Стефани Бодин - Садовник
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Садовник"
Описание и краткое содержание "Садовник" читать бесплатно онлайн.
Мейсон не должен был узнать о Теплице. Как не должен он был и познакомиться с юной красавицей, которой, чтобы жить, не требовалось ни пищи, ни воды. И вот теперь им приходится убегать. А Садовник, таинственный руководитель научно-исследовательской лаборатории, в которой выращивают людей, хочет, чтобы их поймали и доставили к нему — живыми или мертвыми…
Закрыв лицо ладонями, я застонал:
— Поверить не могу, что придется…
— Чувак, ты сильный, справишься.
— Ладно. — Я опустил руки и стал на колени. — Говори, что делать.
Он посмотрел на мою куртку:
— Проложи мне чем-нибудь подмышку.
Я снял куртку, свернул рукав и осторожно засунул ему в подмышку:
— Зачем?
— Затем, что сюда ты поставишь ногу.
— Еще чего! — Я отступил назад. — Ни за что.
— Перестань! Больно мне, а ноешь ты.
Джек бы прав.
Я выдохнул:
— Хорошо. Говори, что дальше.
— Ставь ногу мне в подмышку и бери меня за руку.
Я выполнил указание. Поставил ногу ему в подмышку, одной рукой взял его ладонь, а другой — крепко ухватился за предплечье.
— А теперь, когда я скажу, ты слегка надавишь ногой и очень осторожно — я повторяю, очень осторожно! — потянешь меня за руку.
Он отвернулся в сторону и прикрыл глаза здоровой рукой.
— Что случилось?
— Не хочу смотреть, ясно тебе?
— Ладно. Скажешь, когда будешь готов.
— Давай. — Он сделал несколько глубоких вдохов. — Нет, стой!
— Что?
— Помнишь, очень осторожно?
Я выдохнул и приготовился:
— Да.
Джек открыл рот, чтобы ответить, и я тотчас надавил ногой ему в подмышку и дернул за руку. Джек вскрикнул от резкой боли, и плечо стало на место.
Мы оба одновременно чертыхнулись.
Джек опустил здоровую руку, чтобы взглянуть на больную:
— Плечо на месте. Отличная работа.
— Попытаемся забраться наверх?
— Кстати, правая нога болит ужасно. Внизу.
Я осторожно приподнял край джинсов. Нижняя часть ноги была багрового цвета. Точно определить я не мог, но мне показалось, что у него перелом. Впрочем, кость наружу не торчала — уже хорошо. Я торопливо опустил брючину и не сказал ему о том, что увидел. Бросив взгляд на склон, я потер подбородок:
— Придется тебя нести.
— Я сам смогу… — Он пошевелился и тут же скорчился от боли.
— Не сможешь.
Джек закатил глаза:
— Ты меня не поднимешь.
Я сел на землю, упершись руками сзади:
— Я выжимаю двести фунтов лежа. По-твоему, я не донесу твою хлипкую задницу?
Он засмеялся и подмигнул мне:
— Только с плечом осторожнее. Руку обычно подвешивают на повязку.
Я снял рубашку, соорудил самодельную повязку и надел поверх его куртки. Повязка получилась некрасивая, зато крепкая — до больницы хватит.
Свою перепачканную куртку мне пришлось надеть снова. Было сыро, и за недолгое время без верхней одежды я успел замерзнуть.
— Зайди с этой стороны, — попросил Джек.
Пока я поднимал его, он указывал, каких частей тела не касаться. Наконец, держа Джека на руках, мне удалось встать.
— Только расскажи кому-нибудь, что нес меня, как девчонку, — и ты покойник!
На его болтовню я не обращал внимания, меня беспокоило одно — как забраться наверх. Самым трудным оказалось перед каждым новым шагом нащупывать ногой твердую опору. Спустя несколько минут я тяжело дышал, а затем и вовсе остановился.
— Опусти меня на землю.
Я помотал головой: вряд ли мне удалось бы снова поднять его на руки.
— Сейчас отдышусь, и пойдем дальше…
Через некоторое время я подобрался достаточно близко к вершине; сквозь ветви деревьев уже мелькало розовое пятно.
— Мы здесь!
— Что с ним? — Голос девчонки дрожал, и я вдруг понял, что почти забыл о ней.
— Все будет хорошо.
О другом развитии событий думать не хотелось. До меня только сейчас начало доходить, как нам повезло. Джек мог пострадать куда больше.
Я положил его на вездеход, а сам наклонился, опершись руками о колени, чтобы перевести дух.
— Что теперь? — простонал Джек. — До дома Люсиль еще далеко.
Я выпрямился:
— Поехали! Она будет сзади, а ты сядешь передо мной.
— К тебе на коленки? Ни за что!
— Есть другие предложения? — спросил я, упирая руки в боки.
Он испепелил меня взглядом:
— Нет.
Усевшись сам, я осторожно устроил Джека на коленях, а девчонка села сзади и крепко ухватилась за меня. Затем я вспомнил о шлемах, но Джеков остался в ущелье, а до своего я бы не дотянулся. Снимать Джека с колен, а потом вновь устраиваться на сиденье смысла не было.
Я повернул ключ, и мы потихоньку поехали.
— Еще раз тебе говорю, только проболтайся кому-нибудь…
— И я — покойник! Помню, помню.
Джек улыбнулся и тут же вскрикнул — машина налетела на кочку.
— Прости!
Так мы и продвигались — медленно, но верно, — и, когда наконец перед нами предстал дом Люсиль, я с облегчением вздохнул. Не успели мы въехать на задний двор, как дверь открылась и выбежала Люсиль. Бросив взгляд на Джека, она заявила:
— Звоню девять-один-один!
— Погодите! — воскликнул Джек. — Давайте зайдем в дом, нужно поговорить.
С Джеком на руках я проследовал за Люсиль. Одежда на мне была грязная, с меня текла вода, но женщина, казалось, не обращала на это внимания.
Я положил Джека на огромный диван с цветастой обивкой. Люсиль склонилась над ним, и длинные седые волосы закрыли ее лицо. Мгновение спустя она выпрямилась и вытерла руки о джинсы:
— У тебя одна минута, коротышка, затем я звоню твоему отцу.
Я повторил одними губами: «коротышка»?
Джек отмахнулся от меня и быстро заговорил:
— Помните того парня, что с утра на заправке спрашивал про мой пикап? Он гонится за ней.
Люсиль обернулась. Девчонка только что сняла шлем и стояла с раскрасневшимся лицом. Женщина оглядела ее с ног до головы, стуча носком ковбойского сапога по полу:
— Это правда?
Та в ответ лишь прикусила нижнюю губу.
Люсиль снова посмотрела на Джека:
— Рассказывай, что происходит.
— Сначала дайте им переодеться во что-нибудь сухое.
Девчонке нашли пару джинсов внука Люсиль, которые оказались чуть великоваты. Чтобы отыскать что-нибудь подходящее для меня, пришлось лезть на чердак.
— Мой отец тоже был здоровяк, как и ты. — Люсиль вручила мне мешок с одеждой. — Надеюсь, здесь найдется что-нибудь.
— Ну и запах! — вырвалось у меня.
— Нафталин, — улыбнулась она. — От моли хорошо помогает. Сроду не скажешь, что эти вещи пролежали тут двадцать лет.
Среди старой, словно с гаражной распродажи, одежды я нашел фланелевую рубашку, мягкую и теплую, и надел ее поверх футболки. Отец Люсиль, судя по всему, был великаном — его штаны едва на мне держались. Будь в моде образ Пола Баньяна,[4] я вполне потянул бы на икону стиля.
После того как Люсиль позвонила отцу Джека, мы рассказали ей всю историю от начала до конца. Девчонка тем временем просматривала «Орегониан».
Мы закончили, и женщина отправилась на кухню. Вскоре оттуда донесся звон посуды.
Я скорчил Джеку рожу.
Он пожал плечами:
— Люсиль считает, что все проблемы решаются едой.
Девчонка, шелестевшая страницами, внезапно замерла.
Я обернулся: она испуганно глядела на газету.
— В чем дело?
Она слегка покачала головой.
— Что? — спросил Джек.
Девочка отогнула страницу и дала мне.
У меня отвисла челюсть: в рубрике «Литературная жизнь» красовалась фотография женщины-ученого, которую утром показывали в телепередаче.
— Я сегодня видел ее по телевизору. Доктор Келли Эмерсон… Ты знаешь ее?
— Вряд ли… Хотя она показалась мне знакомой.
Еще раз взглянув на статью, я увидел объявление о презентации книги доктора Эмерсон.
— Сегодня днем она будет в Портленде.
Джек вздернул брови.
— Нет. — Я помотал головой. — Думаю, нам нужно остаться здесь и все выяснить.
— Тебе стоит позвонить маме, — сказал Джек.
Я кивнул. Скорее всего, мама знала о девчонке больше, чем я. Но стала бы она мне рассказывать — вот вопрос.
Зазвонил телефон. Люсиль взяла трубку, затем раздался оглушительный грохот.
Я бросился на кухню. Люсиль, стоя на коленях, собирала с пола недожаренную яичницу.
— Тебе и девочке нужно уезжать.
— Зачем? Что произошло?
— У дома Джека собралось еще больше народу — мой сын только что проезжал мимо. Он сказал, они…
— Что?
Люсиль встала:
— Он сказал, они прочесывают местность.
— Ищут нас?
Она пожала одним плечом, затем поставила на стол сковородку и взяла телефон.
Вернувшись в комнату, я сообщил:
— Джек, нас ищут.
— Кто?
Девчонка уставилась на меня.
— Не знаю. Наверное, это связано… — Я осекся и взглянул на нее.
В комнату вошла Люсиль:
— Джек, твой отец будет ждать нас в больнице в Ванкувере… — Люсиль вручила мне связку ключей: — «Додж» на заднем дворе. Хоть и старенький, но не подведет.
Надо было что-то решать, и я сказал:
— Если ее ищут, может, нам лучше остаться здесь?
— Однажды меня уже нашли, — заговорила девчонка. — Они близко. И снова найдут меня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Садовник"
Книги похожие на "Садовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефани Бодин - Садовник"
Отзывы читателей о книге "Садовник", комментарии и мнения людей о произведении.




























