Авторские права

Леона Шелл - Это всё она

Здесь можно скачать бесплатно "Леона Шелл - Это всё она" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леона Шелл - Это всё она
Рейтинг:
Название:
Это всё она
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2981-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Это всё она"

Описание и краткое содержание "Это всё она" читать бесплатно онлайн.



Жизнь не слишком баловала Дору Эллисон. Сначала из семьи ушел отец, потом мама вышла замуж и уехала на другой континент. Девочку забрала мамина мама, и всю себя посвятила ее воспитанию. Когда бабушка серьезно заболела, Дора взяла заботы о ней на себя. Два года ухода за больной, когда приходилось нянчить ее, словно малого ребенка, успокаивать и втихомолку плакать, узнав, что дни ее сочтены, нелегко дались Доре. Казалось, после смерти бабушки черная полоса в жизни девушки закончилась. Но Судьба припасла для нее еще одно серьезное испытание…






Жар горячей волной захлестнул ее, заставив запылать щеки, а вместе с ним пришла неожиданная решимость дать отпор распоясавшемуся типу. Когда-то она училась управлять своими эмоциями, выслушивая страшные обвинения Мириам, вызванные болезненным воображением старухи, но сейчас вся выстроенная ею система самозащиты рушилась под лавиной незаслуженных оскорблений. В этот момент она подумала, что слова Фламинга в общем-то предназначались совсем другой женщине — той, которая заслуживала истинного презрения и ненависти.

— Не обольщайтесь, Хуан. — От неподвижного взгляда, прикованного к ее лицу, было трудно сохранять самообладание, но она все же заставила себя продолжить: — Разве вы еще не встретили женщину, которая развенчала бы миф о притягательности агрессивного самца? Никто не говорил вам, что теперь в мужчинах снова ценят нежность и обаяние?

Улыбка, появившаяся на его лице, была скорее жалкой, чем язвительной.

— Не обманывай себя, распутница. Тебе никогда не удалось бы завлечь меня по одной простой причине: изворотливый умишко подсказал бы тебе, что ты не имеешь ни единого шанса обмануть меня и заставить сделать что-то помимо моей воли. Я слишком умен для таких, как ты. Думаю, это ясно.

— Вы так говорите, потому что с легкостью выследили меня в доме Барни? — Дыхание Доры стало прерывистым, сердце готово было выскочить из груди, но она держалась с напускным безразличием. — Да, кстати, как вам это удалось?

— Конечно, первым делом я отправился на Кейп-Анн, в летний лагерь. Когда Марио позвонил и восторженно сообщил о своей женитьбе — а это было как гром среди ясного неба, — он не делал секрета из твоей биографии. К счастью, мои международные переговоры записываются на магнитофон. У нас в стране пользуются всеми достижениями цивилизации, и я горжусь этим. Но, к сожалению, быстрой доставкой почты из-за рубежа мы похвастаться не можем. Поэтому Марио предпочел сообщить новость по телефону. Разговор был долгим. Брат уже начинал сомневаться в правильности своего поступка и очень хотел заручиться моей моральной поддержкой, чтобы к моменту возвращения в Мехико его жену ждала дружелюбная встреча.

— И вы согласились? — удивилась Дора.

— Нет. — На какое-то мгновение его светлые глаза затуманились болью, словно Фламинг сожалел о тогдашнем жестком решении. — Я отказался что-либо предпринимать, пока не увижу тебя и не составлю собственное мнение о том, сможешь ли ты войти в нашу семью. Я сказал ему, что приеду в Бостон, как только позволят дела, а до тех пор буду держать новость в секрете… — Немного помолчав, Хуан спросил: — Ты не знала об этом звонке?

Дора вздохнула и нисколько не кривя душой ответила:

— Не имела ни малейшего представления… А он что же, всегда просил вас решать за него важные вопросы?

— Обязательно. — Хуан досадливо поморщился. — Но мне пришлось откликнуться на его зов несколько раньше, чем я намеревался. За два дня до отлета из Мехико мне сообщили, что брат попал в аварию, и я вылетел немедленно.

— Отправились к нему на квартиру и…

— И обнаружил обрывки письма, из которого узнал обо всей этой омерзительной истории. — Он помолчал, угрюмо сжав губы. — А сразу после визита к Марио и архивариусу поехал на Кейп-Анн.

— И там вам дали адрес Барни? — Вопрос о том, как мексиканец разыскал ее в Бостоне все время беспокоил Дору.

Он кивнул.

— После того как я представил доказательства, что являюсь твоим деверем, и заявил, что мне нужно срочно тебя видеть. Просто, не правда ли? Даже для Марио. Как ты думаешь, почему он оказался именно в Сомервилле, когда, измученный и опустошенный, разбил свою машину?

Хуан рассеянно провел указательным пальцем по обнаженному плечу Доры. От этого непроизвольного жеста ее кожа покрылась мурашками. А Фламинг тем временем продолжал:

— Твой просчет заключался не только в том, что ты неосмотрительно оставила следы, но и не учла всю степень его оскорбленной гордости. Может быть, Марио несколько инфантилен, но он никому не позволит безнаказанно задеть его честь. Ты сделала роковую ошибку, указав в личном деле имя брата как своего ближайшего родственника. Тебе еще предстоит понять, какую свинью ты ему подложила…

— Это я уже знаю. — Дора не сомневалась, что ее слова будут восприняты как еще одно доказательство вины. Эх, если бы Барни сейчас не находился в таком уязвимом положении! — К несчастью, бабушка умерла два года назад, и брат — мой единственный близкий родственник.

— У которого никогда не было на тебя времени? — Пронзительный взгляд голубых глаз Хуана проникал ей прямо в душу. — Бернард Эллисон, будущий конгрессмен, не хотел обременять себя заботами о маленькой Золушке, которая, к несчастью, оказалась его сестрой?

— Неправда! — воскликнула девушка, пряча боль за вспышкой гнева. Она не была безразлична Барни! Они стали почти чужими друг другу только потому, что по не зависящим от них обстоятельствам очень мало жили вместе. Правда, все тяготы, связанные с ужасной болезнью Мириам, легли на ее плечи, но никто и не ждал ничего другого. Правда, после отъезда матери в Новую Зеландию Мириам всю себя посвятила воспитанию Доры, а Барни щедро поддерживал их материально. И когда бабушка в конце концов умерла, оставив им обоим свой дом, именно брат взял на себя все заботы по продаже наследства, чтобы дать сестре возможность два года приходить в себя на тихом, славном полуострове Кейп-Анн.

— По-моему, твоего брата интересует только карьера, — заметил Хуан. — Кажется, он не слишком расстроился, когда ты ушла с его приема.

— Потому что знал, что я бы не ушла без достаточно веской причины. — Девушка подняла глаза на собеседника. — Кстати, откуда вы знаете о его выборной кампании?

— Прежде чем вламываться в дом, я навел справки о нем и его семье. Помимо прочего, он ведь мог оказаться твоим сообщником. — Хуан не обратил внимания на протестующий жест Доры. — Но потом я понял, что ты просто используешь его в своих интересах.

Глаза девушки грозно сверкнули. Самодовольный индюк!

— Я очень хорошо отношусь к своему брату!

— Именно на это я и рассчитывал, моя милая, — вкрадчиво ответил Хуан. — А как насчет того, чтобы полюбить и своего другого родственника? — Злобная усмешка искривила его губы. — Завтра, когда мы навестим Марио в больнице, он будет безумно рад видеть нас вместе. — А вот это вряд ли, подумала Дора. Бедный парень, его ожидает сильное потрясение. Девушку охватила жалость к прикованному к больничной койке юному мексиканцу, испытывающему невыразимые душевные и физические муки.

— Насколько сильно он пострадал? — Она опустила голову и со стыдом подумала, что, занятая своими проблемами, не спросила об этом раньше.

— К несчастью для тебя, он выживет. — Глаза Фламинга хищно блеснули, словно он ощущал ее страх перед предстоящей встречей. — Так что забудь о своих надеждах стать богатой вдовой! — Его взгляд приводил Дору в ужас. Она была полностью во власти этого человека и, почувствовав, как по телу пробежала легкая дрожь, молча глядела в жестокое красивое лицо мексиканца.

— Почему тебе было недостаточно только сердца моего брата? — Хуан взял девушку за подбородок, длинными пальцами провел по щеке и обвел контур ее припухлых розовых губ. — Зачем тебе нужно было украсть доверенные ему деньги, а вместе с ними его честь и едва ли не жизнь в придачу? — Оскорбительный вопрос был задан холодным, безжизненным тоном. — Неужели ты и впрямь надеялась сбежать с этими деньгами?

— Что бы я ни сделала и на что бы ни надеялась, это касается только Марио и меня! — Разозлилась Дора и отпрянула от Хуана с его возбуждающей лаской. Казалось, вокруг этого мужчины кружился хоровод темных чувств, лишавших девушку покоя и обволакивающих ее своими жадными щупальцами. — Возможно, если бы вы поменьше его опекали, он не дал бы себя так одурачить!

Раскрасневшись и тяжело дыша, она стояла перед Хуаном, смело глядя ему в лицо и обхватив плечи руками, чтобы скрыть сотрясавшую тело нервную дрожь.

— Заканчивай ужин, красавица. — К ее величайшему облегчению, Фламинг отошел и налил себе еще один бокал вина.

— Хотите сказать, что допрос окончен? — недоверчиво спросила она.

— Я хочу сказать, что нахожу твои доводы недостаточно вескими. — Он оглядел ее с нарочитой дерзостью. — Любой другой на моем месте попытался бы выбить из тебя правду, но, как ты сказала, пороть тебя я не имею права… — Хуан задумчиво потягивал вино, не обращая внимания на яростный взгляд девушки. — Остается надеяться, что полученный опыт достаточно ожесточил моего брата, чтобы он воздал тебе по справедливости. Так что дальнейший обмен любезностями представляется мне нецелесообразным.

— Я с вами совершенно согласна, — предпочла уступить Дора, не желавшая обострять и без того напряженную обстановку. Она вернулась к столу и лениво принялась за еду. — Правда, я не понимаю, почему вы не могли отвезти меня к Марио еще сегодня вечером. Уверена, что при таких тяжелых случаях больничные правила не запрещают жене видеться с мужем во внеурочное время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Это всё она"

Книги похожие на "Это всё она" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леона Шелл

Леона Шелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леона Шелл - Это всё она"

Отзывы читателей о книге "Это всё она", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.