» » » » Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена)


Авторские права

Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена)

Здесь можно скачать бесплатно "Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена)
Рейтинг:
Название:
Полночь мира (=Пепел Сколена)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полночь мира (=Пепел Сколена)"

Описание и краткое содержание "Полночь мира (=Пепел Сколена)" читать бесплатно онлайн.



"Только пепел остался от великого Сколена" - напишут об этом времени выжившие. Страшная катастрофа разрушила великую державу, ее остатки раздирают на части бывшие наместники и ничтожные правители. Не стало великих воинов и императоров, города лежат в развалинах, голод и болезни косят уцелевших. Время железа и крови, предательств и героизма. Судьба страны оказалась в руках безвестной девушки, бросившей вызов кровавому королю Амори. Но чем станет ее жизнь и борьба - зарей новой жизни или мучительной агонией сколенского народа - зависит от человека из совсем другого мира.






  - Что, свинья, свободной себя возомнила?!

  Моррест не знал, как ее зовут. Слишком много чести для ничтожной рабыни, подстилки на ночь и сосуда для лишнего семени кетадринских мужчин. Собственно, он прав: рабыне не положено веселиться на празднике свободных людей, ее долг - прислуживать им во время пира, а если скажут, нагибаться и задирать юбку.

  Моррет будто прочел ее мысли.

  - Вот деньги. Что останется, вернешь до последнего гроша. Принеси мне в покои вина, а потом я тебя использую. Живее, пока снова плетки не отведала!

  Эвинна побежала по пыльной дороге, уступая дорогу свободным и бесцеремонно расталкивая таких же, как она. Никто не обижался, праздник есть праздник - как не обижалась и она, когда пару раз толкнули ее. Лишь бы дали донести кувшин с брагой, чтобы хозяин не избил. А пока она налегке, пусть толкают.

  Праздник был в разгаре. Где-то пели про невесту, случайно перепутавшую жениха с его братом и проведшего с ним брачную ночь. Казалось, хохот слушателей стронет с гор лавину... Где-то - просто гремела музыка и танцоры неслись вскачь по пыльной площадке. Эвинна даже не смотрела в их сторону. Праздник - для свободных.

  - Принесла? Нагибайся.

  Эвинна повиновалась. Почти безразлично, будто она была бесчувственной куклой, Моррест нащупал пальцами заветное отверстие, нацелил член и точным движением вошел. Эвинна стояла спокойно, она уже к такому привыкла, и даже похабные шуточки хозяйской родни больше не трогали. Она ждала, пока Моррест натешится, а выпитое ударит в голову. Когда господин заснет, можно будет хоть издали посмотреть на праздник. Но тут из-за приоткрытых ставень снова зазвенели струны - яростно, требовательно, гордо и горько. Эвинна узнала мелодию и вздрогнула: эту песню она уже слышала.

  Давно.

  До всего этого кошмара.

  В деревне беглых.

  То была колыбельная Фольвед. Только слова оказались совсем другие, и пели по-кетадрински - будто ответ на колыбельную матери.


  "Не случилось, как, мама, ты пела мне:
  Не случилось ни лета, ни юной зари,
  А была только кровь, и людей близких смерть,
  Гарь пожаров, что ест глаза, в горле горчит.

  Были боль, мрак и голод, и пламя, и лед.
  Кровь, залившая дом - и страну,
  Стрела вражья, что в небе о смерти поет,
  И дорога туда, в бесконечную тьму.

  Не сумел стать таким я, как пела ты мне -
  Просто жить, так как жили, нам было нельзя.
  И за правду в бою обнажил я свой меч,
  И во имя родины кровь проливал.

  Я пошел в бой, фодирам всем наперекор,
  Потому что нельзя было все им простить.
  И за тех, кто не мог за себя дать отпор,
  Я был должен мерзавцев побольше убить.

  Чтоб когда-нибудь, через полтысячи лет
  В тьме земной забрезжил рассвет,
  И далекий потомок увидел, что мне
  Пела ты в эту ночь в тишине".


  Движения жреца все ускорялись, потом он устало отпихнул Эвинну. Вина мне принеси.

  - Слышала, сколенка? Это о нашем герое поется, о князе Костуте!

  - Какой же он герой? Мне Хидда рассказывала...

  - Хидда врет, как врут все фодиры. Хоть ты и ничтожная рабыня, я расскажу тебе правду. Они говорят, что в те времена, которые предшествовали нынешнему немирью, фодиры были друзьями баркнеев, а кетадрины - врагами. Сложно сказать, так ли это на самом деле, возможно, и не так. Правда и то, что к принцессе Флавейн, которую обычно по-сколенски именуют Флавинной, одновременно сватались наш князь Костут и фодир Фаддар. Но ты, наверное, слышала, что ее отец предпочел фодира. А вот это вранье: Фаддар был вторым сыном мелкого князька, а поскольку они не делят свои земли между всеми сыновьями, этот Фаддар, по сути, был простым бандитом с большой дороги, и никакого княжества у него быть не могло. А Костут был королевского рода, он представлял династию, более древнюю, чем Харваниды. Да о них никто тогда и не слышал. И его титул не был пустым звуком. Сама понимаешь, кого мог предпочесть клан невесты. Но и с ней не все так просто. Вначале она и правда принимала сватов Фаддара, но потом, узнав, кто есть кто, приняла сторону Костута. Она с радостью за него пошла. Теперь ей нужно было овладеть его золотом, но для этого следовало что-то сделать с супругом. Для этого она и использовала фодира. То есть ей казалось, что она его использовала, на самом деле хитрый бандит крутил ей, как кобель хвостом. По ее приглашению Фаддар явился в Кетадринию. Бандит подкараулил Костута на горном перевале. Костут и его дружина, попав в ловушку, погибли, и Флавейн торжествовала победу. Но она ошиблась: фодир вовсе не за тем напал на Костута, чтобы стать игрушкой в руках вдовы. Он обвинил ее в неверности и зарубил прямо на брачном ложе. А на обратном пути его банду перехватил оставшийся в живых сын Костута Кирит, и, в свою очередь, по закону стал кровником старшего брата Фаддара... Как видишь, фодиры все перевернули с ног на голову, выставив нашего героя Костута гнусным убийцей и истязателем...

  Хронист продолжал говорить, рассказывая, как изощренно врут фодиры, стараясь всю ответственность за многовековую войну свалить на кетадринов. Эвинна поймала себя на мысли, что ни та, ни другая история наверняка не соответствуют правде, по крайней мере, не включают в себя всю правду. "Это что же получается, каждый может рассказать о прошлом, как вздумается, и его невозможно будет опровергнуть?" Все очевидцы событий давно умерли, подтвердить или опровергнуть сказанное Моррестом - некому. Говорить, что все вранье, ссылаясь в доказательство на слова Хидды? А кто сказал, что ее слова - правда? И наоборот... И ведь оба убеждены, что говорят святую истину, так что не назовешь их и лжецами. Что же получается, у каждого своя правда? Но не значит ли это, что и Амори по-своему прав?

  Эвинна сама испугалась дерзкой мысли. Вспомнилось лицо матери в последние минуты жизни, их злоключения на болотах, крики сестренки Амти, угодившей в лапы к рыцарям Тьерри. Они не могут быть правы! А сотник Эгинар не может быть неправ, ведь он отстаивал родину от вражеских посягательств. Он показал, как надо сражаться за родину... и завещал детям месть и победу. Аргард погиб, мертва и Амти. Боги судили остаться в живых только ей. Значит, именно ей суждено пройти через все испытания, вернуться и бороться с врагом. Так какого рожна она смирилась с судьбой и прислуживает "людям в шкурах"? Назад, в Сколен! Способ вырваться - найдется!

  На миг стало жутко, будто она сорвалась с обрыва и летит в пропасть. Вспомнилась перекошенное смертной мукой лицо Хидды, растерзанные волкодавами в горах беглецы, отставшие с перерезанными глотками. Если она попытается, но потерпит неудачу, с ней расправятся, как с Хиддой... Может, еще хуже. Придется так же умирать на колу, день за днем воя от жуткой боли...

  Ну, а жить игрушкой самодовольных палачей, всю жизнь терпеть боль и муки - что, лучше? И отец, и мать предпочли умереть непобежденными. Неужто она окажется слабее?!

  Моррест ван Вейфель самодовольно усмехнулся. Он наверняка ничего не заметил, а если б и заметил, не предал бы значения: кому дело до мыслей презренной рабыни?

  - Но тебе ли, убогой, понять, в чем правда истории? Вот мудрый король Амори - тот да, если бы меня пригласили ко двору алкского короля, я бы с удовольствием поехал, там не такая нищета, как здесь. Что это?!

  С неожиданной прытью сын Вейфеля распахнул ставни настежь, приник к окну, вглядываясь куда-то в сторону купеческих кварталов. Эвинна и сама уже сышала вдали какие-то крики, из окна отчетливо потянуло дымом.

  - Набег! - на диво быстро сообразив, что к чему, крикнул Моррест. - В храм! Бегом!

  Рабыня и глава жреческого клана кубарем скатились по лестнице, жрец пинком распахнул дверь и выскочил на улицу. Не говоря ни слова, они припустили в сторону храма на холме.

  Первый раз на них напали уже после моста через речку. Как раз посреди того поля, где страшной смертью умирала фодирская принцесса. Свист - и над головой Эвинны, срезав непокорный вихор широким наконечником, пронеслась стрела.

  Обливаясь потом - воинское умение, вроде бы и ненужное божьему слуге, сейчас было бы кстати - Моррест неуклюже бежал к храму. Не застегнутая рубаха развевалась крыльями, цеплялась за ветви кустов: проскочив поле, они уже бежали на холм. Увы, за спиной нарастал топот: налетчики явно рвались в храм. Над головой свистели стрелы - фодирские лучники наверняка заметили их и теперь хладнокровно расстреливали. Задыхаясь от бега вверх по склону, Эвинна взглянула на храм. Он стоял на холме, тропка змеилась по усыпанному валунами, каменистому и крутому склону. У подножия, со стороны реки, склон был круче всего, но за каменистую тяжелую землю цеплялись какие-то колючие кусты. Выше никаких укрытий не было. Все время подъема - а на одном дыхании крутой подъем не осилить - они будут прекрасной мишенью для стрелков. Наверняка фодиры (или еще один кетадринский князь - Эвинна не знала) уже разобрали цели и соревнуются, кто первый попадет...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полночь мира (=Пепел Сколена)"

Книги похожие на "Полночь мира (=Пепел Сколена)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Буркин

Павел Буркин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена)"

Отзывы читателей о книге "Полночь мира (=Пепел Сколена)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.