» » » » Майкл Палмер - Пятая пробирка


Авторские права

Майкл Палмер - Пятая пробирка

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Палмер - Пятая пробирка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Палмер - Пятая пробирка
Рейтинг:
Название:
Пятая пробирка
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-486-03116-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пятая пробирка"

Описание и краткое содержание "Пятая пробирка" читать бесплатно онлайн.



Студентка медицинского колледжа из Бостона отправляется в Южную Америку на конференцию, но неожиданно становится жертвой жестокого преступления. Во время операции ей удаляют легкое, как потом выясняется вовсе не с целью спасти жизнь. В тысячах милях от нее блестящий ученый медленно умирает от неизлечимой болезни легких... В Чикаго не слишком удачливому частному детективу поручают выяснить личность неизвестного юноши, погибшего на автостраде, на теле которого обнаружены странные следы...

Студентка-медик. Ученый. Частный детектив. Трое, казалось бы, совершенно разных людей, однако им суждено познать глубинный смысл гениальности и безумия, правды и обмана. А в итоге их жизни оказываются навсегда связанными единственной пробиркой с кровью — пятой пробиркой.






— Я признательна вам за то, что вы сказали. Доктор Бе­ренджер и его организация... Они очень эгоистичны... Они не желали прислушиваться к мнению людей, которых счи­тали ниже себя.

Натали вернулась в операционную, где лежала под нар­козом Сэнди, подключенная к аппарату искусственного дыхания.

Доктор Рейес вспомнила приемный покой больницы Метрополитен за несколько часов до того, как началась вся эта история с ее отстранением от учебы. Около нее то­гда стояла медсестра, Беверли Ричардсон, а перед ней был мальчишка, Даррен Джонс. Последним, кому она оказыва­ла медицинскую помощь в операционной... до сегодняш­него дня.

Натали невольно улыбнулась.


ГЛАВА 41

Ты не хочешь себя утруждать и украдкой пропускаешь целый — немалый — раздел на­шей беседы.

Платон, «Государство», кн. V


Оставив анестезиолога приводить Сэнди в чувство, На­тали поспешила в столовую. Господин Аль-Тани был все еще там, но все солдаты, кроме одного, ушли.

— Я могу войти? — с беспокойством спросила она у доктора Ар-Рабиа. — Там мой друг, я хочу посмотреть, не ранен ли он.

—Это тот, кто задержал прибытие хирурга и медсе­стер?

—Думаю, что да.

Ар-Рабиа разочарованно покачал головой и молча пере­глянулся с Аль-Тани, который явно понял вопрос Натали.

—Да-да, идите, — сказал он. — С ними ничего не слу­чилось.

Не успела Натали выйти, как в комнату ввели Бена и отца Франсишку, а за ними — еще одного человека, второ­го хирурга, которого так ждал Беренджер.

Аль-Тани отдал короткий приказ, и солдаты опустили оружие. После второго распоряжения они вышли.

—Где Беренджер? — спросил хирург.

Ар-Рабиа пожал плечами.

—В коридоре, — сказал он, не пускаясь в дальнейшие объяснения.

Натали бросилась к Бену и так крепко обняла его, что тот даже слегка поморщился.

—Неплохое место у вас тут, — сказал он, жестом обводя помещения. Его взгляд остановился на теле Луиша, изреше­ченном пулями. — О господи! — только и смог сказать Бен.

—Он до конца держался как герой, — вздохнула Ната­ли. — Перед тем, как погибнуть, сделал все, чтобы разру­шить это осиное гнездо.

—Может, теперь его сестра упокоится с миром...

—Я не могла поверить, когда пилот сказал, что кто-то остановил машины с хирургом и сестрами и заставил всех лечь на землю. Но я знала, что это мог быть только ты. По­сле того как Беренджер сказал мне, что отец Франсишку тоже работает на них, мне стало совсем плохо: ведь я пос­лала тебя к нему за помощью! Что случилось?

—Хотите верьте, хотите — нет, — вступил в разговор священник, — но пока мистер Каллахэн не убедил меня, я понятия не имел о том, что всех доноров, которых приво­зили в больницу, просто похищали! Он мне рассказал про эту профессоршу из Чикаго, про парня с фермы в Айдахо... Я все понял!

— Нат, отец Франсишку очень быстро все смекнул. Ему понадобилось всего несколько минут, чтобы собрать с деся­ток самых крепких мужчин и женщин. Мы вышли на доро­гу буквально перед машинами. Вон тот человек — хирург. Он пытался строить из себя большого босса, говорил, как важно им попасть в больницу, но через десять секунд все они уже лежали на земле. Ну а потом из леса появились солдаты, и мы... в общем, нас тоже уложили на землю.

Натали повернулась к Ар-Рабиа.

— Что будет с нами и со всеми этими людьми?

Прежде чем ответить, врач посмотрел на Аль-Тани и

получил подтверждающий кивок.

— Вы можете ошибочно полагать, будто нам свойствен­на бессмысленная жестокость. Вовсе нет! — сказал Ар- Рабиа. — Господин Аль-Тани печален и зол, но не на вас. Тело принца на вертолете отвезут в аэропорт, а когда мы вернемся на родину, его похоронят, с почестями, соответс­твующими его высокому положению.

Все замерли в молчании, когда солдаты выкатывали тело принца во двор. Следом вышли Ар-Рабиа и Аль-Тани.

Натали обернулась к отцу Франсишку.

— Когда экипаж самолета будет в состоянии, мы все вер­немся в Рио и доставим Сэнди в больницу. Потом я свяжусь с американским посольством и постараюсь организовать встречу с детективом из военной полиции, с которым я виде­лась в Ботафого. Мне показалось, что он болеет за свое дело. Кроме того, его не любил Родригу Варгаш, а это уже само по себе хорошая рекомендация. Имя этого детектива Перейра.

— Я разузнаю через друзей, можно ли ему доверять.

— Спасибо, отец Франсишку. Сегодня вы показали себя как достойный служитель Господа.

Священник пожал Натали руку.

— Вы знаете, — сказал он, — этот человек, — он пока­зал на Бена, — умеет складно говорить. Он способен убе­дить кого угодно в чем угодно. Знаете, что я думаю, мистер Каллахэн? Из вас получился бы отличный юрист, а может быть, даже и священник!

— Это исключено, святой отец, — ответил Бен, обнимая Натали. — Все следующие недели я буду очень занят. Нач­ну писать свой первый детективный роман.


ЭПИЛОГ

Душа наша бессмертна и никогда не погиб­нет.

Платон, Государство», кн. X


— Теперь я понимаю, почему ты так любишь осень в Новой Англии, — сказал Бен. — Я очень рад снова оказать­ся здесь.

Натали сжала его ладонь и улыбнулась. Прошло четы­ре недели с тех пор, как они вернулись из Бразилии, и Бен уже во второй раз навещал Натали. Их отношения, начав­шиеся так драматично, становились все более крепкими, хотя никто не пытался торопить развитие событий.

— Я хочу тебе кое-что рассказать, — начала Натали, когда они проходили по набережной, где всего несколько месяцев назад она с друзьями наблюдала за шествием, по­священным Четвертому июля[55]. — Только сначала объясни мне, как там все произошло в Техасе?

— Какая-то странная поездка, — ответил Бен. — По­лицейские знали, кто я такой, и не выставили счет за буксировку и хранение машины. Потом, когда я выехал из города, то сам не понял, как попал на шоссе Джона Хаммана, чтобы взглянуть в последний раз на то место. На воротах висела цепь с замком, а «оазис» выглядел со­вершенно необитаемым. Я еще немного походил вокруг, посмотрел...

— Наверное, зрелище было впечатляющим?

— Еще бы! Я стоял и думал о том, сколько? Сколько там было исследовано образцов. Наверное, миллионы. Сколько было выявлено случаев абсолютной совместимости? И сколько человек в результате этого погибло?

— Бен, ты помог положить этому конец!

— Надеюсь. А как у тебя обстоят дела с учебой?

— Я сейчас вроде как в отпуске. У меня нет сил про­должать занятия — ни моральных, ни физических. Может быть, на следующий год. А пока у меня есть важное дело — моя племянница Дженни. Ей очень трудно пришлось по­сле смерти матери — моей сестры. И с этой ее болезнью... В общем, я хочу убедиться, что она получит от жизни все, что должна. Да и мне самой нравится проводить с ней время!

— А как твоя ординатура?

— Всему свое время, Бен.

— Понимаю. Просто я за тебя переживаю, вот и все.

— Ну, что касается здоровья, тут многого ожидать не приходится, но мне по крайней мере не нужно повсюду таскать с собой кучу таблеток и кислородную подушку.

— Надеюсь, и не будет нужно, — не обращая внимания на проносящихся мимо роллеров и пешеходов, Бен осто­рожно приподнял подбородок Натали и поцеловал ее. — Может, присядем?

— А что, я уже так тяжело дышу?

— Давай без обид, ладно? Помнишь наш уговор? Ты не вспоминаешь про свое легкое, я не вспоминаю про то, что у меня не имеется других интересов, кроме тебя и подполь­ной торговли органами, и нет постоянной работы. Но мы имеем все то же, что и остальные, — наше сегодня. Так о чем ты хотела мне рассказать?

Натали ответила не сразу. Она положила голову на пле­чо Бена, пытаясь отогнать все неприятные мысли, потом сунула руку в карман и вынула письмо.

— Это пришло вчера, — сказала она. — Слушай внима­тельно, я прочитаю. — Натали не могла скрыть грусть в го­лосе. — Извини, но пока все это дело еще не закончилось, мне бывает тяжело переключаться на другое.

— Ладно, читай и ни о чем не беспокойся. Мои синяки и шрамы прошли, твои сохранятся немного дольше, — он нежно погладил ее по боку. — Если что-то хоть немного приблизит это самое завершение, надо это сделать.

Натали прижала ладонь Бена к своим губам.

Письмо было сложено вчетверо и уже изрядно по­терто.

—    Это от детектива Перейры, — объяснила Натали, раз­ворачивая листок.

Уважаемая сеньора Рейес!

Это письмо, как и первое, перевел мой американский друг, который преподает английский язык и на которого вполне можно положиться. Прежде всего хочу сообщить вам, что адвокат, которого вы наняли здесь, проявил незаурядную активность, и все мы убедились в его исключительном про­фессионализме. Полагаю, что против вас не будет выдви­нуто никаких формальных обвинений, связанных с какими- либо событиями в Доме Анджело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пятая пробирка"

Книги похожие на "Пятая пробирка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Палмер

Майкл Палмер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Палмер - Пятая пробирка"

Отзывы читателей о книге "Пятая пробирка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.