» » » » Лора Роулэнд - Невероятные приключения Шарлотты Бронте


Авторские права

Лора Роулэнд - Невероятные приключения Шарлотты Бронте

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Роулэнд - Невероятные приключения Шарлотты Бронте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Роулэнд - Невероятные приключения Шарлотты Бронте
Рейтинг:
Название:
Невероятные приключения Шарлотты Бронте
Издательство:
АСТ, Астрель
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074887-7, 978-5-271-37506-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невероятные приключения Шарлотты Бронте"

Описание и краткое содержание "Невероятные приключения Шарлотты Бронте" читать бесплатно онлайн.



Некогда Шарлотте уже довелось поработать на тайные службы Британской империи, но теперь, несколько лет спустя, это приключение кажется почти сном. И вдруг полузабытое прошлое властно вторгается в ее жизнь: во время экскурсии по Бедламу — знаменитому дому умалишенных — она узнает в одном из пациентов старого друга и прославленного секретного агента Джона Слейда!

Но как он попал туда? И почему его считают сумасшедшим?

Шарлотта начинает собственное расследование.






Сама я немного взбодрилась при виде живописного заката. Проплывая под облаками цвета лаванды по небу, окрасившемуся в оранжевые и красные тона, я испытывала восторг от близости к Богу. Но ночь опустилась быстро, и дальнейший полет проходил в темноте. Мы ориентировались по компасу и тусклому свету звезд, луны и фонарей, мерцавших на земле. Около восьми часов вечера мы наконец приблизились к Лондону.

Город казался неузнаваемым; раскинувшийся на многие мили, он был почти скрыт под покровом дыма, подкрашенного желтым светом тысяч фонарей, горевших вдоль улиц и в окнах домов. Я заметила несколько высоких башен и церковных шпилей, но единственной узнаваемой вехой оказалась Темза, чей черный, мерцающий в лунном свете изгиб делил город надвое.

— Где находится Великая выставка? — спросил Штайбер.

— В Гайд-парке, — ответила я.

— Но где он расположен? — спросил доктор Крик.

Пока они со Слейдом по очереди смотрели в бинокль, стараясь определить нужный курс, поднялся ветер. Баллон мотало из стороны в сторону. Корзина бешено раскачивалась. Я вцепилась в ее борт.

— Скоро мы будем вынуждены приземлиться, — сказал доктор Крик. — Если ветер еще хоть немного усилится, я не смогу управлять аэростатом.

Громкий резкий звук взорвал ночную тишину. Все насторожились.

— Кто-то стреляет в нас! — закричал Вагнер, бросаясь на пол рядом с Фридрихом.

Слейд, Штайбер, доктор Крик и я увидели фонтан красных звезд, вспыхнувший в небе. Последовали еще взрывы, и в небе расцвели новые «фонтаны», «колеса» и «букеты» из красных, зеленых и белых огней.

— Это фейерверк, — сказал Слейд.

Теперь, в свете огней, я увидела под ними, на земле, сооружение, которое посверкивало и отражало свет, как длинная, выструганная в форме креста глыба льда.

— Вон он, Хрустальный дворец! — сказала я, указывая рукой.

Глава сороковая

Подлететь к Хрустальному дворцу оказалось нелегко. Ветер относил аэростат в сторону от нужного курса. Доктор Крик запустил двигатель на полную мощность. Они со Слейдом и Штайбером до отказа натягивали рулевой трос, стараясь развернуть корабль. Корзину бешено раскачивало, я судорожно цеплялась за борт, стараясь не выпасть. Вагнер, сцепив ладони на груди и закрыв глаза, громко молился по-немецки. Фридрих стонал. Наконец каким-то чудом удалось выровнять курс. Хрустальный дворец увеличивался в размерах по мере того, как мы спускались ниже. Взрывы фейерверков слышались все ближе и громче. Я видела хвосты дыма, струившиеся за падающими разноцветными звездами.

Вдруг мотор затарахтел, закашлялся и заглох. Лопасти пропеллера замедлили вращение и остановились.

— Мы потеряли тягу! — Доктор Крик пытался снова запустить двигатель, но безуспешно. — Нужно немедленно приземляться, иначе, боюсь, нас отнесет и мы упадем в океан.

Он открыл клапан, и газ со свистом начал выходить из баллона. Снижение ускорилось. Просквозив через тускло светившуюся едкую пелену дыма, мы оказались под ней, над широко раскинувшимся Гайд-парком. Он был заполонен людьми; вдоль аллей, забитых каретами, горели газовые фонари. Хрустальный дворец мерцал в отдалении. Навстречу нам стремительно неслись верхушки деревьев. Сердце у меня застряло где-то в горле, легкие стиснуло от страха.

— Натягивайте! — крикнул доктор Крик.

Слейд и Штайбер повисли на рулевом тросе. Аэростат в последний момент, вильнув, уклонился от деревьев и оказался над широкой лужайкой. Люди на земле заметили спускавшийся прямо на них воздушный корабль и прыснули в стороны. Когда мы были уже футах в десяти от земли, резкий порыв ветра, ударив в бок аэростата, перевернул его. Корзина накренилась, и мы с криками вывалились из нее. Я рухнула на четвереньки с такой силой, что у меня клацнули зубы и очки съехали набок. Водрузив их обратно на переносицу, я увидела Вагнера, лежавшего подо мной лицом вниз, и услышала голос Слейда:

— Шарлотта! Ты жива?

Я встала на ноги.

— Да!

Слейд тоже уже стоял. А вот Фридрих лежал, обхватив руками бедро, и стонал:

— У меня сломана нога!

Вагнер — то ли без сознания, то ли мертв — не шевелился. Как бы ни был он мне противен, я ужаснулась при мысли, что случайно убила его. Штайбер в оцепенении сидел на земле и тер голову. Нас моментально окружила толпа людей, они смотрели на нас, не веря глазам своим, и издавали удивленные восклицания.

Доктор Крик, стоя на коленях, смотрел на часы. Довольно хмыкнув, он произнес:

— Я совершил первый перелет на паровом аэростате из Портсмута в Лондон за пять часов тридцать девять минут! Это историческое событие! — Потом он поднял голову и уже совсем нерадостно простонал: — О, Господи!

Лишившись груза, аэростат снова поднялся в небо как раз в тот момент, когда салют подошел к своей грандиозной кульминации. Ракета за ракетой взмывали в воздух. Баллон оказался в эпицентре каскада разноцветных искр, которые начали прожигать его насквозь. Газ внутри воспламенился, и произошел сокрушительный взрыв.

Массив оранжевого огня поглотил искры фейерверка и ярко, как солнце, озарил небо над Гайд-парком. От ужаса я издала пронзительный крик, который, как мне показалось, заглушил рев толпы. Горящие фрагменты холста, из которого был сделан баллон, разлетелись далеко в стороны и, словно огненные птицы, парили в воздухе. Тросы, падая на землю, свивались кольцами, напоминающими тоже огненных, но уже змей. Корзина, охваченная пламенем, колесницей Икара обрушилась на землю.

Слезы хлынули из глаз доктора Крика:

— Мой аэростат! — возопил он.

Люди бежали прочь от горящих останков воздушного корабля, планировавших им на головы. А к нам уже спешил полицейский констебль.

— Эй! У вас не было разрешения здесь приземляться. Это серьезное нарушение закона!

Мы со Слейдом отступили в сторону. Констебль сосредоточил внимание на Штайбере, сгреб его за воротник и сказал:

— Вы арестованы.

Слейд схватил меня за руку, и мы побежали. Я успела услышать, как Штайбер крикнул:

— Отпустите меня!

Констебль встрепенулся:

— Ах, так вы иностранец?! Ваше имя? Это что, нападение на Англию?!

Пробиваясь сквозь толпу и лавируя между горящими останками аэростата, мы ринулись к Хрустальному дворцу. Туда же бежали и многие другие люди. Искать укрытие в стеклянном доме представлялось абсурдной идеей, но Хрустальный дворец был единственным зданием в округе. Нас толкали, наступали нам на ноги. Вскоре мы оказались в пробке, образовавшейся при входе. Пока Слейд силой прокладывал нам дорогу сквозь плотную толпу разъяренных мужчин, плачущих женщин и насмерть перепуганных детей, являвших собой словно бы единую разгоряченную, пахнущую потом плоть, изрыгающую душераздирающе-панические вопли, я молила Бога, чтобы мне локтями не сломали ребра. Внутри Хрустальный дворец оказался еще больше запружен народом, чем в тот день, когда мы посещали выставку с семейством Смитов.

Темнота преобразила помещение. Тысячи горящих фонарей отражались в стеклянных стенах и потолке. Воздух пах газом и дрожал от жары. Пляшущие тени искажали лица людей, которые попадались нам навстречу, когда мы пробивались вперед по главному проходу. Казалось, что Великая выставка превратилась в ад, населенный вурдалаками.

— Если даже Найал Кавана здесь, как мы его найдем? — спросила я.

— Очень плохо, что карта осталась у Штайбера, — сказал Слейд. — Ты можешь вспомнить, какие места отметил на ней Кавана?

— Попробую.

Руководствуясь смутно всплывающим в памяти чертежом Кавана и сохранившимся в ней от первого посещения расположением помещений Хрустального дворца, я потащила Слейда в западный придел, отмеченный, как мне представлялось, крестиком на схеме. Мы очутились в турецком павильоне. Под драпировкой из красных тканей стояли стеклянные витрины с кальянами, кинжалами, кривыми мечами и верблюжьими седлами. Здесь нашла убежище группа иностранных джентльменов. Они взволнованно обсуждали по-французски взрыв аэростата. Но Найала Кавана среди них не было.

Слейд поспешил прочь, на ходу сказав мне:

— Я помню стрелку, указывающую на соседний павильон.

Им оказался китайский дворик с керамическими вазами, раскрашенными фонариками, вышитыми ширмами и нефритовыми фигурками. Здесь толпились испуганные всхлипывающие женщины — группа прихожанок сельской церкви. И снова мы не увидели ни Кавана, ни бомбы, но, покидая дворик, заметили шагавшего по главному проходу Штайбера. Значит, ему удалось вырваться от констебля. В руке у него был пистолет. Выискивая нас, он пустился бежать.

Мы развернулись обратно и улизнули. Держась за руки, мы промчались мимо величественной оцинкованной амазонки верхом на лошади, мимо толпы, собравшейся вокруг кохинора — самого крупного в мире алмаза, и спрятались на экспозиции механического оборудования за прядильным станком. Штайбер здесь не появился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невероятные приключения Шарлотты Бронте"

Книги похожие на "Невероятные приключения Шарлотты Бронте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Роулэнд

Лора Роулэнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Роулэнд - Невероятные приключения Шарлотты Бронте"

Отзывы читателей о книге "Невероятные приключения Шарлотты Бронте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.