» » » Николай Бестужев - Русский в Париже 1814 года


Авторские права

Николай Бестужев - Русский в Париже 1814 года

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Бестужев - Русский в Париже 1814 года" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Повести. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Бестужев - Русский в Париже 1814 года
Рейтинг:
Название:
Русский в Париже 1814 года
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русский в Париже 1814 года"

Описание и краткое содержание "Русский в Париже 1814 года" читать бесплатно онлайн.



«Громадный Париж со своими предместьями уже был охвачен союзными войсками от впадения Марны в Сену и опять до Сены при Пасси. Перемирие было заключено; громы сражения умолкли на левом фланге: высоты Бельвиля, Менильмонтана и Монлуи, занятые союзниками и уставленные пушками, грозили разрушением столице Франции; войска, их защищавшие, начали уже отступление, – но еще битва кипела по другую сторону канала д'Урк и на Монмартре, куда не достигло еще известие о перемирии…»






48

Дескамизадос (испанское «безрубашечники») – демократическая часть городской бедноты, участники революции 1820–1823 годов в Испании.

49

Поттер Поль (1625–1654) – знаменитый голландский живописец.

50

Здравствуйте (фр. – Сост.).

51

Что вы… что вы должны… ну, словом, что вы должны ухаживать за мной (фр.  – Сост.).

52

Карлино Дольче (Дольчи Карло) (1616–1686) – итальянский живописец.

53

лучшее творение (фр. – Сост.).

54

Жерар Франсуа (1779–1837) – французский исторический живописец и портретист.

55

Пуссень (Пуссен) Никола (1594–1665) – знаменитый французский живописец.

56

Ле-Сюер (Лесюер) Эсташ (1617–1655) – французский исторический живописец.

57

Менгс Антон-Рафаэль (1728–1779) – знаменитый немецкий живописец.

58

Ванло или ван Ло – фамилия нескольких художников, нидерландцев по происхождению, но причисляемых к французской школе. Наиболее известны Луи (1641–1713) и Жан-Батист (1684–1745) Ванло.

59

Роза Сальватор (1615–1673) – итальянский живописец, поэт и музыкант.

60

Это святотатство (фр. – Сост.).

61

жанровым (ф р. – Сост.).

62

Наполеон выехал из Фонтенебло 20 апреля, сел на фрегат во Франции 28 числа. Людовик вышел на берега Франции 24 апреля, а в Париж въехал 3 мая н. с.

63

Да здравствует король! (фр.  – Сост.).

64

Послушай – этот не далеко уйдет.

65

Он не пойдет в Москву!

66

Слава богу (Фр. – Сост.).

67

Маленький капрал, так называли французские солдаты Наполеона.

68

Черт возьми (фр. – Сост.).

69

Полковник (фр. – Сост.).

70

Матерь божья (фр.  – Сост.).

71

Порты наши отворились…  – имеется в виду так называемая «континентальная блокада», проводившаяся в 1806–1814 годах наполеоновской Францией по отношению к Англии. Специальный декрет запрещал торговые, почтовые и другие связи с Британскими островами. По Тильзитскому миру 1807 года к «континентальной блокаде» была вынуждена присоединиться и Россия.

72

антраша (фр. – Сост.).

73

Да здравствует Генрих IV (фр.  – Сост.).

74

И которые принудили французов стать счастливыми (фр.  – Сост.).

75

В первом издании «Генриады» Вольтера вместо нынешнего стиха: et fut de ses sujets le Vainqueur et le père (и который был победителем и отцом своих подданных) сказано было – et forèa les Franèais à devenir heureux! (и принудил французов стать счастливыми).

76

Ожеро или Ожро Пьер Франсуа Шарль (1757–1816) – маршал и пэр Франции, начавший службу простым солдатом, участвовал во многих наполеоновских кампаниях. В походе 1812 года не был, так как командовал войсками, занимавшими Берлин; в 1813 году участвовал в Лейпцигской битве.

77

Этот анекдот есть и у Бурьеня от слова до слова.

Бурьень Луи-Антуан Фовела (1769–1832) – секретарь Наполеона, в 1802 году был удален с этой должности по подозрению в разных финансовых проделках. Автор воспоминаний «Mémoires sur Napoléon, le Directoire, le Consulat, l\'Empire et la Restauration» (Париж, 1829, 10 томов); в русском переводе С. Де-Шаплета: «Записки Буриенна о Наполеоне, директории, консульстве, империи и восшествии Бурбонов» (Спб., 1831–1836).

78

Славный сундук (фр. – Сост.).

79

Ей-богу! Он добрый малый! (фр. – Сост.).

80

Да здравствует госпожа графиня! (фр.  – Сост.).

81

Да здравствует русский! (фр.  – Сост.).

82

В героическом величии (фр. – Сост.).

83

Блакас (Блака) д\'О Пьер Луи (1771–1839) – французский дипломат. После Реставрации 1814 года был назначен министром двора.

84

Да, да, они очень хороши, но мы надеемся, что во время войны нам дадут других.

85

В Иенском деле… Имеется в виду так называемое Иена-Ауерштедтское сражение 14 октября 1806 года, когда армия Наполеона разгромила прусскую армию.

86

Ней Мишель (1769–1815) – сын ремесленника, маршал Франции. В 1812 году командовал корпусом и за битву при Бородине получил титул князя Московского.

87

для хранения мебели (фр. – Сост.).

88

высший свет (фр. – Сост.).

89

Волконский Петр Михайлович (1776–1852) – светлейший князь, генерал-фельдмаршал, министр императорского двора и уделов. В описываемое время был начальником русского генерального штаба.

90

Как это? Чья же это карета? – мы думали, что она свободна! (фр. – Сост.).

91

чаевые (фр. – Сост.).

92

Черт возьми! Что за кислая физиономия! (фр. – Сост.) .

93

Но неважно (фр. – Сост.).

94

в «дом с колоннадой» (фр.  – Сост.).

95

Добрая еда – прежде всего, мой друг (фр. – Сост.).

96

прекрасная лимонадница (фр. – Сост.).

97

черт возьми (фр. – Сост.).

98

дисциплинарный совет. Но черт бы побрал (фр. – Сост.).

99

с прекрасной лимонадницей (фр. – Сост.).

100

Гром и молния! (фр. – Сост.).

101

в олений луг (фр.  – Сост.).

102

пределом (лат.  – Сост.).

103

Это превосходно! это великолепно! (фр. – Сост.).

104

Кстати, тетушка (фр. – Сост.).

105

Ах! вы наедине! Простите! Я не хочу вам мешать (фр. – Сост.).

106

добрый вечер, кузина (фр. – Сост.).

107

Добрый вечер, Глинский (фр. – Сост.).

108

Ах, кузина (фр. – Сост.).

109

Ты видишь, что судьба-покровительница

Тайно защищает нас вопреки нам.

С досады ты уходила, моя дорогая,

От милого твоему сердцу возлюбленного.

Наше безумие похоже на всякое другое

(фр. – Сост.).

110

Черт возьми! (фр. – Сост.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русский в Париже 1814 года"

Книги похожие на "Русский в Париже 1814 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Бестужев

Николай Бестужев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Бестужев - Русский в Париже 1814 года"

Отзывы читателей о книге "Русский в Париже 1814 года", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.