Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 4

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роджера Желязны. Том 4"
Описание и краткое содержание "Миры Роджера Желязны. Том 4" читать бесплатно онлайн.
Романы Роберта Желязны «Остров мертвых» и «Умереть в Италбаре» написаны автором с небольшим разрывом во времени и, будучи совершенно независимыми произведениями, объединены участием одного героя. Глубоко психологичные, остросюжетные, с неординарными персонажами, романы удовлетворят самого взыскателного любителя фантастики.
Содержание:
Остров мертвых, роман, перевод с английского С. Славгородского
Умереть в Италбаре, роман, перевод с английского В. Гольдича, И. Оганесовой
По ровному месту ползти было не так уж тяжело, но когда пришлось затаскивать себя на десятифутовый склон с наклоном градусов в сорок пять, то я так выдохся, что некоторое время был не в силах даже выругаться. Чертов склон оказался не только крутым, но еще и скользким.
Я оглянулся на Шендона и покачал головой. Он словно предчувствовал, что ему будет дана еще одна попытка. Вся его жизнь служила тому подтверждением. Бедняга… Я почувствовал укол жалости. Он был так близко к цели. Но ввязался в скверную игру в неподходящее время и в неподходящем месте, совсем как мой брат. И где теперь его голова и рука, хотел бы я знать?
Я пополз дальше. До энерговвода было всего несколько сотен ярдов, однако я выбрал более длинный, но, как мне казалось, менее трудный путь. Однажды во время отдыха мне почудилось, будто слышится чье-то всхлипывание, которое прекратилось так быстро, что я не успел определить направление, откуда оно доносилось.
Потом я услышал его снова. На этот раз оно было громче и источник находился где-то за моей спиной.
Я подождал немного, и когда опять услыхал его, пополз в ту сторону. Через несколько минут я уперся в огромный валун, лежавший у подножия высокой каменной скалы. Похоже, валун закрывал вход в пещеру, но у меня не было ни времени, ни желания заниматься исследованиями, поэтому я просто крикнул:
— Эй! В чем дело? Тишина.
— Эй!
— Это ты, Фрэнк? — прозвучал голос леди Карль.
— Ну что, сучка, — сказал я. — Прошлой ночью ты советовала мне поспешить навстречу своей гибели. А как твои делишки?
— Меня завалило, Фрэнк. Я не смогу сдвинуть с места этот камень.
— Дорогуша, это не камень, а каменище. Я как раз по другую сторону.
— Ты в состоянии вытащить меня отсюда?
— А как ты здесь оказалась?
— Я тут спряталась, когда началась вся эта свистопляска. Я пыталась вырыть ход под землей, но лишь сломала ногти и рассекла в кровь пальцы… Никак не могу обойти камень…
— Его, кажется, и не обойдешь.
— Что произошло?
— Была целая битва. Все погибли. Остались только мы с тобой да кусочек острова. Идет дождь.
— Ты вытащишь меня?
— Мне повезет, если я сам выберусь отсюда… в таком состоянии.
— Ты в другой пещере?
— Нет, я снаружи.
— Тогда что значит «отсюда»?
— С этой проклятой скалы обратно на Вольную — вот что это значит.
— Значит, придет помощь?
— Ко мне, — уточнил я. — К вечеру сюда спуститься «Модель Т». Она так запрограммирована.
— На борту есть инструменты… Ты сможешь взорвать скалу или прорыть подземный ход?
— Леди Карль, — ответил я, — у меня сломана нога, парализована рука и такое количество мелких порезов, растяжений, ушибов, ссадин и синяков, что я даже не стал их считать. Мне очень повезет, если я сумею забраться на корабль прежде, чем отрублюсь. И просплю потом не меньше недели. Прошлой ночью я предложил вам начать все сначала. Помните, что вы мне ответили?
— Да…
— Ну вот, теперь пришел ваш черед.
Я развернулся на локтях и пополз прочь.
— Фрэнк!
Я промолчал.
— Фрэнк! Подожди, не уходи! Ну пожалуйста!
— А почему бы и нет? — поинтересовался я.
— Помнишь, что ты сказал мне тогда, ночью?..
— Да, и прекрасно помню ваш ответ. Впрочем, все это было прошлой ночью, когда я был совсем другим человеком… У вас был шанс, и вы его упустили. Если бы у меня еще оставались силы, я выцарапал бы на валуне ваше имя и дату… И все же приятно было с вами поболтать.
— Фрэнк!
Я даже не обернулся.
— Перемены в твоем характере продолжают изумлять меня, Фрэнк.
— Ага, ты уцелел, Грин. Подозреваю, что ты в соседней пещере и тоже хочешь, чтобы тебя освободили.
— Нет, я, собственно, всего в нескольких сотнях футов от тебя, прямо по направлению твоего движения. Рядом со мной энерговвод, но он уже ничем не может мне помочь. Я окликну тебя, когда ты подползешь поближе…
— Зачем?
— Близится мое время. Скоро я уйду в край смерти. Меня сильно потрепало прошлой ночью.
— А что ты от меня-то хочешь? У меня своих забот по горло.
— Я прошу о последнем обряде. Ты говорил, что совершил его для Дра Марлинга, поэтому наверняка знаешь, как и что. Ты также сказал, что у тебя есть глиттен…
— Я в это больше не верю. И никогда не верил. Я помог Марлингу, потому что…
— Ты — высший жрец, носящий Имя Шимбо-Громовержца из Башни Темного Дерева. Ты не сможешь отказать мне.
— Я отрекся от Имени.
— Но ты же обещал походатайствовать о моем новом посвящении на Мегапее, если я тебе помогу. А я помог.
— Все это так, но теперь уже слишком поздно — ты умираешь.
— Тогда сделай то, о чем я прошу.
— Я сделаю для тебя все, что в моих силах, кроме последнего обряда. После прошедшей ночи я в такие игры больше не играю.
Я дополз до него. К тому времени дождь перешел в легкую морось. Он честно делал свое дело, вымывая из Грин-Грина жизненные соки… Пейанец лежал, прислонившись спиной к камню, и, по крайней мере, в четырех местах сквозь его плоть проглядывала белизна кости.
— Живучесть пейанцев поистине невероятна, — заметил я. — И все это ты умудрился заработать, когда упал тогда, прошлой ночью?
Он кивнул.
— Мне больно говорить, поэтому я вынужден продолжать общаться с тобой тем же способом. Я знал, что ты остался жив, и не позволял этому телу умереть, пока ты меня не найдешь.
Я стащил со спины то, что осталось от моего рюкзака.
— Вот, прими. От боли, действует на представителей пяти рас, в том числе и на вас.
Он отстранил мою руку.
— Не хочу туманить сознание в свои последние минуты.
— Грин, я не стану совершать обряд. Я дам тебе корень глиттена, и ты можешь сам пройти его, если хочешь. Но без меня.
— Даже если я предоставлю тебе взамен то, о чем ты мечтаешь?
— Что?
— Возможность снова воскресить их всех. И они не будут помнить о том, что произошло здесь.
— Ленты!
— Да.
— Где они?
— Услуга за услугу, Дра Сандоу.
— Отдай их мне!
— Обряд…
…Кати, новая Кати, которая никогда не встречалась с Майком Шендоном, моя Кати… И Ник — любитель разбивать носы…
— Это нелегкий выбор, пейанец.
— У меня нет другого выхода… и, пожалуйста, быстрее.
— Хорошо, я пройду через все это вместе с тобой, в последний раз… Где ленты?
— Когда обряд уже нельзя будет остановить, я скажу тебе.
Я рассмеялся:
— Ладно, ты мне не доверяешь, но я тебя не виню.
— Ты скрываешь свои мысли за экраном. Может, ты задумал какую-то хитрость.
— Возможно. Я сам толком не знаю.
Я достал глиттен и разломил корень на куски нужной величины.
— Мы отправимся в путь вместе, — начал я, — но лишь один из нас вернется обратно…
Пройдя сквозь холодную сырость и сквозь теплую черную мглу, мы зашагали в сумеречном свете. Здесь не было ни ветра, ни звезд — лишь ярко-зеленая трава, высокие холмы и тусклое северное сияние, которое мерцало над линией горизонта. Казалось, что все звезды рухнули наземь с голубовато-серо-черного неба, после чего их растолкли в пыль и рассеяли по вершинам холмов.
Шли мы не спеша, тела наши снова были целы и невредимы. Могло показаться, что мы просто праздно шатаемся, но у нас была вполне определенная цель. Грин шел слева от меня среди холмов сна, навеянного глиттеном… А может, это был не сон? Все казалось вполне реальным. Вот наши измученные и искалеченные тела, мокнущие сейчас под дождем на голой скале, — лишь полузабытый сон давно минувших дней. На самом деле мы всегда бродили здесь — а может, так только казалось, — и нас окутывала атмосфера мира и спокойствия. Все было почти таким же, как и тогда, когда я посетил это место в последний раз. А может, я никогда и не уходил отсюда.
Некоторое время мы пели старинную пейанскую песню, затем Грин-Грин сказал:
— Я отдаю тебе месть, Дра. Теперь мы с тобой квиты.
— Это хорошо, Дра-тарл.
— Я обещал тебе еще что-то… Ах да, ленты… Они лежат под той пустой зеленой оболочкой, что я имел честь носить все это время.
— Понимаю.
— Но они бесполезны. Я перенес их туда из тайника, где они хранились, но землетрясение, разрушившее остров, повредило их так же, как и образцы тканей. Однако я сдержал свое слово, хотя и не лучшим образом. Но у меня не было выбора… Я не смог бы пройти этот путь один.
Я должен был по идее расстроиться, но подобные чувства здесь были неуместны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роджера Желязны. Том 4"
Книги похожие на "Миры Роджера Желязны. Том 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 4"
Отзывы читателей о книге "Миры Роджера Желязны. Том 4", комментарии и мнения людей о произведении.