» » » » Инна Кублицкая - Имена и фамилии. Происхождение и значение


Авторские права

Инна Кублицкая - Имена и фамилии. Происхождение и значение

Здесь можно купить и скачать "Инна Кублицкая - Имена и фамилии. Происхождение и значение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Питер, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инна Кублицкая - Имена и фамилии. Происхождение и значение
Рейтинг:
Название:
Имена и фамилии. Происхождение и значение
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
978-5-388-00308-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Имена и фамилии. Происхождение и значение"

Описание и краткое содержание "Имена и фамилии. Происхождение и значение" читать бесплатно онлайн.



«Как вы яхту назовете, так она и поплывет» — поется в песенке из знакомого с детства мультфильма.

С тех самых пор, как людям начали давать имена, стало ясно, что между человеком и его именем существует тесная связь. Можно прославить свое имя в веках, а можно покрыть его несмываемым позором. Но ведь и само имя (казалось бы, простой набор звуков) может влиять на своего владельца. О происхождении и значении имен и фамилий, а также их влиянии на человека расскажет эта книга.






□ евреи;

□ угро-финны (если на исторической карте района, откуда вы происходите, обозначены угро-финские племена, большая вероятность, что вы — продукт ассимиляции);

□ балты и скандинавы (если ваши корни идут из Беларуси или Псковской и Новгородской областей, а также из мест, расположенных вдоль пути «из варяг в греки»);

□ ненцы и другие северные народы (если вы с Севера);

□ тюркские и иранские племена (если вы с Юга);

□ татаро-монголы, кто бы они ни были;

□ да кто угодно, в том числе и паж-арапчонок (родом из Нигерии, например), который стал предком вашей прапрапрабабушки Акулины, хотя и умер, кажется, в 1767 г. от чахотки и тоски по родине.

И это только последняя тысяча лет, а что происходило раньше…

Поэтому давайте выбросим из головы все идеи о чистоте славянской крови и примем как факт: были и варяги, и тюрки, и прочие. Среди княжих людей и купцов — чаще (этот народец подвижный; если что не так, собрал вещички и уехал), среди крестьян — куда реже. Кто выжил и не уехал — ассимилировались, растворились в русских, принося с собой свои чужеземные имена и порой оставляя их в фамилиях.

Растворился и Рюрик сотоварищи.

ПРИМЕЧАНИЕ

Рюрик — древнерусское произношение германского имени Хродрик, что переводится как «слава и богатство». Англичане произносят Родерик, а итальянцы — Родриго.

Поначалу процесс растворения был не очень заметен: князья все еще носили имена скандинавские, имевшие древнегерманские корни: Аскольд, Олег или Игорь. И вдруг они растворились без остатка: появились Святославы, Владимиры и Святополки…

Имена такого сорта исследователи называют «княжими», потому что ни у кого, кроме князей, они в письменных источниках не встречаются. Это явно парадные, торжественные имена, а простые люди если и получали такие имена при рождении, то сразу старались, вероятно, их сокращать для удобства, и в письменные источники с такими именами не попадали. Поэтому, встретив в историческом фильме или книге о Древней Руси кого-нибудь из простого народа с именем Ярослав или Ижеслав, будьте уверены, вам почти наверняка соврали.

Зато называться Пугята или Пугило вместо Путислав, Твердило вместо Твердимир, Добрыня вместо Доброслав, Ратша вместо Ратимир — это пожалуйста. Современные фамилии Путятин, Путилов, Твердилов, Добрынин и Ратшин произошли именно от таких имен.

Вот вам еще имечко — Рогволод. По признакам вроде русское имя, расшифровывается, правда, странно: рогами, что ли, владеет? То есть рогатой скотиной?

Вы готовы удивиться?

Рогволод — это русская форма имени Рейнольд (от германского «разум и власть»). Немцы еще могут выговаривать Рейнгольд или Рейнвальд, англичане — Реджинальд или Рональд, итальянцы — Ринальдо, французы Рено (автомобиль «Рено» пишется по-французски иначе, равно как и фамилия артиста Жана Рено).

Так что с «княжими» именами далеко не все еще ясно. Я сейчас с подозрением отношусь и к имени Всеволод — вдруг и оно окажется каким-нибудь Освальдом.

Зато Беляй, Чернуха, Глазко, Лобик, Миляй, Ждан, Неждан, Любим, Нелюба, Нечай, Забава, Пискун и т. д. — исконно русские имена, и мы пользовались бы ими и по сию пору, если бы…

Имена христианские

…Если бы, конечно, к нам не пришло христианство.

Русь приняла крещение довольно поздно, к тому времени у церкви уже устоялись обряды, утвердились обычаи и был готов собственный «христианский» список имен. Как же он появился?

Прежде всего скажем, что самые первые христиане никаких особенных «христианских» имен не носили, а пользовались обычными, еще языческими, оттого и прославились они тем или иным способом (главным образом, приняв мученическую кончину) под именами, значение которых порой упоминало прежних богов: Аполлодор («дар Аполлона»), Афиноген («рожденный Афиной»), Зинаида («дочь Зевса»)…

Кое-кто из первых мучеников был рабом или вольноотпущенником. Мы уже рассматривали ранее курьезные римские «рабские» имена.

Иногда рабы сохраняли то имя, какое носили, когда еще жили как свободные люди.

Очень часто римские рабы имели имена греческого происхождения: Александр, Антигон, Гиппократ, Диадумен, Музей, Фелодеспот, Филокал, Филоник, Эрот и др. Греческие имена иногда давали рабам-варварам.

Имя раба могло указывать на его происхождение или место рождения: Дакус — дакиец, Коринфус — коринфянин; встречаются в надписях рабы с именем Перегринус — иноземец.

Вместо имени раб мог иметь прозвище Первый, Второй, Третий, то есть уже знакомые нам Прим, Секунд, Терций, и так до десяти.

Известно, что рабская доля в Риме была очень тяжелой, однако это никак не отразилось на именах рабов. Напротив, у рабов встречались имена Феликс и Фаустус («счастливый»). Очевидно, эти прозвища, становившиеся именами, получали только те рабы, жизнь которых сложилась сравнительно удачно. Дочери одного раба из дома Цезарей звались Фортуната («удачливая») и Фелица («счастливая»). Впрочем, не менее вероятно и то, что родители надеялись: имя прибавит счастья.

Неоднократно у рабов встречается имя Ингенус — если он был рожден свободным, а в рабство попал потом.

У рабов, родившихся в рабстве, бывали имена Виталио или Виталис («живучий»).

Раб, отпущенный на волю, получал имя своего господина, который становился его патроном, а свое прежнее имя сохранял в виде личного имени. Например, раб по имени Апелла, отпущенный на свободу Марком Маннеем Примом, стал называться Марк Манней Апелла. Рабыня Басса, отпущенная Луцием Гостилием Памфилом, получила имя Гостилия Басса. Луций Корнелий Сулла отпустил на волю десять тысяч рабов, принадлежавших лицам, погибшим во время проскрипций; все они стали Луциями Корнелиями.

В римских надписях часто встречаются имена императорских вольноотпущенников: пекарь Гай Юлий Эрот, портной театральных костюмов Тиберий Клавдий Диптер, ведающий триумфальной белой одеждой императора Марк Кокцей Амбросий, ведающий охотничьей одеждой императора Марк Ульпий Эвфросин, ведающий приемом друзей императора Марк Аврелий Сукцесс и др.

Первые христиане могли иметь какие угодно имена — греческие, римские, галльские, германские, любого другого происхождения, в том числе иранские Варадат («доходы») и Вахтисий («счастье») и др.

Иногда первые христиане придумывали своему ребенку имя, основываясь уже на христианских понятиях. В ход пошли имена Агн, Агния, Агнесса, что переводится как «ягненок», но имеет смысл скорее «агнец божий», Ангелина, Анжелика — «ангельские», Христиан — «христианин», Пасхалий — «рожденный в праздник Пасхи» и др.

Некоторое количество имен дали христианам Ветхий и Новый завет.

Уже потом кому-то пришло в голову, что новорожденному можно дать имя в честь мученика, погибшего за веру. Такой обычай понятен и нам: мы можем дать имя в честь отца или деда, в честь героя фильма или книги, в честь известного исторического деятеля. Смысл такого наречения в том, что мы желаем ребенку стать таким, как человек, в честь которого его назвали.

Подобная же традиция зародилась и в ранней христианской церкви.

Со временем соединились вместе два обряда: ребенку не только давали имя, но и принимали его в лоно христианской веры. Да и взрослый теперь, если проходил обряд крещения, менял свое старое имя на новое из списка святых и мучеников за веру. Считалось, что святой, в честь которого назвали человека, будет помогать ему и оберегать, то есть станет его добрым ангелом. Такие списки стали называть святцами. Для большего удобства впоследствии составили рекомендации, в какой день кого из святых поминать, имена распределились по календарю, и их стали называть календарными именами. День, когда чтили память святого, в честь которого назвали человека, назывался именинами, или днем ангела.

Русских людей, понятное дело, в святцах не было. Туда попали, правда, святые из числа западных и южных славян, например чешская княгиня Людмила, но Русь к составлению святцев опоздала. Князь Владимир, крестивший Русь, в историю церкви вошел под именем Василий. Так и записали в календари, когда он был признан святым. Правда, князя Василия никто не знал, и в конце концов церковь пошла на компромисс, имена стали записывать примерно так: «Владимир, во святом крещении Василий», «Ольга, во святом крещении Елена».

ПРИМЕЧАНИЕ

Как ни странно, но дети князя Владимира, Борис и Глеб, во святом крещении Роман и Давид, упоминались в православии, как правило, под своими языческими именами!

Рождались дети, их несли в церковь, крестили… Однако имена в церкви давали чужестранные, непонятные, не имеющие для русских никакого смысла. Поэтому возник обычай помимо календарного имени давать еще и обычное русское, или мирское, как его называли. Получалось, что у человека имелось два имени. Впрочем, кое-кто из ученых полагает, что славяне практиковали двойное имянаречение и ранее: у человека имелось тайное имя и повседневное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Имена и фамилии. Происхождение и значение"

Книги похожие на "Имена и фамилии. Происхождение и значение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инна Кублицкая

Инна Кублицкая - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инна Кублицкая - Имена и фамилии. Происхождение и значение"

Отзывы читателей о книге "Имена и фамилии. Происхождение и значение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.