» » » » Хильда Пресли - Морское путешествие


Авторские права

Хильда Пресли - Морское путешествие

Здесь можно скачать бесплатно "Хильда Пресли - Морское путешествие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хильда Пресли - Морское путешествие
Рейтинг:
Название:
Морское путешествие
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2384-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морское путешествие"

Описание и краткое содержание "Морское путешествие" читать бесплатно онлайн.



Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…






— Гуляла?

— Да. Ходила в город.

— И правильно сделала, — одобрила мать.

— Там было очень людно. Ты приготовишь свой традиционный стакан молока на ночь?

— Я как раз собиралась это сделать.

«Эти слова в устах мамы звучат очень неопределенно», — подумала Фреда и сама отправилась на кухню. Там она приготовила теплое молоко с медом и принесла в гостиную поднос со стаканами. Выпив свою порцию, она посмотрела по телевизору какую-то викторину, нашла ее невероятно пустой, откланялась и пошла спать. Когда она проснулась, было девять часов утра. В доме царила мертвая тишина. Фреда встала с постели, спустилась на кухню и, настежь распахнув окно, уселась с чашкой чая за стол. Утро выдалось свежим, ярким и таким ясным, что из окна были видны Кембрийские горы.

Неожиданно Фреда поняла, чего ей хочется. Она поедет в Уэльс!

Приняв решение, девушка быстро приступила к действиям. Вскоре она уже заправлялась на главной автозаправке Честера. Впереди, вдали от колонок, стоял черный автомобиль с поднятым капотом. Вдруг, к ее удивлению, из офиса вышел Морис в сопровождении механика, и Фреда услышала обрывок их беседы.

— Вот видите, сэр, как обстоят дела, — говорил механик. — Сейчас выходные, и в лучшем случае ваша машина будет готова только к полудню.

— Тогда придется ехать на автобусе, — вздохнул Морис. — Я очень спешу.

В этот момент Фреда вышла из машины ему навстречу. Увидев ее, Морис вытаращил глаза от изумления:

— Фреда! А вы что тут делаете?

— Взяла небольшой отпуск. А вы?

— Еду по делам. Я бы хотел поболтать с вами, но мой автобус отходит минут через пять.

— Куда вы едете?

— В Беркенхед. А оттуда в Ливерпуль.

— Давайте я подвезу вас! На сегодня у меня нет никаких планов.

— Спасибо!

Они вместе прошли к ее машине, Морис бросил кейс на заднее сиденье и сел рядом с Фредой. Девушка расплатилась за бензин и завела мотор.

— Вы очень спешите? — поинтересовалась она.

— Теперь уже не очень, поскольку вы согласились подвезти меня. А куда собирались вы, пока я не нарушил ваши планы?

— У меня вовсе не было никаких планов. От нечего делать я решила съездить в Уэльс. Увидев вас здесь, я очень удивилась!

— Ну, как бы то ни было, мы встретились, и я этому рад! Вы приехали навестить родителей?

— Я бы не сказала, что навестить. Просто заехала на некоторое время в родные пенаты.

— А я вам все испортил, увезя от Кембрийских гор!

Фреда помотала головой:

— Ничуть. Родные пенаты для меня довольно тесны. Иногда мне хочется стать мужчиной, чтобы прийти на причал и подняться на борт корабля. Когда я единственный раз в жизни попробовала проникнуть на причал, меня остановил большой толстый полицейский!

— Ну, это он сделал ради вашей же безопасности! Причалы — очень опасные места. — Помолчав немного, Морис продолжал: — Тот, на который еду я, вам бы не понравился. Он маленький, грязный, там дурно пахнет, а сегодня, в выходной, мне вряд ли удастся раздобыть вам пропуск на крупный причал.

Фреда не понимала почему, но разговор о причалах и кораблях, как всегда, пробудил в ней живейший интерес. Она прилагала, как ей казалось, невероятные усилия к тому, чтобы побывать на причале, каким бы грязным он ни был.

— Я ошибаюсь или вы действительно можете провести меня на причал?

— Да, в этом нет ничего сложного. Но там будут мусор, свежая краска, а язык матросов… ну, прямо скажем, соленый! Не думаю, что вам там понравится. Вообще-то в Ливерпуле я собирался попросить вас подождать меня в гостинице, а потом позавтракать со мной. Боюсь, вам придется около часа провести одной. Разумеется, вы можете отказаться и тронуться в обратный путь!

— Ах нет! — быстро возразила Фреда. — Мне гораздо интереснее пойти с вами, чем сидеть и ждать в гостинице.

— Ну, если вам действительно интересно, поедем!

Они въехали в Беркенхед через Мерсийский туннель, хорошо освещенный и проветриваемый, но очень шумный от оживленного движения. На ливерпульской стороне Морис попросил Фреду свернуть на юг, чтобы проехать примерно милю по улицам с менее интенсивным движением. Наконец они поднялись по извилистой, вымощенной булыжником дороге между двумя складскими помещениями и через ворота, похожие на крепостные, въехали на территорию порта. К ним немедленно подошел охранник, и Фреда остановила машину.

— А, это вы, мистер Чандлер! — произнес охранник, наклонившись к Морису. — Прекрасная погода! Ваше судно у западного причала.

— Спасибо! — Морис повернулся к Фреде: — Прямо по проходу, мисс Кортни!

Фреда поняла, что проход — это широкая, засыпанная гравием ухабистая дорожка, лежащая перед ней, и двинулась вперед.

— Значит, теперь я мисс Кортни!

— Временно. Заезжайте в ворота этого ангара в конце прохода.

— Ангар? Я бы назвала это пакгаузом.

— Это портовое выражение. Все здания, расположенные у причалов, одноэтажные, двухэтажные или трехэтажные, называются ангарами, а все дороги между ними — проходами. Эта дорожка была проложена во времена доброй королевы Виктории и с тех пор, думаю, ни разу не ремонтировалась!

Фреда въехала в ангар. Морис показал ей, где остановиться, и они вместе вышли из машины. Девушка глубоко вздохнула и сморщила нос:

— Чем это так сильно пахнет?

— Почти всем, что имеет запах! Деготь, фрукты, пакля, сыр, выделанные шкуры! — Он взял ее за плечо. — Выйдем на воздух! Там дует ветерок с моря, и дышать станет легче.

Морис вывел Фреду на узкий каменный причал. Справа от него стояло двухмачтовое судно, палуба которого находилась примерно на одном уровне с причалом, а слева — два неказистых, ржавых парохода.

— Фреда, у вас еще есть время передумать и подождать меня в гостинице, — предложил Морис.

— Ах нет, по-моему, здесь очень интересно! На каком пароходе вы отправляетесь?

Морис показал на двухмачтовое судно:

— Оно мое.

— Ваше?

— Да, у меня шестьдесят процентов акций.

— Вот это чудесно! Возьмите меня на борт!

— Не ожидайте слишком многого. Я только несколько дней назад приобрел долю. Помните, я говорил, что еду в Кингс-Линн? Так вот, я ездил туда, чтобы осмотреть это судно.

Они шли рядом по причалу. Фреда искоса взглянула на Мориса и улыбнулась.

— Когда я расспрашивала вас о судах, я не знала, что у вас к ним деловой интерес.

— Тогда его не было. Я решил заняться импортом древесины. Думаю, я смогу получать большую прибыль от поставок в такие места, как остров Мэн и некоторые порты Уэльса. — Он осекся. — Через минуту я вам смертельно надоем! Вот сходни. Поднимайтесь на борт, а я постараюсь как можно скорее уладить свои дела. Потом поговорим.

Перед ними зиял открытый люк, показавшийся Фреде темной бездонной ямой, и она обрадовалась, когда Морис протянул ей руку. В кормовой части судна девушка увидела гигантский штурвал и крутой трап, ведущий вниз.

— Я здесь, Оуэн, — крикнул Морис. — Со мной гостья. У вас все в порядке?

— Лучше некуда, — пророкотал в ответ низкий голос. — Спускайтесь.

Морис слегка подтолкнул Фреду.

— Крепче держитесь за поручни, — предупредил он.

Спустившись, Фреда оказалась в тускло освещенном салоне. Чернобородый мужчина лет сорока сидел за столом, заваленным бумагами.

— Привет! — воскликнул он, поднимаясь со своего места. — Морис, ты бы предупредил, что приведешь леди, да еще такую хорошенькую!

— Скорее леди привела меня. Фреда, позвольте представить вам Оуэна Джонса. Когда-то мы служили на одном корабле, а теперь он совладелец шхуны «Меган Джонс». Оуэн, это мисс Кортни.

— Для вас я просто Фреда, — улыбнулась девушка. — А теперь, поскольку у вас деловой разговор, скажите, где я не буду мешать? Можно мне, например, пройти на палубу?

Морис нахмурился:

— Если вы пообещаете мне не подходить к рулевому устройству.

— Слово скаута, — ответила Фреда.

Она осторожно вскарабкалась по трапу и несколько минут наблюдала за погрузкой древесины. Вдруг она заметила юношу в грубом синем джерси с подносом в руках. Он подошел ближе и одарил Фреду дружелюбной улыбкой:

— Хотите чашечку чая, мисс?

На подносе стояли три большие чашки и сахарница. Фреда взяла одну чашку, поблагодарила, а от сахара отказалась.

— Вы стюард? — спросила она.

Юноша улыбнулся:

— У нас на борту нет стюардов, мисс. Я юнга. Нас здесь шестеро, и мы стараемся стать морскими волками.

— Что ж, должна сказать, ваша служба выше всяческих похвал.

— Так и должно быть, иначе нам бы досталось от старого… я имею в виду капитана Джонса.

Легко балансируя на трапе, он спустился вниз, и Фреда услышала голос капитана:

— Харрис! После трех на берег не спускаться! Прилив, и шлюзы никого ждать не будут!

Девушка прислонилась к фальшборту[2] и стала потягивать горячий, крепкий напиток. Минуту спустя на палубе появился Морис.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морское путешествие"

Книги похожие на "Морское путешествие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хильда Пресли

Хильда Пресли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хильда Пресли - Морское путешествие"

Отзывы читателей о книге "Морское путешествие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.