» » » » Джемма О'Коннор - Хождение по водам


Авторские права

Джемма О'Коннор - Хождение по водам

Здесь можно скачать бесплатно "Джемма О'Коннор - Хождение по водам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство ACT, ACT Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джемма О'Коннор - Хождение по водам
Рейтинг:
Название:
Хождение по водам
Издательство:
ACT, ACT Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-037694-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хождение по водам"

Описание и краткое содержание "Хождение по водам" читать бесплатно онлайн.



Маленький ирландский городок потрясен загадочным преступлением.

Кому и зачем понадобилось убивать недавно поселившуюся здесь богатую американку?

Неужели в тихом, уютном уголке появился маньяк?

Поначалу опытному столичному полицейскому, ведущему расследование, кажется верной именно эта версия.

Однако когда за первым убийством следует второе, он начинает понимать – речь идет не о действии опасного безумца, но о тщательно продуманной серии преступлений.

И ключ к тайне, похоже, скрыт в прошлом обеих жертв…






Рекальдо не мог разглядеть, кто управляет катером, пока тот не вошел в док поместья Корибин. Он лениво размышлял, что здесь понадобилось О'Дауду, когда в саду показался сам В.Дж. Суини.

– Черт! – пробормотал Рекальдо, поспешно переложил румпель и подставил ветру борт. Парус перевалился, так что ему пришлось резко нырнуть вниз, чтобы не получить удар утлегарем. Сержант занялся управлением и обернулся к доку Суини лишь после того, как лодка выровнялась. Катер О'Дауда исчез из виду. Рекальдо осмотрелся, и его сердце замерло: В.Дж. Суини стоял у штурвала своей яхты и выкрикивал распоряжения – кому бы это? Мгновение он не мог разглядеть, а затем О'Дауд выпрямился. Заинтригованный Рекальдо подвел свой ялик к свободному швартовочному бую и встал. Суини по-прежнему громко отдавал приказания непонятливому ученику» который беспомощно кружил на одном месте. Когда яхта оказалась кормой к Рекальдо, тот заметил, что ее недавно переименовали: «Азурра» превратилась в «Алкиону», о чем свидетельствовали свежие белые буквы на синем транце. Яхта сделала очередной поворот, и Рекальдо ожидал еще один сюрпризе из. каюты на палубу вышли две женщины и присоединились к В.Дж. Суини и О'Дауду. Он тут же узнал по одежде миссис Уолтер, но внимание сержанта приковала вторая особа. С такого расстояния он не мог ее разглядеть как следует, к тому же она стояла спиной, однако длинные светлые волосы навели на мысль, что это Крессида.

Кресси? Не может быть! А как же встреча в Трабуи? Они же договорились. Тем более что она терпеть не может ходить под парусом. Особенно с мужем, который все время ею командует. Или все-таки Кресси? Им овладело сомнение.

Глава третья

Рекальдо отказался от мимолетного порыва удивить Кресси своим появлением в Корибине и, скорее ведомый надеждой, чем радуясь предвкушению свидания, поставил парус так, чтобы плыть в Трабуи. Даже если девушка на яхте не Кресси, очень мало шансов, что его любимая окажется в условленном месте раз ее муж здесь. Рекальдо не сводил глаз с «Алкионы», пока судно не затерялось в просторах бухты. Его слегка удивило, что яхту переименовали, но больше озаботило то, что объявился В.Дж. и, следовательно, они не смогут видеться с Кресси – может быть, много дней. Это встревожило Рекальдо. В последнее время он замечал у нее необъяснимые синяки.

Вот и в прошлую пятницу он стоял в людном супермаркете в Данкреа, выбирал кофе. И в этот момент забинтованная рука протянула ему пакет.

– Попробуй вот этот сорт. – Кресси улыбнулась при виде его удивления. Малыш Гил толкал тележку с продуктами. Рекальдо принял пакет.

– Что с твоей рукой?

– Тсс! – Крессида нервно оглянулась. – Ничего особенного. Обожглась. – Она засунула руку в карман кардигана, наклонилась к сыну и произнесла медленно и отчетливо: – Ну-ка, Гил, поздоровайся с Фрэнком.

Шестилетний мальчик с готовностью улыбнулся.

– …ривет, – выдохнул он слово, потеряв при этом «п», но тем не менее понятно. И, рассмеявшись, озорным тоном добавил: – Тэнк.

Рекальдо потрепал его по белокурым кудряшкам, хотя ему очень хотелось коснуться руки Кресси.

– Привет, Гил. Как покупки?

Мальчик протянул длинный список и молча показал на полузагруженную тележку. Потом продвинул ее немного вперед и стал снимать пакеты с полок, каждый раз сверяясь со списком и ожидая одобрения матери. Он казался очень довольным собой.

– Как здорово, что я тебя встретил, – глупо проговорил Рекальдо, чувствуя, что на них обратились сотни глаз.

– Ходили проверять слуховой аппарат Гила, – громко объяснила Крессида и гораздо тише добавила: – Вэл уезжает на несколько дней.

– Когда?

– Не сказал. Думаю, завтра.

– Как обидно! – расстроился Фрэнк. – Я еду на совещание в управление, а затем прямо в Дублин, провести выходные с детьми. Вернусь только к вечеру в понедельник. – Он придвинулся ближе к Крессиде. – Тот лондонский издатель, о котором я тебе рассказывал, приедет повидаться со мной. Черт. Я все отменю!

– Ни в коем случае, – настойчиво прошептала она. – Не вздумай! – И прикусила губу. – Я понятия не имею, когда Вэл уедет. Тем более когда вернется. Может в любое время. – Кресси пожала плечами. – Не исключено, что он вообще не поедет. Ты же его знаешь. Ради всего святого, не звони. Я сама с тобой свяжусь, когда сумею.

– У тебя есть время выпить чашку кофе? – спросил Рекальдо. Это было против всех установленных ими же самими правил. В глазах Кресси мелькнула искорка тревоги, но она ответила «нет» очень спокойно, давая понять, что это будет замечено и соответствующим образом прокомментировано.

– Если во вторник он еще не вернется, встретимся в Трабуи. Часа в четыре. – Она улыбнулась, но, обернувшись, заслонила лицо рукой. – Ну вот, дождались: явилась эта коровища Уолтер – ее нам только нам не хватало. – Кресси отошла от Фрэнка. – Ладно, пока. Надо присмотреть за Гилом, а то он опустошит все полки.

…Рекальдо вошел в небольшую бухточку рядом с Трабуи-Стрэндом, выскочил на берег и вытащил «Пейг» на песок. Вспомнив последнюю колкость Кресси, он решил, что вряд ли видел на яхте именно ее. Крессида терпеть не могла Эванджелин Уолтер.

Рекальдо битый час разгуливал по песку, прежде чем расстался с надеждой повидаться с возлюбленной. А когда вернулся к ялику, небо закрыли облака, а воздух сделался холодным и промозглым, как и его настроение. К счастью, ветер был попутным, и он пересек устье в рекордное время. Но перед тем как вытащить лодку на берег, достал из машины мобильник и проверил, не оставила ли Кресси сообщения. Ничего не оказалось. Он набрал ее домашний номер, но сбросил, когда заработал автоответчик. А ее сотовый, как и все последние дни, был выключен.

Беспомощность выводила Рекальдо из себя. Кресси не должна была оставаться со своим неуправляемым мужем. Скоро, скоро, скоро, клялся он себе, все решится и они соединятся. Немного помечтав, он обозвал себя романтическим придурком. По дороге домой Рекальдо задержался купить продуктов у грозной миссис Имельды Райан, которая управляла поселковой почтой и по совместительству держала деликатесную лавку И, кроме всего прочего, готовила замечательный суп и продавала его пинтами в разлив.

– Плавали, Фрэнк? Вам повезло, застали солнце. А то прогноз обещает дождь.

– Когда? Сегодня вечером?

– Нет. Завтра или послезавтра. А ведь какой мрак был в прошлые выходные!

– Зато в Дублине было терпимо.

– Да, я слышала, что вы туда ездили. Как поживают мальчики?

– Что с них взять – подростки, – сдержанно отозвался Рекальдо. – Посмотрели пару хороших фильмов. – В компании с другими приходящими папами, виновато подумал он про себя. Визит оказался на редкость неудачным. Сыновья требовали вещи, которых он не мог себе позволить, и отнюдь не в пользу отца сравнивали его материальные возможности со щедростью нового партнера его бывшей жены. Когда Рекальдо вернулся домой, то с большим удивлением обнаружил ее письмо. И весь день проносил в кармане, надеясь показать Кресси. А теперь, разыскивая мелочь, суеверно коснулся – на счастье.

– А здесь-то мы их когда-нибудь увидим? – прервала его мысли миссис Райан.

Рекальдо рассмеялся.

– Когда мне удастся их убедить, что жизнь не кончается к югу от О'Коннел-стрит.

– Слышали, какое несчастье случилось вчера вечером у Мэрилин Донован?

– Нет. Весь день был в Дублине по делам. Вернулся поздно вечером.

– Сохрани ее Господь, она потеряла ребенка. Миссис Суини отвезла ее в больницу. Ничего не скажешь, отзывчивая женщина.

– Миссис Суини? – Рекальдо насторожился. – А почему не Стив?

– Уезжал на работу на Дейнгинское шоссе и не успел вернуться. – Что касается подробностей, миссис Райан можно было доверять.

– Я возьму кварту томатного супа и половину жареной курицы. – Рекальдо сделал вид, что услышанное не очень его заинтересовало. – Да, еще буханку хлеба. В больницу в Данкреа.

– Нет. В Корк-Сити. Вот куда отвезла ее миссис Суини.

– Она уже вернулась? – мимоходом поинтересовался он.

– Кто? Мэрилин? В больнице ее оставили на несколько дней. – Миссис Райан многозначительно замолчала, ожидая, что он спросит про Кресси, однако не дождалась. – Я слышала, что миссис Суини была с ней все время после несчастья. Так мило с ее стороны!

Разумеется. Теперь понятно, почему мобильник был отключен. У Рекальдо отлегло от сердца. Как всякий преданный любовник, он приходил в восторг, когда упоминали имя его возлюбленной, а миссис Райан умудрилась за несколько минут произнести его трижды. И то, что она сказала, означало, что Кресси никак не могла стоять на палубе яхты. Теперь Рекальдо понял, почему любимая не отвечала на его звонки и почему старик Джон Спейн опекал ее сына.

Миссис Райан нахмурилась.

– Я-то считаю, она еще не вернулась, но вот что забавно: мне кажется, до этого я ее видела на яхте мужа. Наверное, ошиблась. Всегда думала, что ей не нравится плавать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хождение по водам"

Книги похожие на "Хождение по водам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джемма О'Коннор

Джемма О'Коннор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джемма О'Коннор - Хождение по водам"

Отзывы читателей о книге "Хождение по водам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.