» » » » Сергей Бузинин - «Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»


Авторские права

Сергей Бузинин - «Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Бузинин - «Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент «Яуза»9382d88b-b5b7-102b-be5d-990e772e7ff5, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Бузинин - «Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»
Рейтинг:
Название:
«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»
Издательство:
Литагент «Яуза»9382d88b-b5b7-102b-be5d-990e772e7ff5
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-62754-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»"

Описание и краткое содержание "«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»" читать бесплатно онлайн.



Новый военно-фантастический боевик от автора бестселлера «Генерал Сорви-Голова». Русский «попаданец» бросает вызов Британской империи, меняя ход англо-бурской войны. «Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» Здесь Запад с Востоком вновь сошлись в беспощадном бою, и под «бременем белых» ломаются жизни и судьбы. Здесь российские сорвиголовы и бурские коммандос охотятся не за бриллиантами, а на британских диверсантов. Здесь понимаешь, до чего же прав чертов Киплинг: «Когда все умрут, только тогда закончится Большая Игра». Здесь лейтенант Черчилль убивает бурского президента, а в Трансвааль под видом волонтеров прибывает кадровый батальон русской армии…

«Я шел сквозь ад шесть недель, и я клянусь, Там нет ни тьмы, ни жаровен, ни чертей, Лишь пыль-пыль-пыль от шагающих сапог. Отпуска нет на войне!»






– Мы вновь ненадолго, – устало выдохнул Фрэнк. – И нам снова нужна вода. И если можно, хоть немного еды.

Женщина окинула усталых, запыленных с ног до головы всадников внимательным взглядом и надолго задумалась. Казалось, прошла почти что вечность, пока она, крикнув что-то на африкаанс в сторону дома, не указала на поилку.

– Где вода, вы знаете, – почти не разжимая губ, проворчала хозяйка. – Сейчас вам принесут еду. Это лепешки и вяленое мясо, так что поесть вы и в седлах сможете. Когда уберетесь из моего дома.

– Спасибо, мэм, – Фрэнк снял шляпу и благодарно склонил голову. – Вы очень помогли нам, мэм.

– Я как-нибудь обойдусь без вашей благодарности! – при словах Фрэнка о помощи женщину явно передернуло. – Поите коней и вон отсюда! Убирайтесь, пока не получили пулю…

– За что вы нас так ненавидите, мэм? – хмуро бросил Бёрнхем. – Ведь мы не сделали вам ничего плохого?..

– Не сделали плохого? – едва обозначая печальную улыбку, шевельнула губами женщина. – Лично вы пока ничего не сделали. Но быть может, уже завтра мои сын и муж погибнут лишь потому, что сегодня я помогаю спасти ваши жизни…

– Тогда тем более спасибо, мэм, – Бёрнхем, сглотнув прогорклую слюну, прижал руку к сердцу и склонил голову еще ниже. – Спасибо от меня и моих людей.

Часом позже, выезжая за ворота, Фрэнк оглянулся. Хозяйка, бессильно опустив ненужное уже оружие, так и стояла посреди двора и глядела им вслед. А по ее щекам беззвучно катились слезы.

– Ты чего у них упер, чиф? – Майлз привстал в стременах и в который раз за последние несколько часов нервно оглянулся на столб пыли, клубящийся далеко позади.

– Да ничего такого, – разглядывая погоню в подзорную трубу, недоуменно протянул Бёрнхем. – Деньжат и побрякушек немного да кучу бумажек для сэра Робертса…

– Че ж они тогда вцепились нам в задницу, как дворовая шавка в дармовой мосол? – Сварт, со злостью саданув кулаком по седельной луке, взвыл от боли. – Может, и вправду бросить им кость, чтоб отвязались? Решать, конечно, тебе, чиф, но если что, знай: я б остался. Хоть отдохну… напоследок…

– Вместе пришли, вместе, если, как ты говоришь, что, и останемся, – не отрываясь от окуляра, отрезал Бёрнхем. – Так что ты не нуди, а отдыхай, пока стоим. Минут десять у тебя еще есть.

– О! Тогда я в фургоне пороюсь! – обрадованно фыркнул Паркер. – А то я на этой деревяхе, – он звонко пристукнул по сиденью, – все седалище себе отбил!

Отхлебнув из фляги изрядный глоток, техасец скрылся в фургоне. Сначала послышался удар чего-то костяного о что-то железное, после – раздраженное шипенье и сдавленные чертыханья, затем затрещала рвущаяся мешковина.

– Ой! Мамочка моя! – вдруг донесся из фургона восторженно-удивленный возглас техасца. – Ох, ни черта себе! Это ж надо, такое счастье привалило!..

Внутри повозки вновь что-то зашебуршило, и наружу показался Паркер.

– Смотрите, что я нашел! – Рой, вытянув руки вперед, раскрыл ладони и показал их друзьям. – Там этого добра во! – пытаясь воспроизвести объем находки, он развел руки в стороны как можно шире. – Как бы не под двести фунтов!

Бёрнхем всмотрелся в находку и невольно сглотнул слюну. На ладонях Паркера мутно желтели кругляши золотых самородков.

– Ну, все! Приехали! – откуда-то из травы раздалось обескураженное ворчание Сварта. – Теперь они точно не отстанут… Дак что готовимся к бою, чиф?

– Не надо к бою, – взлетев в седло одним движением, уверенно бросил Майлз. – Они отстанут.

– И как? – Бёрнхем взглянул на друга с надеждой и одновременно с недоверием.

– Все просто, чиф, – самодовольно улыбнулся Митчелл. – Если вы помните, миль через пять будет глубоченная расщелина, миль в десять длиной. Ну, мостик через нее еще был, помните?

– Ну, помним, – недоверчиво хмыкнул Паркер. – Только че с того?

– Он, конечно, на вид хлипковат, но только на вид, – терпеливо пояснил Митчелл. – Как только мы его переедем, я его взорву к черту. Нет! – обрадовавшись новой идее, взмахнул шляпой Майлз. – Я взорву эту рухлядь, когда они въедут на мост!

– И чем ты его взорвать решил? – задумчиво обронил Бёрнхем, обводя взглядом сияющие надеждой лица друзей.

– А он встанет перед мостиком, – скептически поморщился Сварт. – Сделает так, – он надул щеки и резко выдохнул: – Бу-у-у!!! Тот и развалится.

– А вот и нет, – хитро осклабился Майлз. – Я, прежде чем коняшек вывести, десяток пачек динамита в фургон закинул. Жаль, динамо-машину не успел.

– Чего-о-о?! – ошарашенно вскинулся Паркер. – Эта дрянь у меня за спиной всю дорогу валялась?! Да одной пули достаточно было, чтоб мы все – ФУХ!!! – изображая облако разрыва, всплеснул руками Рой. – Озверел, да?

– Так ведь не попали же? – флегматично пожал плечами Митчелл и повернулся к Бёрнхему. – Я заложу заряды под опоры мостика, но машинки у меня нет, поэтому ты, Фрэнк, когда скажу, выстрелишь по закладке.

– А динамит взорвется от пули?

– Мой – обязательно! – радостно оскалился Митчелл. – Я для надежности туда детонатор суну. Ну что-то вроде. Только надо этих, – он махнул рукой в сторону погони, – хотя б на полчаса опередить.

Судьба оказалась благосклонной к маленькому отряду, и, после того как Митчелл заминировал мост, ждать, пока порядком утомившаяся погоня доберется до расщелины, пришлось почти три часа.

– Как только первые всадники доедут до платка на перилах, – обращаясь к Бёрнхему, едва слышно выдохнул Митчелл, – стреляй по красной блямбе на шашках.

Фрэнк едва заметно кивнул и, вслушиваясь в перестук копыт по деревянному настилу, приник к прицелу. И как только первый всадник перешагнул условную черту между жизнью и смертью, плавно выбрал спуск. Курок щелкнул по бойку, и гром взрыва, многократно отразившись эхом от стен расщелины, заглушил частые хлопки выстрелов. Засада на охотников спешно выбивала не успевших въехать на мост преследователей.

– А ведь они совсем не за этим золотом гнались, – Бёрнхем, затратив на привале не меньше двух часов на вычитывание похищенных из кабинета директора документов, обвел друзей победоносным взглядом. – Этот фургончик для них мелочь, тьфу! Он не единственный такой. И в этих бумагах, – Фрэнк потряс стопкой зажатых в кулаке листов, – сведения не только об отдельных фургонах, а и о целых караванах. И в связи с этим, друзья мои, есть разговор…

* * *

Из дневника Олега Строкина (Лев Троцкий)

25 марта 1900 года. Мафекинг. Полевой госпиталь петербургской Крестовоздвиженской общины

Как мне надоел вечный шорох ветра по брезенту палатки. Вот уже две недели, как я валяюсь в госпитале, и с каждым днем это бесконечное шебуршение раздражает все больше. И ладно, если бы ветер просто развлекался, так он еще и нашептывает постоянно. Все шепчет и шепчет… Сволочь.

Нам не дано…

Какие расхожие строки, можно сказать – бренд. И если процитировать их моим современникам, палитра ответов будет весьма разнообразна.

Вот только кто они – мои современники? Те, кто остался там, в двадцать первом веке? Или те, кто здесь и сейчас радуется последним дням девятнадцатого? Самое смешное, что я и сам не знаю, кто они – мои современники… Да что тут речь о посторонних вести, если я даже толком не знаю, кто же я сам: Олег (да! Именно – Олег! Рискни кто-нибудь сейчас бросить мне это паскудное – Алик, схлопочет в табло без разговоров). Строкин? Александр Лопатин? Лев Троцкий? Кто я?! Кто?! Не знаю. А все потому, что: «Нам не дано…»

И даже не очень ясно, чего ж мне не дано: знать, чем наше слово отзовется, или чему ж так радуется ветер? Хотя какая разница? Один черт, не знаю ни того, ни этого. Хотя нет, про слово знаю. Если верить (а как тут не верить, если так говорят все вокруг?) Всеславу Романовичу, то мое слово отозвалось, да так, что англичанам икается до сих пор. Мафекинг пал. Что ж, у британцев был выбор, и они его сделали. А мы?

А мы, как и прежде, всегда и все выбираем сами… Кто во что горазд и кто что может: кто шпагу для дуэли, меч для битвы, кто – уютный дом своей семье… Причем последнее с каждым последующим годом, каждого последующего века, отдавая предпочтение комфорту, выбираем все чаще и чаще. Тенденция, однако. Дуэли, блин, уже не в моде. Это на битвы спрос не спадет до скончания времен, а дуэли, честь, – кому оно надо? В маркетинговой сетке двадцать первого века этот товар явно не ходовой. Весь предлагаемый ассортимент возможностей изрядно ограничен минимумом раскрученных брендов. И из этой невеликой кучки каждый выбирает для себя уже не то, о чем мечтал, а то, что предложили. Или навязали. Но все же этот среднестатистический каждый берет, что дают, и радуется. Реализует, так сказать, право на выбор.

А я? Был ли у меня выбор, когда я попал сюда? Если навскидку – не было. Неизвестно, кто, как, зачем и почему просто взял меня за шкирку, сунул в век девятнадцатый и даже не поинтересовался для приличия, а хотел ли я сюда? Хотя кто и когда интересовался моими желаниями?..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»"

Книги похожие на "«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Бузинин

Сергей Бузинин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Бузинин - «Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»"

Отзывы читателей о книге "«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.