» » » » Алексей Андреев - Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления


Авторские права

Алексей Андреев - Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Андреев - Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Психология, издательство ОАО "Издательская группа "Весь", год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления
Издательство:
ОАО "Издательская группа "Весь"
Год:
2009
ISBN:
978-5-9573-1740-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления"

Описание и краткое содержание "Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления" читать бесплатно онлайн.








Но если мы заглянем за этот слой в ту часть образа мира, которая ближе к простейшим взаимодействиям, то поймем, что договариваться мы можем, по сути, о двух вещах: или об образе действия, или об образе вещи.

Когда мы договариваемся об образе вещи, то на самом деле мы договариваемся об имени этой вещи, или, точнее, какой образ нам привязать к определенному имени, чтобы другой нас понимал. Значит, вытаскивал из памяти тот же образ, когда будет названо это имя. Не думайте, что это было понятно только каким-то особенным старикам-докам из мазыков. Это общее место для всей русской народной культуры.


*****************************

Побасенка из сборника «Северных сказок» Н. Ончукова[3], происходящих, кстати, все из того же Верхневолжья, что и мои мазыкские сборы.


Прибакулочка

Шел мужик из Ростова-города, стретилса ему, идет мужичек в Ростов-город; сошлись и поздоровались.

— Ты, брат, откудова?

— Я из Ростова-города.

— Что у вас хорошего в Ростове деитца?

— А что, у нас Ваньку Кочерина повесили.

— А за что его, милова, повесили?

— Да за шею.

— Экой ты, братец, какой беспонятной, да в чем его повесили-то?

— А в чем повесили — в сером кафтане да в красном колпаке.

— Экой ты какой беспонятной — какая у него вина-то была?

— А не было вина-то, он, сударь, не пил.

— Экой ты беспонятной — да что он сделал-то?

— А что сделал — он украл у Миколы подковки, у Богородицы венок с головы.

— Эка, паря, милой Ваня, у его не велика была вина-то, да его и за это повесили.

*****************************


Как видите, русская сказка, то есть русская народная культура не только обыгрывает это сложное явление несоответствия образа вещи ее имени или непонимание образа происходящего действия, но еще и почему-то соотносит это непонимание или глупость с матерной бранью. Однажды мне придется рассказать об этом гораздо подробнее, но и сейчас необходимо сказать, что старики называли самую основу разума «материк», прямо соотнося ее и с взаимодействиями с матерями — родной матушкой и матерью сырой землей — и с матерной бранью. Брань — это не ругань, это война. Матерная брань — это война разума с Дураком. Можно сказать, что это заклятия на изгнания из нас глупости. Смех и матерная брань — два обязательных спутника разума. Два волка, бегущие у ног этого бога, или два ворона, сидящие на его плечах. Но об этом — в другой раз.

Итак, образ вещи может быть очень сложным, требующим действительного обсуждения в деталях. Но это значит, что его творят во время обсуждения. Мы как бы договариваемся во время любого бытового общения о том, какими должны быть образы тех или иных вещей. На это уходит значительная часть нашей жизни. По сути, именно заключение этих договоров и есть образование или обретение культуры. Культура — это договоры о том, какие образы должны соответствовать именам. Именам вещей или именам действий.

Когда мы договариваемся об образе действия, мы действительно должны собрать воедино множество образов простейших взаимодействий или взаимоотношений, чтобы из них и с их помощью собрать образ той вещи, о которой мечтали. Например, образ рая, или своего предприятия.

И получается, что в основе всего искусства договариваться лежат простейшие образы — или образы вещей, как мы их создали во время самых ранних столкновений с этими вещами, или же образы взаимодействий с вещами. Назывались у мазыков такие образы истотами. Истота, если обратиться к Далю, — это истина. Истотное — истинное. Самая основа разума состоит из истот, которые складываются в образ мира. Именно он подсознательно считается нами истинным или образом истинного мира. Все остальное ощущается ложью, а неспособность отличать ложное от истотного — глупостью. Отсюда и рождается у Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь». ...Образ, обретший слово...


И тут пример из Ончукова нам очень полезен. Одна и та же вещь, имеющая одинаковый образ у представителей двух обществ или двух культур, может иметь разные имена. Следовательно, разные имена, то есть разные слова, могут вызывать у членов разных сообществ разные образы. И чем проще этот образ, чем чаще встречается в обыденной жизни соответствующая ему вещь, тем вернее один человек будет считать другого дураком, если тот не понимает имени этой вещи. Точнее, узнает под этим именем другой образ. Глупость — это неспособность понимать простейшие вещи! Но как неоднозначно все это с точки зрения прикладного психолога!

Но этим сложности не исчерпываются. Если некая вещь на этой планете существует в своем определенном виде, то человеческое сознание может сделать с этой вещи образ предельной точности. А может и не сделать. Стоит вспомнить суфийскую притчу о трех мудрецах, в темноте исследующих слона. Для одного слон оказывается шлангом, для другого — столбом, а для третьего — веревкой. Значит, мы вполне можем налететь на то, что не понимаем друг друга или не можем работать вместе, если даже говорим об одном и том же.

Но настоящие сложности начинаются после того, как мы договорились о вещах или именах и уверенно знаем, что видим одинаковые образы. Теперь можно бы и действовать, но у каждого свои образы взаимодействия с этими вещами. И когда мне кто-нибудь предложит свистнуть тебе в ухо, я еще очень и очень подумаю, чем это для меня обернется. Почему? А потому что культура, в которой я рос, позволяет предположить, что «свистнуть в ухо» — это значит издать громкий, пронзительный звук. Но вдруг мое предположение неверно, и от меня ожидается что-то другое?

И культура играет свои шутки с образами простейших взаимодействий. Но еще страшнее то, что сами взаимодействия у каждого записаны по-разному. Если даже мы снимем слой культуры, мешающий пониманию, и «свистнуть в ухо» будет для нас означать, что надо издавать свистящие звуки, а не бить, вдруг окажется, что один умеет свистеть очень громко, а второй, особенно вторая, так и не научился этому за всю жизнь. Она не свистит, а шипит! И значит, для одного «свистнуть в ухо» вызовет образ свиста, а для другого — шипения.

И я вас уверяю, что мы все не имеем очень многих образов действий из числа тех, которые считаются чуть ли не обязательными для человека нашей культуры. Как и очень многих образов вещей или состояний, считающихся прямо неотторжимыми от понятия «человек». У нас не культура, а сплошные дыры!

Значит, прежде чем договариваться, нам придется проверить, есть ли у нас инструменты для взаимопонимания по тем вопросам, о которых мы собрались договариваться. И если окажется, что их нет, придется сначала заняться их восстановлением.

Эта задача во многом и определяет то, как я буду вести дальнейшее изложение.


Что же мы примем за исходные образы, по которым должны будем достигнуть полного и однозначного взаимопонимания при создании своего предприятия?

Законодательство. Законы, регулирующие всю предпринимательскую деятельность, и даже шире. Что значит шире, и почему шире?

Это означает, что, приняв хоть какие-то из законов государства к неукоснительному исполнению, мы вынуждены будем принять и те законы, которые позволяют этим законам существовать. А это, в первую очередь, основной закон любого государства, или Конституция, в котором обычно обговариваются взаимные обязательства граждан и государства. Но что значит выйти на уровень основного закона?

По сути, это означает, что ты начинаешь видеть государство равным себе и потому договаривающимся с тобой. Это, безусловно, расширение сознания. И как только вы его себе позволяете, вы тут же начинаете видеть и все пространство, в котором живет ваше государство. А оно есть мир, заполненный другими государствами. И значит, мы вынуждены будем принять к исполнению и основные законы, управляющие взаимоотношениями между государствами.


Может показаться, что я беру слишком широко или вообще лезу туда, куда можно и не лазить. Лишнее это все!

Нет, не лишнее! Русские уже очень хорошо показали свое хамство, как только вышли на уровень свободного международного предпринимательства. Если мы с вами хотим сделать программистское предприятие, существующее, прежде всего, за счет заказов наших иностранных партнеров, мы должны начать работать на уровне норм международного права. А это означает, что нам потребуется и защита нашего собственного государства, и прекрасные знания того, что из себя представляют другие государства, и умение работать с капиталом, а не только с деньгами. Ни одно государство не уважает предпринимателя, который не может внутренне поставить себя вровень с ним, соблюдая все должное уважение.

Международный предприниматель. Это тот первый и начальный образ, который я предлагаю принять всем, кто действительно захочет вместе с нами создавать задуманное предприятие. Если он принимается, то все остальные рассуждения уже можно будет проверять на соответствие этому договору.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления"

Книги похожие на "Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Андреев

Алексей Андреев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Андреев - Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления"

Отзывы читателей о книге "Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.