» » » » Эрика Робинсон - Хозяин жизни


Авторские права

Эрика Робинсон - Хозяин жизни

Здесь можно скачать бесплатно "Эрика Робинсон - Хозяин жизни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрика Робинсон - Хозяин жизни
Рейтинг:
Название:
Хозяин жизни
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1722-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяин жизни"

Описание и краткое содержание "Хозяин жизни" читать бесплатно онлайн.



Чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, Сандра в свое время разработала правила и следовала им неукоснительно. Никаких проблем, сложностей или выяснения отношений.

Однако встреча с Мартином перевернула все ее былые представления. Она захотела гораздо большего, и навсегда. Одним словом, ей захотелось простого женского счастья.

Но Мартин, признаваясь в любви, не спешит предлагать ей руку и сердце. Таким образом Сандра оказывается в весьма двусмысленном положении. Другая на ее месте смирилась бы и приняла ситуацию такой, как она есть, но Сандра не привыкла сдаваться…






— Как это ни прискорбно, но я ничего про нас не помню. Честно говоря, я вообще не помню тебя.

2

— Шутишь, да? — Сандра пристально вглядывалась в лицо Мартина, пытаясь разгадать, какую игру он затеял, но оно было абсолютно серьезным. Не было даже намека на какое бы то ни было веселье. — Умоляю, скажи, что дурачишься! — воскликнула она.

Мартин окинул ее стройное тело восхищенным взглядом.

— Я бы и рад подурачиться, но в данном случае не могу. Такую женщину, как ты, трудно забыть, но я… — Не договорив, он вздохнул.

— Трудно? Меня невозможно забыть!

Сандра сделала еще один шаг назад, чуть покачнувшись на высоких каблуках. Тонкие кожаные полоски босоножек впились ей в пальцы ног, и это еще больше разозлило ее. Порывисто наклонившись, она сняла босоножки и, повинуясь мгновенному порыву, хотела было швырнуть их в ближайшие кусты, но одумалась.

Вообще, Сандра была довольно здравомыслящим человеком и редко выходила из себя. Вот и сейчас она приказала себе бы поостыть и попытаться понять, как это Мартин Гринфилд — человек, который едва не нарушил все ее тщательно разработанные правила общения с противоположным полом, — мог забыть их непродолжительный, но совершенно потрясающий роман.

— Ты мне мстишь, верно? — Сандра тряхнула босоножками, как будто призывая Мартина признаться, что он нарочно выдумал всю историю. Она отказывалась верить в подобную забывчивость. — Решил расквитаться со мной за прошлое? За то, что я ушла тогда от тебя, да?

Мартин вздохнул и на мгновение показался Сандре совсем не похожим на себя. Столь удрученного выражения никогда прежде не появлялось на его лице.

И тогда она похолодела. Ее взгляд остановился на шраме, пересекшем край левой брови. Сандра судорожно глотнула воздух, одновременно лихорадочно пытаясь понять, что происходит.

— Что с тобой произошло? — наконец прошептала она.

— Несчастный случай. По крайней мере, так мне сказали.

Сандра уронила босоножки на землю. Во рту у нее мгновенно пересохло, так что она с трудом сделала очередной глоток воздуха. Ей вдруг очень захотелось опрокинуть стаканчик виски или чего-нибудь столь же крепкого. Сделав над собой усилие, она робко приблизилась к Мартину и осторожно убрала челку с его лба.

— О Боже!

— Ничего, не пугайся. — Он повернулся, показывая ей все еще окрашенный в розоватый цвет шрам на шее и затылке.

Сандра ахнула.

— Болит?

— Иногда. Особенно перед дождем.

Она вновь несмело протянула руку, но тут же задержала ее в дюйме от шрама.

— Можешь потрогать, — разрешил Мартин. — Я почти ничего не почувствую. Сейчас шрам меня не беспокоит.

Хорошо, конечно, подумала Сандра, но зато он беспокоит меня!

Однако волновалась она вовсе не из-за того, что на великолепном теле Гринфилда навсегда осталась отметина, а потому что он был серьезно ранен, а ей ничего не было об этом известно.

— Когда это случилось?

— В прошлом году, пятнадцатого апреля.

Сердце Сандры на миг замерло. Именно в этот день, пятнадцатого апреля, она ушла от Мартина, а шестнадцатого уехала в Лондон, потому что ее ждали в издательстве.

— В этот день я ушла от тебя, — сказала Сандра. — Вернее, тем вечером. Наверное, несчастье случилось с тобой позже.

Гринфилд пожал плечами.

— Тетя Эмма думает, что я отправился на пробежку, во время которой на меня напали сзади и ударили по голове. Я был в спортивном костюме и кроссовках. Точнее, обувь была только на одной моей ноге. Другая оказалась босой.

— А в котором часу это произошло? Ведь я ушла довольно поздно.

Мартин посмотрел на Сандру, и на миг ей показалось, что перед ней прежний, хорошо знакомый человек. Он прищурился, соображая.

— До полуночи, потому что именно в это время в полицию поступило сообщение о лежащем на обочине дороги теле.

Тело? Пробежка?

Сандра напрягла память, пытаясь поточнее вспомнить, когда покинула квартиру Мартина. Для нее оставалось загадкой, как же она оказалась в неведении относительно того, что случилось с ее любовником.

И внезапно она уяснила весь смысл последней фразы Мартина. Боже правый, ведь он мог умереть! Его бы похоронили, и Сандра никогда бы ничего не узнала.

В ее груди будто что-то надорвалось. Сандра огляделась по сторонам, ища, куда бы сесть, но скамейки поблизости не оказалось, поэтому она просто опустилась на траву. Вернее, сначала упала на колени и лишь потом села.

Мартин с озабоченным видом стал на колени рядом с ней.

— Что с тобой?

— Со мной? — пискнула Сандра.

Мартин едва не погиб на обочине. Вот почему Сандра не смогла его отыскать, когда вернулась из поездки. И вот почему он не помнит ее.

— Со мной ничего, а что было с тобой? — охрипнув от волнения, спросила она.

Мартин чуть наклонил голову, опустив взгляд, и темная челка упала ему на лоб. Он машинально провел по ней пальцами, откидывая волосы назад.

Сердце наблюдавшей за ним Сандры забилось быстрее. Его жест был таким простым… но одновременно очень чувственным. Он словно выражал самую суть этого человека. Ее вновь будто ножом пронзило: он едва не умер!

— Толком неизвестно, — ответил тот. — И — полиция, и врачи пришли к выводу, что мне нанесли удар сзади по голове. Примерно с месяц я пролежал в коме, а когда ко мне вернулось сознание, выяснилось, что у меня не осталось никаких воспоминаний о той ночи, равно как и о периоде времени длиной в последние пять лет.

Сандра попыталась улыбнуться, но получилось это как-то неловко — приподнялся только один уголок ее рта.

— Выходит, я не должна принимать это на свой счет. Ты не помнишь не только меня, но и всех остальных.

Мартин легонько коснулся пальцами ее щеки. От этого ласкового жеста сердце Сандры сладко замерло, но в ту же минуту она сообразила, что Мартин просто смахнул принесенную ветерком пушинку.

— Даже тетушку Эмму я вспомнил не сразу. Для этого мне понадобилось несколько дней.

— Но ведь все-таки вспомнил! — с надеждой произнесла Сандра.

Он вновь пожал плечами.

— Она моя родная тетка. Мы знаем друг друга больше пяти лет.

А не каких-то шесть месяцев! — подумала Сандра.

— Эмма очень заботится о тебе. — Она постаралась подавить засевшую в глубине души обиду на то, что Мартин забыл ее. Это чувство осталось, хотя теперь она уже знала печальную причину подобной забывчивости.

— Тетушка Эмма была единственным человеком, который верил, что я выживу.

— Я бы тоже в это верила! Обязательно бы верила… если бы знала обо всем.

Мартин нахмурился.

— Но как вся эта история могла пройти мимо тебя? И почему Эмме ничего о тебе не известно? И что это за странные правила, о которых ты упомянула?

Сандра усмехнулась. Прежде ей казалось, что она станет смущаться, сожалеть. Так и вышло. Но только она испытывала эти чувства не из-за правил, которые они — а точнее, она — установили за то время, пока развивались их отношения.

Требования Сандры были простыми, четкими и создавали у нее иллюзию способности управлять хаосом, царившим в ее отношениях с мужчинами. А сожалела она, причем совершенно искренне, лишь по одному-единственному поводу: установленные правила помешали ей узнать обо всем, что случилось с Мартином.

Правила Сандра разработала, чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, а отнюдь не для того, чтобы отгородиться от нуждающегося в помощи и сочувствии партнера.

— Мы договорились, что никому не станем рассказывать друг о друге и о наших отношениях, — пояснила Сандра.

— Почему? Ты замужем?

Она лишь фыркнула, всем своим видом показывая, насколько абсурдно подобное предположение.

В глазах Мартина промелькнуло лукавое изумление.

— Неужели я женат?

Сандра улыбнулась, радуясь его способности шутить в подобной ситуации. Сама она, хоть и свободно относилась к сексу, но никогда не стала бы заводить близкие отношения с женатым мужчиной.

— Тот Мартин Гринфилд, которого я знала, был убежденным холостяком.

Он покачал головой.

— Эмма разговаривала со всеми моими друзьями. И с работниками моего офиса тоже. Но никто не называл твоего имени. Более того, никто не упоминал, что у меня была любовница.

Сандра встала и стряхнула с джинсов сухие травинки.

— Пойми, мы в самом деле никому ни о чем не рассказывали. Нам прекрасно удавалось сохранять наши отношения в тайне, тем более что наши квартиры находились в одном и том же здании.

— И при всем том ты не знала, что моя квартира продается? Не видела, как перевозят мои вещи?

— Видишь ли, на следующее же утро после того, как мы расстались, я уехала в Лондон. А оттуда в Бирмингем, к родителям. В общем и целом я отсутствовала два месяца. А когда вернулась, узнала, что квартиру ты продал, бизнес закрыл… Кстати, только что вспомнила! Ведь в тот день, пятнадцатого апреля, мы встретились для того, чтобы отметить какую-то твою удачную сделку. Очень удачную. — Неожиданно Сандра нахмурилась. — Да, но что случилось с чертежами? Ведь ты спроектировал какое-то особенное здание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяин жизни"

Книги похожие на "Хозяин жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрика Робинсон

Эрика Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрика Робинсон - Хозяин жизни"

Отзывы читателей о книге "Хозяин жизни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.