» » » » Роберт Хайнлайн - Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24


Авторские права

Роберт Хайнлайн - Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Хайнлайн - Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Хайнлайн - Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24
Рейтинг:
Название:
Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24
Издательство:
Полярис
Год:
1994
ISBN:
5-88132-098-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24"

Описание и краткое содержание "Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24" читать бесплатно онлайн.



В данный том собрания сочинений Роберта Хайнлайна, вошли два авторских сборника рассказов:

Robert Anson Heinlein. Assignment in Eternity. 1953.

Robert Anson Heinlein. The Menase from Earth. 1959.






— Нет.

Он огляделся. Становилось светло, и он уже мог видеть горы на западе: оказалось, что между ними и горами больше нет воды. На востоке картина была другой: Салтонского моря больше не существовало. С севера на юг до самого горизонта простиралась спокойная водная гладь.

Потом он увидел свою машину. Старое русло было сухим, только кое-где остались небольшие лужицы. Он пошел к машине — в основном чтобы размять ноги, а заодно и посмотреть, нельзя ли ее запустить. И там он увидел бродягу.

Тело бродяги лежало около правого заднего колеса, прибитое к нему потоком. Он пошел к детям.

— Не подходите к машине, оставайтесь здесь. Мне надо кое-что сделать.

Ключи все еще торчали в замке зажигания. Он с трудом открыл багажник и вынул короткую лопатку, которую держал там на всякий случай.

Получилась не совсем могила, а скорее неглубокая канавка, только чтобы положить туда тело и присыпать его сверху. Он поклялся, что вернется и сделает все как следует. А сейчас некогда: с приливом вода могла вернуться. Надо было идти в горы.

Засыпав тело, он позвал детей. Нужно было сделать еще одну вещь. Вокруг валялись обломки деревьев, какие-то палки. Он подобрал два шеста разной длины, в машине среди инструментов нашел моток проволоки.

Этой проволокой он примотал короткий шест к длинному, чтобы получился крест, и воткнул этот крест в землю около могилы.

Он отошел и оглянулся назад. Какое-то время губы его беззвучно шевелились, затем он произнес вслух:

— Пошли, ребята. Надо выбираться отсюда.

Он поднял девочку на плечо, взял мальчика за руку, и они двинулись на запад, а солнце сияло им в спину.

Notes

1

ФБСБ — федеральное бюро службы безопасности.

2

Нова (nova) — новая звезда.

3

Буль, Джордж (1815–1864). - ирландский математик и логик.

4

Гештальт (нем. Gestalt — целостная форма, образ, структура.

5

Фула — в античной географии — страна на самом краю света. Последняя Фула — приблизительно — нечто, находяшщееся за пределами привычного мира.

6

Роt (англ.) — горшок.

7

Розенкрейцеры религиозно-мистическое тайное общество, основанное в 17-18-х веках в Германии, России и Голландии. (Прим. перев.).

8

Шноркель — устройство, позволяющее двигателю работать под водой. (Прим. перев.).

9

Ding an Sich (нем.) — вещь в себе (философское понятие, введенное немецким философом Иммануилом Кантом).

10

Quod erat demonstrandum — Что и требовалось доказать (лат.). Здесь и далее примечания переводчика.

11

Следовательно.

12

Гарри Гудини (настоящее имя Эрих Вайс) — иллюзионист; показывал трюки с освобождением из оков и т. п.

13

В силу самого факта {лат).

14

«Бытие», гл. 1, стих 28.

15

Человек рыбий (лат).

16

Пьюджет-Саунд — залив, на берегу которого стоит Сиэтл.

17

«Луп» (Петля) — район в центре Чикаго, охватываемый петлей железной дороги.

18

Разведывательное управление.

19

118 градусов по Фаренгейту равняются 48 градусам по Цельсию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24"

Книги похожие на "Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24"

Отзывы читателей о книге "Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.