Дебора Харкнесс - Манускрипт всевластия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Манускрипт всевластия"
Описание и краткое содержание "Манускрипт всевластия" читать бесплатно онлайн.
Кто такая Диана Бишоп? Известный историк из Оксфорда, специалист по старинным рукописям и — плоть от плоти удивительной семьи, где женщинам из поколения в поколение передавались необычные способности.
После смерти родителей Диана решила отказаться от своего сверхъестественного дара и вспомнила о нем лишь тогда, когда в руках у нее случайно оказался таинственный манускрипт, посвященный оккультным и герметическим наукам.
С этого дня жизнь Дианы превращается в кошмар. Ее преследуют. Ею пытаются манипулировать. Ей лгут, угрожают, но… похоже, убивать ее все же не собираются. Очевидно, кто-то решил запугать женщину, способную обеспечить искателям утраченного знания доступ к манускрипту…
Вот только зачем? И какова истинная ценность манускрипта?
Ракаса топнула и посмотрела через плечо — поедем, мол, или лясы будем точить?
Потерпи, мысленно ответила я, вскинув себе на колено ее переднюю ногу.
— Жорж обо всем позаботился, — скучливо бросила Изабо.
— Я проверяю всех лошадей, на которых сажусь. — Я осмотрела копыта, подергала за узду, просунула пальцы под седло.
— Филипп тоже так делал, — с невольным уважением вспомнила Изабо.
Едва дождавшись, когда я закончу, она подвела Фиддат к лесенке, помогла мне забраться в седло и села сама. При одном взгляде на нее я поняла, что меня ждут не слабые впечатления. Изабо держалась в седле лучше Мэтью, лучше всех известных мне конников.
— Пройдитесь-ка шагом, — скомандовала она. — Хочу быть уверена, что ты не убьешься.
— Капельку веры, Изабо. — Не дай мне упасть, взмолилась я мысленно, и всю жизнь будешь получать по яблоку в день. Ракаса в ответ на это запрядала ушами и тихонько заржала. Мы дважды обогнули паддок и остановились прямехонько перед хозяйкой. — Ну что, довольна?
— Ты ездишь лучше, чем я думала, — признала она. — Возможно, ты и барьеры берешь, но я обещала Мэтью, что этого мы делать не будем.
— Много же обещаний он с тебя взял, — пробормотала я, надеясь, что она не услышит.
— Да, и некоторые из них не так легко выполнить.
Мы выехали в открытые ворота паддока. Жорж взял под козырек и закрыл их за нами, бормоча что-то.
Изабо старалась ехать по ровной местности, пока я привыкала к седлу. Весь фокус был в том, чтобы держаться прямо, как бы тебя ни сносило вбок.
— В общем, не так уж и плохо, — сказала я минут через двадцать.
— Теперь, когда у дамских седел две луки, стало легче. Раньше наших лошадей должны были водить под уздцы, но потом королева-итальянка ввела луку и стремя, чтобы править самой. Любовница ее мужа ездила по-мужски и сопровождала короля повсюду, а Екатерина сидела дома — какая жена это стерпит? Шлюха Генриха,[46] между прочим, была твоей тезкой.
— Я бы с Екатериной Медичи связываться не стала.
— Эта фаворитка, Диана де Пуатье, была опасная женщина. Ведьма.
— Фигурально или в прямом смысле?
— И то и другое. — Таким голосом только старую краску сдирать. Я засмеялась, и она, удивившись немного, присоединилась ко мне.
Вскоре Изабо приподнялась на седле, нюхая воздух.
— Что там? — Я в тревоге натянула поводья.
— Кролик. — Она пустила Фиддат легким галопом, я старалась не отставать. Действительно ли чародея так трудно выследить, как говорил Мэтью?
Через перелесок мы выбрались в поле. Изабо придержала Фиддат, я Ракасу.
— Видела когда-нибудь, как вампир убивает? — спросила она, следя за моей реакцией.
— Нет, — спокойно ответила я.
— Кролики маленькие, с них и начнем. Жди здесь. — Она легко соскочила с седла, Фиддат послушно стояла на месте. — Диана, — сказала Изабо резко, не сводя глаз с добычи, — ко мне нельзя подходить, когда я охочусь и когда ем. Понятно?
— Да. — Изабо хочет затравить кролика и выпить его кровь у меня на глазах? Тогда у меня нет ни малейшего желания к ней приближаться.
Изабо понеслась по траве с такой быстротой, что превратилась в размытое пятно. Замедлив на одно мгновение бег — так сокол замирает, прежде чем пасть на добычу, — она сгребла испуганного кролика за уши, триумфально воздела над головой и вонзила зубы в самое его сердце.
Кролики, может, и маленькие, но крови в них, если пожирать их живьем, на удивление много. Это было ужасно. Изабо досуха высосала зверька, который быстро перестал дергаться, вытерла рот его шкуркой, швырнула тушку в траву и три минуты спустя снова очутилась в седле. Щеки у нее слегка зарумянились, глаза сверкали ярче обыкновенного.
— Ну что? Поищем что-нибудь посытнее или вернемся домой?
Изабо де Клермон испытывала меня на прочность.
— Езжай, я следом, — сказала я угрюмо, посылая Ракасу вперед.
Время прогулки для меня измерялось не движением солнца, которое все так же скрывалось за тучами, а возрастающим количеством крови. Изабо кормилась сравнительно аккуратно, но заказывать кровавый ростбиф я бы еще долго не стала.
После кролика охотница убила здоровенного зверя вроде белки — сурка, сказала она, — лису и дикую козу (кажется). Когда она выбрала новую цель, молодую олениху, я решила, что с меня хватит.
— Изабо, неужели ты до сих пор не наелась? Оставь ее.
— Богиня охоты не желает, чтобы я травила ее оленей? — В голосе насмешка, в глазах любопытство.
— Не желает.
— А я вот не желаю, чтобы ты охотилась за моим сыном. Помогло это мне? — Она спрыгнула с лошади.
У меня руки чесались вмешаться, но я понимала, что к Изабо сейчас приближаться и впрямь опасно. После каждого убитого ею животного ее глаза говорили мне, что она не вполне владеет своими эмоциями и не вполне отвечает за свои действия.
Олениха попыталась скрыться в кустах, но Изабо снова выгнала ее на открытое место, где и настигла. У меня все переворачивалось внутри. Изабо убила ее быстро, животное не страдало, но я прикусила губу, чтобы сдержать крик.
— Ну вот, — удовлетворенно сказала вампирша, вернувшись к лошади. — Теперь домой.
Я молча повернула Ракасу в сторону замка, но Изабо перехватила поводья. На ее кремовой рубашке остались капельки крови.
— Что ты думаешь о вампирах теперь? Все еще хочешь остаться с моим сыном, зная, что он вынужден убивать, чтобы жить?
Для меня слова «Мэтью» и «убивать» с трудом укладывались в одно предложение. Смогу ли я поцеловать его сразу после охоты, когда кровь еще свежа на его губах? А ведь дни вроде этого должны у них повторяться довольно часто.
— Если хочешь меня отпугнуть, Изабо, придумай что-то другое. Этого мне недостаточно.
— Марта тоже так говорила, — призналась Изабо.
— Правильно говорила. Ну что, испытание окончено? Едем в замок?
Как только мы въехали в лес, еще густой и зеленый, Изабо спросила меня:
— Ты поняла, почему нельзя спорить с Мэтью, когда он что-то тебе приказывает?
— Я думала, на сегодня уроки кончились.
— По-твоему, наш режим питания — это единственное, что вас разделяет?
— Ладно, выкладывай. Так почему я должна слушаться Мэтью?
— Потому что он самый сильный вампир в нашем замке. Глава семьи.
Я вытаращила глаза.
— Я должна его слушаться, потому что он — вожак стаи?
— А ты кого вожаком считаешь — уж не себя ли? — фыркнула Изабо.
Я не считала вожаком ни себя, ни ее. Она повиновалась Мэтью во всем. И Маркус тоже, и Мириам, и все прочие вампиры из Бодли. Даже Доменико в конце концов отступил.
— Так принято в стае де Клермонов?
Изабо, сверкая зелеными глазами, кивнула.
— Послушание необходимо для твоей же — и общей — безопасности. Это тебе не игрушки.
— Ясно, Изабо, ясно, — нетерпеливо бросила я.
— Ничего тебе не ясно. И не будет ясно, пока тебе не покажут этого на примере, как сегодня с охотой. Для тебя это всего лишь слова. Ты вспомнишь их, лишь когда заплатишь за собственное упрямство жизнью — своей или чужой, все равно.
До замка мы больше не разговаривали. Марта вышла из кухни навстречу нам. Я ужаснулась при виде цыпленка в ее руках, она — при виде пятнышек крови на обшлагах Изабо.
— Она должна знать, — прошипела та.
Марта, выбранив ее по-окситански, сказала мне:
— Пойдем со мной, девочка. Я покажу тебе, как завариваю свой чай.
Теперь уже Изабо пришла в бешенство. В кухне Марта приготовила мне что-то попить и дала тарелку слегка зачерствевшего орехового печенья. О цыпленке не могло быть и речи.
Добрых несколько часов мы с ней разбирали сухие травы и учили, как что называется. К середине дня я стала различать их с закрытыми глазами — как по виду, так и по запаху.
— Петрушка, — перечисляла я. — Имбирь. Пиретрум. Розмарин. Шалфей. Семена дикой моркови. Полынь. Мята болотная. Дягиль. Рута. Пижма. Корень можжевельника.
— Еще раз, — потребовала Марта, вручая мне пустые муслиновые мешочки.
Я разложила их на столе, развязала тесемки и снова назвала все травы по очереди.
— Хорошо. Теперь бери мешочек и клади в него по щепотке от каждой.
— Почему бы просто не смешать их и не наполнить мешочки? — Я взяла щепоть мяты, морща нос от ее сильного запаха.
— А вдруг что пропустим. В каждом мешочке должны лежать все двенадцать трав.
— Разве что-то зависит от одного семечка? — Я зажала двумя пальцами крошечное семя дикой морковки.
— По щепотке от каждой, — решительно повторила Марта.
Ее вампирские пальцы уверенно раскладывали травы и завязывали тесемки. Когда мы закончили, она использовала для заварки мешочек, который я наполняла сама.
— Восхитительно, — произнесла я, смакуя собственноручно приготовленный чай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Манускрипт всевластия"
Книги похожие на "Манускрипт всевластия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебора Харкнесс - Манускрипт всевластия"
Отзывы читателей о книге "Манускрипт всевластия", комментарии и мнения людей о произведении.