» » » » Нил Гейман - Череп Шерлока Холмса


Авторские права

Нил Гейман - Череп Шерлока Холмса

Здесь можно скачать бесплатно "Нил Гейман - Череп Шерлока Холмса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ФОРУМ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нил Гейман - Череп Шерлока Холмса
Рейтинг:
Название:
Череп Шерлока Холмса
Автор:
Издательство:
ФОРУМ
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-91134-028-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Череп Шерлока Холмса"

Описание и краткое содержание "Череп Шерлока Холмса" читать бесплатно онлайн.



Холмс в России? Ничего удивительного — ведь, судя по записям доктора Ватсона, он ездил сюда с визитом «в связи с делом Трепова». А значит — именно в этой загадочной заснеженной стране великий сыщик оставил свой след.

В сборнике, посвященном 120-летию появления великого сыщика на мировой арене, русские фантасты познакомят вас со своими версиями «Холмсианы», а блистательный Нил Гейман — с «небьюловским» рассказом «Этюд в изумрудных тонах».

Составитель выносит благодарность журналу «Реальность фантастики» (Киев) и лично Борису Сидюку за помощь в приобретении прав на публикацию рассказа Нила Геймана, а также литературным агентам Нила Геймана и самому писателю.






— Что? Ну да, который под трамвай попал.

— Понятно. И что же — каждый день он выходил в одно и то же время?

— Да, сэр. То есть у меня, конечно, нет часов, — Гарри выразительно посмотрел на часы, которые как раз в эту минуту Холмс достал из жилетного кармана. — Но все говорят, что по нему можно было проверять часы. На службу он всегда выходил в одно и то же время. И всегда с газетой в руках.

— Очень интересно. Что же случилось вчера?

— Вчера он дошел вон до того места, — Гарри махнул рукой в направлении угла, — и вдруг поскользнулся. Представляете, сэр? Из-за угла вот-вот выскочит трамвай, а этот джентльмен растянулся на рельсах и не может подняться! И главное — никто не успел бы ему помочь. Пока сообразили, трамвай был уже тут как тут. Вагоновожатый тоже ничего не мог сделать — рельсы-то были ужас какие скользкие. Страшное дело, мистер!

— А вы не знаете, почему он упал? — поинтересовался Холмс.

— Как почему? — удивлению юного джентльмена не было предела. — Ясное дело, из-за масла. Там ведь аккурат перед тем, как тот джентльмен вышел, разбилась целая бутыль оливкового масла!

— Вот как? — Холмс многозначительно взглянул на меня и вновь обратился к своему собеседнику: — И что же — эта бутыль упала с неба?

— Нет, сэр. Там перед тем прошла какая-то леди с большой бутылью, споткнулась, и масло разлилось. Целая лужа получилась, большущая. Он прямо в лужу и наступил, поскользнулся и полетел прямо под трамвай.

— А ты знаком с леди, разлившей масло? — спросил Холмс. — Она живет где-то поблизости?

— Нет, сэр, не думаю. Я ее тут ни разу не видел.

Холмс вручил мальчику честно заработанный шиллинг.

Когда мы отошли на несколько шагов, он сказал:

— Думаю, злосчастное масло было куплено в одной из ближайших лавочек.

Мы начали методично обходить одну за другой местные лавочки (которых, признаться, в этом районе многовато), пока не наткнулись на того, кто продал женщине масло.

— Нет, сэр, — отвечал нам хриплым голосом лавочник. — К сожалению, я видел эту леди первый раз.

— А как она была одета? — поинтересовался Холмс. — Как выглядела?

— Обыкновенно. К сожалению, она не из моих постоянных покупательниц, а то бы я ее запомнил. Уж это точно.

— А почему «к сожалению»? — полюбопытствовал Холмс.

— Ну, как, сэр! Все-таки время такое, знаете ли. Война. С обычным, недорогим маслом туго, так что у меня его сразу раскупают. Осталось только оливковое, очень дорогое. Его редко кто берет. Денежек сейчас у людей маловато. А эта леди пришла с большой бутылью, и когда узнала, что есть только оливковое, взяла, не торгуясь. Каждый день бы такую торговлю, — мечтательно закончил торговец.

— Обратите внимание, — сказал Холмс, когда мы вышли из магазина, — слабая женщина берет тяжелую бутыль дорогого масла далеко от дома — хотя почти наверняка можно найти масло и дешевле, и ближе к дому. И несет эту тяжесть, не пользуясь услугами кэба.

— Дорого? — предположил я.

— Ведь она только что отдала за масло немалую сумму! Неужели в ее кошельке не осталось ни фартинга? Складывается впечатление, что масло купили специально, чтобы разлить… Домой, друг мой, домой! — Холмс возбужденно потер руки. — Мне нужно срочно заглянуть в мою картотеку.

До обеда Холмс копался в своей картотеке (я старался ему не мешать), потом мы плотно пообедали у меня на втором этаже. После обеда я лег вздремнуть. Проснулся от пистолетного грохота — будто целая шайка бандитов атаковала дом.

Я быстро сбежал вниз и застал Холмса с пистолетом в руке. Рядом с выбитым пулями вензелем VR[3] он выбивал на стене вензель GR[4]. При этом мой друг был предельно серьезен.

— Хочу проверить, не утратил ли я твердость руки, — ответил он на мой безмолвный вопрос.

* * *

— Вам письмо, мистер Холмс, — произнесла миссис Хадсон, входя в комнату.

— Благодарю вас, — Холмс привстал со своего кресла, придвинутого вплотную к камину, и взял конверт.

— Проклятая война, — заметил он вскользь. — Самое большое преступление — и я оказался не в силах его предотвратить. А теперь дошло до того, что в лавках начались перебои с продуктами — не так ли, миссис Хадсон? Даже корицы не достать.

— Разве вы с утра выходили, мистер Холмс? — удивилась миссис Хадсон.

— Нет, но у вас на мизинце остались следы сахарной пудры, — рассеянно заметил Холмс, разглядывая письмо. — Сопоставив этот факт с доносящимся из кухни запахом плюшек, я могу заключить, что вы их печете с сахарной пудрой, а отнюдь не с корицей, которую так любим мы с Ватсоном. Вывод — тяготы войны добрались уже и до Бейкер-стрит!

Я про себя усмехнулся. Великий сыщик был не чужд радостям чревоугодия — но при этом оставался неизменно стройным, несмотря на возраст. Я же, хотя и был моложе на целый год, изрядно погрузнел за последнее время. И потом — откуда мой друг мог знать, что такое тяготы войны? Не войны с преступным миром, которую он с неизменным успехом вел в Европе (а иногда и в Азии), а настоящей войны — вроде той, афганской, где я получил пулю…

Тем временем Холмс вскрыл конверт, пробежал глазами короткое письмо и погрузился в глубокую задумчивость. Таким я его видел только во время какого-нибудь сложного расследования.

Однако на этот раз молчание длилось недолго. Холмс взял лист бумаги, написал короткий ответ и, вложив его в конверт и наклеив марки с портретом нашего августейшего монарха, колокольчиком вызвал горничную. — Постарайтесь отправить это как можно скорее, — чрезвычайно серьезно сказал он.

Тем временем я приподнялся со своего кресла и бросил незаметный взгляд на конверт. На нем были норвежские марки!

— Если не секрет, Холмс, что это за письмо, так взволновавшее вас?

— От вас, мой дорогой друг, у меня секретов быть не может. Руководитель тайной службы Его Величества короля Норвегии сообщает мне, что в Христианию прибыли бонские монахи и ищут меня. Я ответил ему, чтобы он сообщил им мой лондонский адрес.

— Какие монахи? — переспросил я.

— Религии «бон», — пояснил Холмс. — Это древнейшая религия Тибета, господствовавшая там задолго до того, как туда пришел буддизм.

История пребывания Шерлока Холмса в Тибете занимала мои мысли в течение долгих лет. В ответ на осторожные расспросы мой друг отмалчивался, а я не смел настаивать, зная, что молчание Холмса всегда имеет под собой серьезные основания. Но на этот раз сдержаться было выше моих сил.

— Кстати, Холмс, — нарочито равнодушным тоном сказал я. — Помнится, в то время, когда вы скрывались от остатков банды профессора Мориарти, вам пришлось побывать в Тибете. Но вы мне никогда не рассказывали, что вас туда привело и чем вы там занимались. Единственное, что я знаю — вы были там с норвежским паспортом.

— Пожалуй, сейчас действительно можно рассказать эту историю, — произнес Холмс задумчиво. — В свое время ее огласка могла изрядно подпортить международные отношения — но теперь, во время войны, она может повредить не больше, чем мертвецу — комариный укус. К тому же сегодня нам абсолютно нечем заняться — частью из-за погоды, частью из-за того, что я жду из Скотланд-Ярда сведений о погибшем Раковски. Погибшем! Следует говорить не «погибшем», а «убитом». Ибо, дорогой Ватсон, мы имеем дело не с несчастным случаем, а с изощренным убийством!

Рассказ Холмса о Тибете

— Помните, мой милый Ватсон, что когда вы оплакивали меня над Рейхенбахским водопадом, я прятался в расщелине, опасаясь раскрытия тайны моего чудесного спасения — и, вследствие этого, мести друзей к тому времени уже покойного профессора Мориарти. Когда вы ушли, я выбрался из расщелины и отправился в шале неподалеку, где меня ждали посланцы моего брата Майкрофта. С дипломатическим паспортом на другую фамилию я уехал в Норвегию, где некоторое время серьезно лечил правую руку, которую мне ранил полковник Моран. Спустя три месяца, когда мои раны уже достаточно зажили, меня в моем скромном убежище навестил Торвальдсен, руководитель норвежской секретной службы.

— Дорогой Холмс! — сказал он мне. — Я бы никогда не осмелился вас потревожить, если бы не получил разрешение на это от вашего брата — и моего близкого друга — Майкрофта Холмса. Вы известны как лучший в Европе детектив-консультант — так не откажете ли мне в небольшом совете?

— С удовольствием! — ответил я. Признаться, мне порядком надоело вынужденное бездействие, а жидкого кокаина в Норвегии не достать ни за какие деньги.

— Полгода назад, — начал Торвальдсен, — в Тибет отправился отпрыск одной из знатнейших семей Норвегии — Торстейн Робю. Незадолго до этого он окончил исторический факультет в Гейдельберге. В университете он специализировался по культуре Тибета. Завершив учебу, он решил — благо средства позволяли — отправиться в путешествие, чтобы наглядно увидеть то, чему его обучали. Его семья обратилась ко мне — а я, соответственно, к вашему брату — чтобы английские власти в тех краях оказали молодому человеку всемерную поддержку. И вот он исчез! Последнее письмо пришло три месяца назад… — Тут Торвальдсен достал из внутреннего кармана сюртука аккуратно сложенный лист бумаги и протянул мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Череп Шерлока Холмса"

Книги похожие на "Череп Шерлока Холмса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нил Гейман

Нил Гейман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нил Гейман - Череп Шерлока Холмса"

Отзывы читателей о книге "Череп Шерлока Холмса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.