» » » » Питер Робинсон - За гранью


Авторские права

Питер Робинсон - За гранью

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Робинсон - За гранью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Робинсон - За гранью
Рейтинг:
Название:
За гранью
Издательство:
Иностранка, Азбука-Аттикус
Год:
2013
ISBN:
978-5-389-04509-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За гранью"

Описание и краткое содержание "За гранью" читать бесплатно онлайн.



В городе и его окрестностях исчезли пять девочек-подростков. Для поимки серийного убийцы была создана специальная группа, одно из подразделений которой возглавил старший инспектор Алан Бэнкс. Взяли маньяка случайно, и при задержании он был убит. Казалось бы, зло наказано, полиция освободила улицы от кошмара, но Бэнкса продолжают мучить сомнения: как могла жена Теренса Пэйна за год брака даже не заподозрить, чем занимается ее муж в подвале их дома?






Обед с главным художником, Салли, тоже прошел нормально. Они выбрали довольно дорогой итальянский ресторан рядом с Виктория-стейшн, и Салли, посмотрев ее эскизы, сделала несколько полезных замечаний. Салли, конечно, интересовали события в Лидсе, и Мэгги рассказала, что знала. Правда, отвечая на вопросы о Люси, Мэгги была сдержанна и скупа на подробности.

Люси. Несчастная женщина. Мэгги чувствовала себя виноватой, что оставила ее одну в большом доме на Хилл-стрит, как раз напротив того места, с которым у Люси Пэйн связаны тяжелые воспоминания. И хотя Люси заверила ее, что беспокоиться не о чем, она, скорее всего, просто не хотела волновать Мэгги.

В театр Мэгги не попала. Спектакль пользовался таким успехом, что все билеты были проданы заранее. Переночевать в отеле и вместо театра отправиться в кино? — раздумывала она, глядя в окно на толпы проходивших мимо людей. Нет, ей необходимо сейчас быть рядом с Люси.

Нужно переждать дождь — он скоро стихнет, вон над отелем «Лэнгэм Хилтон» на другой стороне улицы уже показалось голубое небо, — сделать на Оксфорд-стрит кое-какие покупки и отправляться домой.

Решив сегодня же вернуться, Мэгги почувствовала облегчение. Ей не особенно хотелось идти одной в кино, да и Люси сейчас нуждалась в собеседнике, который поможет ей решить, что делать.

Когда дождь прекратился, Мэгги допила кофе и направилась к выходу. Она купит Люси подарок, браслет или ожерелье, — что-то напоминающее об освобождении от прежней жизни, ведь Люси лишилась всех украшений, а получить их назад не надеялась.


В конце рабочего дня Бэнксу позвонили и попросили приехать на вересковую пустошь Уитон-Мур к северу от Линдгарта. Он взял с собой Уинсом: она принимала непосредственное участие в деле Лиан Рей и заслужила право присутствовать при завершении расследования. Нарциссы уже почти отцвели, но ветви деревьев были покрыты белыми и розовыми бутонами, а заросли чистотела усыпаны блестящими, похожими на сделанные из полированного золота звездочки, мелкими цветками. То тут, то там среди зарослей вереска виднелись ярко-желтые цветы утесника.

Увидев группу людей, Бэнкс оставил машину на дороге и пошел по пружинившим под ногами зарослям утесника и чертополоха. Блэр с компаньонами явно постарались оттащить тело Лиан подальше от цивилизации. Ярко светило солнце, однако ветер дул ледяной, и Бэнкс порадовался, что надел спортивную куртку. Уинсом была в кожаных сапожках, черном свитере с высоким воротом и теплой куртке. Она передвигалась по пустоши уверенной грациозной походкой, тогда как Бэнкс то и дело запутывался в траве и все время спотыкался. Пора кончать с вредными привычками и заняться собой, думал он. А главное — надо бросить курить.

Они подошли к поисковой группе, которую Уинсом отправила сюда примерно три часа назад. Мик Блэр был сцеплен наручниками с полицейским в форме, его длинные сальные волосы развевались на ветру.

Другой полицейский показал на неглубокую яму. Бэнкс заглянул: из земли виднелась часть руки, вернее, белой, почти начисто обглоданной кости.

— Мы ничего не трогали, сэр, — начал объяснять офицер. — Я послал за ребятами из СОКО, они будут здесь в ближайшее время.

Бэнкс поблагодарил его и тут же, обернувшись, увидел подъехавшую машину, позади которой остановился фургон. Люди в белых балахонах направились прямо к ним через заросшую высокой травой пустошь. Криминалисты сразу же обозначили лентой место преступления, и полицейский фотограф Питер Дарби приступил к работе. Осталось дождаться только доктора Бернса. Вскрытие наверняка будет производиться под руководством патологоанатома министерства внутренних дел Гленденинга, но он слишком стар и важен, ему не пристало ни по возрасту, ни по чину бродить по обросшим вереском кочкам. А Бернс помоложе, к тому же имеет весьма богатый опыт работы на местах совершения преступлений.

Доктор прибыл минут через десять. К этому времени Питер Дарби уже закончил снимать и можно было начать извлекать останки из-под завала. Криминалисты работали медленно и аккуратно, чтобы не нарушить и не пропустить ни малейшей улики. Мик Блэр утверждал, что Лиан умерла после приема экстази, но он мог и лгать: возможно, он пытался изнасиловать ее и задушил, когда она начала сопротивляться.

Бэнкса вдруг охватило чувство, будто это зрелище чертовски хорошо ему знакомо, что он уже когда-то стоял на вересковой пустоши в раздуваемой ветром куртке и следил за тем, как люди в белых балахонах извлекают тело. И он вспомнил Харольда Стэдмена, местного историка, тело которого они нашли возле такой же каменной стены вблизи Вороньего утеса. Это было его второе расследование в Иствейле. Тогда дети еще ходили в школу, а они с Сандрой были счастливой семейной парой. Сейчас ему казалось, будто все это происходило много веков назад. А за каким чертом здесь эта каменная стена, вдруг подумал он, но почти сразу сообразил, что раньше это была граница земельного надела, только сейчас он превратился в вересковую пустошь, заросшую чертополохом и утесником.

Один за другим из ямы вытаскивали камни, скрывающие тело. Как только Бэнкс увидел светлые волосы, он понял, что это Лиан Рей. На ней была одежда, в которой, по описанию, она пропала — джинсы, белые кроссовки «Найк», футболка и легкая замшевая курточка, — все это некоторым образом свидетельствует в пользу Блэра, мелькнула у Бэнкса мысль. Хотя тело подверглось разложению и над ним потрудились насекомые и мелкие зверюшки — на правой руке не было одного пальца, — холодная погода не дала телу превратиться в скелет. Бэнкс узнал и лицо Лиан — вспомнил фотографию, которая имелась в деле.

Когда яма, в которой лежало тело, была полностью освобождена от камней, все отступили на несколько шагов назад, словно отдавали последний долг перед погребением, а не присутствовали на эксгумации. Над пустошью висела тишина, и только ветер свистел и стонал среди камней, будто это плакали заблудившиеся души. Бэнкс заметил, что Мик Блэр плачет, а может, у него просто глаза слезились под резким, холодным ветром.

— Ну как, Мик, насмотрелся? — спросил его Бэнкс.

Мик зарыдал в голос и вдруг отвернулся — его вырвало в заросли утесника.

Бэнкс пошел назад к машине, и тут зазвенел его мобильный телефон. Из трубки раздался взволнованный голос Стефана Новака:

— Алан?

— Да, Стефан, в чем дело? Идентифицировали шестую жертву?

— Нет. Но я думаю, вам будет приятно узнать последние новости: мы нашли видеокамеру Пэйнов.

— Где вы? — спросил Бэнкс. — Я скоро приеду.


Мэгги чувствовала себя усталой и разбитой. Поезд прибыл на вокзал Лидса около девяти вечера, опоздав почти на полчаса из-за коровы, оказавшейся в тоннеле на выезде из Уэйкфилда. Теперь она догадывалась, почему англичане так часто жалуются на работу железнодорожного транспорта.

Возле стоянки такси выстроилась длинная очередь, и Мэгги, у которой в руке была только легкая сумка, решила пойти на расположенную за углом автобусную остановку. Был прекрасный вечер, на небе ни облачка, на улицах много гуляющих. Вскоре подошел автобус, и она заняла место в задней части салона. Две пожилые дамы сели напротив нее — они только что вышли из зала для игры в бинго. Волосы одной дамы напоминали копну сена, окрашенного в голубой цвет и усыпанного блестками. Запах ее духов окутал Мэгги, она несколько раз чихнула и была вынуждена пересесть в самую дальнюю часть салона.

Автобус ехал по знакомым улицам, поэтому Мэгги большую часть времени читала рассказ Элис Манро — книжку в бумажной обложке она купила в магазине на Чаринг-Кросс-роуд. В сумочке у нее лежала небольшая голубая коробочка с прелестным подарком для Люси. Это было необычное ювелирное украшение, она заметила его сразу, как только бросила взгляд на прилавок: серебряный диск размером с десятипенсовую монету на тонкой серебряной цепочке. Внутри окружности, которую образовала змея, кусающая свой хвост, поднимала крылья взлетающая птица феникс. Мэгги надеялась, что Люси оценит и подарок, и то чувство, которым она руководствовалась, покупая его.

Автобус завернул за нужный угол, Мэгги подала сигнал и вышла в начале Хилл-стрит. На улице было тихо, западная часть неба полыхала закатом. Мэгги ощутила, что в воздухе повеяло прохладой, и даже слегка поежилась, унимая легкую дрожь. Она увидела, как миссис Тос, мать Клэр, переходит улицу, держа в руках пакет с рыбой и жареной картошкой. Мэгги поздоровалась и повернула к своему дому.

Она нашарила в кармане ключи, пока шла по темной тропинке, густо заросшей по обеим сторонам кустарником. Отличное место для засады, подумала она и вздрогнула: телефонный разговор с Биллом никак не выходил у нее из головы.

Дом казался погруженным во тьму. Может быть, Люси куда-нибудь ушла? Да не может этого быть! Подойдя ближе, Мэгги заметила мерцающий свет в окне большой спальни. Люси смотрела телевизор. На мгновение Мэгги почувствовала непреодолимое желание оказаться в доме одной. То, что в ее спальне расположился посторонний человек, беспокоило и тревожило ее. Но ведь она сама предложила Люси смотреть телевизор в ее спальне, и теперь, хотя Мэгги страшно устала, она едва ли могла выставить гостью вон. А если им просто поменяться спальнями? Мэгги не возражала: на несколько дней не страшно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За гранью"

Книги похожие на "За гранью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Робинсон

Питер Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Робинсон - За гранью"

Отзывы читателей о книге "За гранью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.