Лидия Данкен - Непохожая на других

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Непохожая на других"
Описание и краткое содержание "Непохожая на других" читать бесплатно онлайн.
О любовном треугольнике знают все. Допускают, что возможен и четырехугольник — когда судьба одной пары пересекается с судьбой другой. Но совершенно нетипичен случай, когда в этом четырехугольнике двумя углами становятся дети. Дружба двух мальчишек решительно меняет жизнь их родителей-одиночек. Сначала они — папа одного и мама другого — невольно знакомятся. А дальше все запутывается: четырехугольник становится квадратурой круга, в котором ситуации начинают меняться с калейдоскопической непредсказуемостью.
9
Спустя два часа успокоившийся Роберт спал в кровати — детские слезы недолги. Долли, переодевшись в домашний халат, налила себе белого вина и попыталась успокоиться, забыть случившееся. Неожиданно прозвучавший телефонный звонок нарушил хрупкую тишину и то еще не устоявшееся состояние опустошенности, которое нисходит на женщин после слез и потрясений. Осторожно, с некоторой опаской, она взяла трубку телефона.
— Алло?
— Это Тед. Как Робин?
— Спит. А Бен?
— Тоже. Энни звонила час назад — она приехала в город сегодня и уже услышала о том, что меня сбила машина. Она завтра утром отвезет меня к себе. Мы с Беном проведем у них несколько дней. Это, надеюсь, поможет мне быстрее восстановиться, а мальчики за это время охладят свой пыл. Когда мы приедем обратно, я позвоню тебе.
Долли скептически заметила:
— Ты думаешь, это хорошая идея?
— Мне кажется, да.
— А может, ты опять бежишь от серьезных решений?
Тед не хотел соглашаться с ней и возразил:
— Нашим сыновьям надо дать остыть, чтобы они не говорили в следующий раз так необдуманно, как было сегодня. Да и нам для принятия серьезных решений надо подумать хорошенько.
Долли начинала терять терпение — слишком сильным было сегодня потрясение.
— Какие решения? Ты просто бежишь от каких-либо решений, даже не пытаясь разобраться в причинах. Или ты после всего случившегося с тобой совсем утратил способность чувствовать хоть что-либо?
— Не заводи меня, Долли!
— Ты сам все время заводишь меня! Ты намеренно отталкиваешь меня, но и не отпускаешь. Ты как собака на сене!
Его голос донесся до нее как из преисподней:
— Когда я приеду обратно, я думаю, мы должны положить конец нашему соглашению.
Его слова прозвучали подобно похоронному звону. Долли погрузилась в бездну отчаяния. Однако она нашла в себе силы ответить ледяным голосом:
— Ты прав, Тед! Желаю прекрасно провести время. До свидания.
Она бросила телефонную трубку на рычаг и, вылив остатки вина в раковину, побрела спать.
Ночь прошла неспокойно. Следующие несколько дней были наихудшими в жизни Долли. Подобного душевного смятения она не испытывала даже тогда, когда Майкл бросил ее. Отсутствие Теда был невосполнимо. При одном воспоминании об их последнем разговоре ей становилось дурно. А тут еще необходимость — так сложились обстоятельства — работать три смены подряд. Это означало, что Роберта снова придется оставить на Вивьен. Долли разрывалась между домом и работой, но поделать ничего не могла. Роберт в ее отсутствие целые дни в одиночестве бродил вокруг дома, ему очень не хватало Бена, и не только его, но и отца. Она поняла это, когда он грустно сказал:
— Только Тед может заменить мне моего папу…
Долли тогда от неожиданности вздрогнула:
— Что ты имеешь в виду?
— Он уехал навсегда, как раньше сделал мой папа.
У Долли на глаза навернулись слезы. Она почувствовала какой-то укор в его словах, точно это она виновата, что жизнь ее складывается таким образом и мальчик лишен отцовского влияния. Роберту действительно было подчас одиноко. Может быть, следует хотя бы ненадолго изменить обстановку? Обдумав все, Долли предложила Роберту:
— Роберт, у меня впереди четыре выходных дня, и мы могли бы отправиться к морю, позагорать на пляже и покататься на водном велосипеде.
— Когда?
— Завтра, — беззаботно сказала она.
— Хорошо, мамочка. Это было бы чудесно!
Первый раз за эти дни он с интересом отнесся к ее предложению. По крайней мере, такая поездка отвлечет от грустных размышлений, подумала Долли, и следующим утром они тронулись в путь.
На побережье Роберт быстро познакомился с другими детьми, играющими на пляже, — сказался опыт общения с Беном. Долли делала все, чтобы развлечь Роберта. Здесь он выглядел совершенно другим мальчиком, не похожим на того, который садился в машину три дня назад. Время отдыха пролетело быстро, и нужно было возвращаться: Долли ждало дежурство в клинике.
Наконец Долли и Роберт вернулись домой. Долли выбралась из автомобиля, чувствуя, как она устала от дороги. Дом выглядел ужасно пустым, от него веяло одиночеством. На автоответчике не было ни одного сообщения от Теда, лишь в почтовом ящике лежали счета и квитанции от различных служб об оплате да рекламные проспекты. Чувство разочарования повергло ее в уныние. Что она будет делать, если Тед действительно расторгнет их соглашение и она никогда больше не увидит его? Этот вопрос мучил ее все прошедшие дни. Она не сможет вынести разрыва их отношений. Долли в задумчивости распаковывала вещи, когда неожиданно услышала звук тормозов подъехавшей машины. Она выглянула в окно и увидела, как с переднего сиденья машины соскочил Бен и побежал по направлению к ним. Он остановился в нескольких футах от Роберта, который пытался починить корзинку для кота, и быстро выпалил:
— Прости, я был тогда словно сумасшедший! Могу я опять стать твоим другом?
Роберт быстро вскочил с колен на ноги и расплылся в широкой улыбке. От былой обиды не осталось и следа.
— Да… пойдем поиграем в саду.
И они вместе принялись бегать по лужайкам сада. На бегу Роберт поприветствовал входящего Теда:
— Привет, Тед!
Затем мальчики исчезли, оставив родителей наедине. Скорее всего, Тед только что пришел с работы, подумала Долли и отвернулась, чтобы не видеть его пристального, изучающего взгляда. Когда он приблизился, она заметила, что он был в гипсовом корсете. Да и выглядел он не лучшим образом: видимо, травма была более серьезной, чем казалось поначалу. С еще отечным лицом и синяками под глазами он более походил на одного из своих подзащитных, чем на респектабельного адвоката.
Тед, приблизившись, довольно грубо схватил ее за локоть:
— Где вас черт носит?
— Я оставила сообщение на вашем телефоне, что мы отправились на побережье.
— Мы предполагали, что вы вернетесь на день раньше!
— Я поменялась с другой медицинской сестрой сменами, и мы смогли остаться там еще на один лишний день.
— Ты могла бы сообщить мне об этом.
— Нет, — просто сказала она. — Это лишнее. Ты, кажется, первый решил разорвать наше соглашение.
— Ты перевернула всю мою жизнь, — проворчал Тед. — Я нахожусь в центре какого-то круга, из которого выбраться не хватает сил. Последние двадцать четыре часа показались мне длинней всей моей прежней жизни! Ты могла попасть под машину, вас могли похитить! Наконец, ты могла за это время встретить кого-нибудь и выйти за него замуж. Для того, кто имеет дело с разными судебными разбирательствами, выбор вариантов достаточно широк.
В его голосе чувствовалась неподдельная искренность.
Сердце Долли тревожно и радостно забилось.
— Ты уверен в том, что говоришь, Тед?
— Конечно. Хотя один раз я уже любил, и это принесло мне много горя.
— Кэрол…
— Да, Кэрол. Ты права, Долли.
Долли хотела спросить, что он подразумевает под горем. Эти слова, можно было истолковать по-разному, но то, что он их произнес, говорило о том, что их отношения изменились. Долли не могла не спросить напрямик:
— Так чего ты от меня хочешь?
— Я точно знаю, чего именно я хочу!
Долли вдруг вспомнила те ужасные дни, когда она сидела дома, погруженная в отчаяние.
— Прежде ты говорил, что хочешь подвести финишную черту под нашим соглашением. Я больше не хочу мучаться! Если ты желаешь разорвать наше соглашение, так сделай это. Я не буду останавливать тебя!
— Я хочу всегда быть с тобой, Долли, — вдруг выпалил Тед.
Она от удивления приоткрыла рот.
— Что?
— Ты будешь смеяться, если я скажу, что мне было легче прыгнуть с Бруклинского моста, чем произнести эти слова.
— Но… наше соглашение?
— Это соглашение было самым глупейшим поступком в моей жизни, который я когда-либо совершал. — Он сжал в своих руках ее руку. — Ради Бога, ответь мне на мой вопрос, а не напоминай об этом дурацком соглашении!
Долли улыбнулась.
— Ответом моим послужит подарок, который я приготовила тебе, — сказала она. — Ты узнаешь, когда придешь домой, только ради Бога смотри, чтобы в это время поблизости не было Бена.
Тед провел ладонью по своему лицу. Он не мог понять, какой подарок может послужить ответом. Тед был в недоумении, может быть, этот подарок был намеком на то, что он потерял ее? Глубоко вздохнув, он притянул ее к себе, склонившись, начал целовать ее в лицо. Сначала Долли пыталась уклониться. Но затем, покоренная искренностью его чувства, ответила на поцелуй. Ее тело изогнулось, и она еще ближе прижалась к нему. Он бессвязно бормотал:
— Да или нет… ответь мне, Долли…
Она обвила его руками и, тут же почувствовав, что ему стало больно, испуганно сказала:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Непохожая на других"
Книги похожие на "Непохожая на других" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лидия Данкен - Непохожая на других"
Отзывы читателей о книге "Непохожая на других", комментарии и мнения людей о произведении.