачьих соплей я ничего в жизни не слыхал, — прорвало вдруг Сомика. — Да я с этой тварью рядом был, и она только перепугала меня до светопреставления, а больше ничего.

— Вот как, мистер Терпуг? — переспросил Г. Ф. — А разве не ваш страх перед этим существом вдохновил вашу музыкальную карьеру? Возможно, зверю вы должны сказать спасибо.

— Я должен всех вас в психарню сдать, вот что я должен.

— Довольно! — крикнул Гейб. — Я еду. Поехали со мной или сидите здесь, мне все равно, но я еду к Тео. Глядишь, и существо удастся в живых оставить. Мэвис, можно взять твою машину?

Та швырнула ключи на стойку.

— Жалко, что я с тобой не могу, парнишка.

— Могу ли я к вам присоединиться? — вопросил Г. Ф.

Гейб кивнул и посмотрел на Вэл:

— Они твои пациенты.

Вэлери вжалась спиной в стойку:

— Там все обязательно взорвется, а когда полетят брызги, меня посадят в тюрьму. И я должна тебе в этом помогать?

— Да, — ответил Гейб.

— Почему?

— Потому что так правильно, потому что для меня это важно, а ты меня любишь.

Вэл смотрела на него долгую минуту, потом сдернула со стойки сумочку.

— Я поеду, но из тюрьмы ты от меня будешь получать только письма с угрозами.

Мэвис глянула на Сомика:

— А ты?

— Поезжайте. А на мне все равно блюза́ нависло.

Все направились к двери.

— Не беспокойся, милочка, — крикнула им вслед Мэвис. — Никуда тебя не посадят. Мэвис об этом позаботится.

ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ

Гейб

Пока в городе не появился Стив, самым жутким доисторическим зверем на Центральном побережье был «кадиллак» Мэвис Сэнд 1956-го года. С откидным верхом, лимонно-желтого цвета, с огромной хромированной решеткой радиатора, которая, казалось, заглатывала дорогу не жуя, с позолоченными подножками, трепетавшими на ветру, точно бакенбарды на пружинках. Дневные завсегдатаи прозвали машину «Бананом», а однажды, одержимые честолюбивым замыслом, изготовили огромную синюю наклейку «Чикита» и пришпандорили ее на крышку багажника, пока Мэвис хозяйничала в баре.

«Ну что ж, — сказала тогда Мэвис, более чем озадаченная подобным рвением, — это не первый банан, на котором я катаюсь, но размерами он бьет рекорд по крайней мере на фут».

Даже в молодости Гейб не водил ничего похожего на «Банан». Руля машина слушалась, как баржа, а тряслась и дергалась на ухабах и выбоинах, как идущая ко дну шаланда. Гейб случайно ткнул в кнопку электропривода и сложил крышу, а теперь никак не мог сообразить, куда нажимать, чтобы водворить ее на место.

Биолог засек «мерседес» Вэл на склоне холма, в стороне от главной дороги ранчо. Рядом стояли шесть других машин — сплошь спортивные вседорожники с приводом на четыре колеса, среди них два «блейзера» и два «субурбана». У машин располагалась группа мужчин в черных тренировочных костюмах, самый высокий рассматривал их «Банан» в бинокль и говорил что-то в рацию или сотовый телефон.

— Может, следовало взять менее приметную машину? — пробормотал Гейб.

— А почему мы не поехали на вашей, Говард? — спросила Вэл, съежившаяся на переднем сиденье.

Говард, несгибаемый, как манекен, сидел сзади и щурился, точно попал на солнечный свет впервые в жизни.

— Я владею «ягуаром». Превосходная кузовная работа, таких больше не делают, если не считать «бентли» и «роллсов». Отделка внутренних поверхностей — под орех, с сучками.

— И не ездит, а?

— Извините, — ответил Говард.

Гейб остановил «Банан» у ворот для скота:

— И что мне теперь делать? Они на нас смотрят.

— Поезжай вперед, — ответила Вэл. — За этим мы сюда и приехали. — Ни с того ни с сего она вдруг осмелела.

Гейбу же нахальства недоставало:

— Скажите мне еще раз кто-нибудь, почему шериф не пристрелит нас вместе с Тео и Молли?

Вэл постепенно прониклась духом предприятия, понимая, что это единственный способ искупить то, что она наделала со своими пациентами.

— Я — психиатр, Гейб, а у тебя — ученая степень. Полиция не стреляет в таких людей, как мы.

— Ты шутишь, правда?

Тут вмешался Говард:

— Чтобы получить иммунитет от огнестрельного оружия ученая степень обязательна, или жизнь, посвященная науке, тоже засчитывается?

— Поехали, Гейб, — сказала Вэл. — С нами все будет в порядке.

Гейб посмотрел на нее, и она ему улыбнулась. Он улыбнулся в ответ — ну, вроде того, — и двинул «Банан» на пастбище, к пяти вооруженным до зубов мужикам, которые им совсем не обрадовались.

Тео

Тео обыскал всю пещеру, щелкая одноразовой зажигалкой, от которой забыл отказаться вместе с остальным пристрастием к траве. Похожий на храм зал был наглухо закрыт со всех сторон, если не считать входа, где их караулил Бёртон. Возвращась к Молли, Тео постарался обойти Морского Ящера по большой дуге. Молли караулила у выхода.

Снаружи Бёртон орал:

— Кроу, мы уже заперли твоих дружков! Это твой последний шанс договориться! Даю тебе пять минут, а потом мы пустим газ!

Тео в панике посмотрел на Молли:

— Нужно вывести отсюда этих людей, Молли. Как только влетит первая газовая граната, все будет кончено.

— Разве нам не нужны заложники?

— Для чего? Он не собирается вести переговоры. Ему нужен я и, возможно, ты — в мертвом виде.

— А почему ты не позвонишь кому-нибудь и не расскажешь все, что знаешь? Тогда у Бёртона не останется причины нас убивать.

— Я знаю только то, что видел. Линдер мертв, и с лабораторией его никто больше связать не сможет. Я уже сказал Вэл и Гейбу. А теперь они попались ему в лапы. Какой я идиот, что впутал их сюда.

— Прости, — сказала Молли.

— Подожди. — Тео вытащил телефон и набрал номер. На другом конце прозвонило восемь раз — Тео уже посматривал на индикатор батареи: осталось лишь четверть заряда, — и тут ему ответили.

— Гвоздворт, — сказал Паук, оставляя абонента в неведении относительно того, что тот позвонил офицеру информации Управления полиции.

— Гвоздворт, это Тео Кроу. Мне нужна твоя помощь.

— Неважный денек выдался, Тео?

Ну что за мудак, подумал Тео.

— Слушай, я в ловушке…

— Я знаю, в чем ты, Тео. Ты не забыл еще? Я знаю все. На самом деле, я рад, что ты позвонил. Как раз хотел у тебя кое-что спросить.

Тео с трудом подавил в себе желание заорать на этого маньяка высоких технологий.

— Прошу тебя, Гвоздворт, я не знаю, сколько у меня батарейка продержится. Окажи мне услугу. Очень нужно.

— Сначала ты мне.

— Давай! — рявкнул Тео.

— Ну, в общем, мне позвонил Бёртон и сказал, что твоя соучастница называет себя Кендрой, Малюткой-Воительницей Чужеземья. Я тут пошарил, и выясняется, что в окружную психиатрическую клинику несколько раз поступала некая Молли Мичон. И оставляла адрес Хвойной Бухты. Вот я и хотел бы поинтересоваться…

— Это она, — сказал Тео.

— Ух ты — не шутишь? Не может быть!

— Вот она стоит, прямо тут. — Тео посмотрел на Молли и пожал плечами. — Слушай, ты предупреждал, чтобы я не совался на ранчо. Ты что — знал о подпольной сети Бёртона?

— Возможно, — ответил Гвоздворт.

— Не юли. Ты все знаешь. Я хочу понять — есть ли у тебя доступ к информации, которую можно использовать как улики: денежные переводы, чеки, оффшорные счета, журналы регистрации телефонных разговоров, все такое? То, что ты мог бы отдать прокурору штата?

— Ну и ну, Тео, ты заговорил, как настоящий коп.

— Ты можешь это достать?

— Тео, Тео, Тео, не глупи. Я не только могу это достать — у меня все это есть. Я собираю досье уже много лет.

— Ты можешь отнести его прокурору прямо сейчас?

— А что мне за это будет?

— Гвоздворт, он нас убьет.

— Говоришь, Кендра стоит рядом, а? Поверить не могу.

Тео содрогнулся — на полпути от паники к ярости — и ткнул телефон Молли.

— Скажи что-нибудь как Кендра.

Молли откашлялась и заговорила в трубку:

— Сдохни, гноесосный свинячий мутант! Во мне ты почувствуешь только вкус холодной стали!

— О боже мой! Это она! — простонал Паук.

— Она, она, — сказал Тео. — Ну — теперь ты нам поможешь?

— Мне нужна норвежская копия «Боевых малюток». Она у меня будет?

Тео прикрыл микрофон и посмотрел на Молли:

— Норвежские «Боевые малютки»?

Молли улыбнулась.

— «Кендра VI: Боевые малютки на арене горячего масла». Норвежская версия — единственная с полной обнаженкой во всех сценах на арене. Большая редкость.

Челюсть у Тео отпала. Так вот от чего теперь зависит его жизнь?

— Так есть у тебя копия или нет?

— Еще бы.

— Ты ее получишь, — сказал Тео в телефон. — Я приведу Кендру лично и голышом тебе прямо в кабинет, если ты начнешь шевелиться немедленно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ящер страсти из бухты грусти"

Книги похожие на "Ящер страсти из бухты грусти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Мур

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти"

Отзывы читателей о книге "Ящер страсти из бухты грусти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.