Моррис Ренек - Сиам Майами

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сиам Майами"
Описание и краткое содержание "Сиам Майами" читать бесплатно онлайн.
Роман Морриса Ренека «Сиам Майами» приоткрывает тайны шоу-бизнеса. Это история молодой талантливой певицы Сиам Майами, ее нелегкого восхождения на вершину успеха, падений, разочарований, предательств и внезапной всепоглощающей страсти к своему менеджеру. Встреча Сиам Майами с Барни и помогла ей выстоять, обрести славу и любовь.
Барни мог бы потреблять сейчас даже сырую брюкву — его рука на ноге Селесты добавляла пикантности. Ощущение своего могущества прогнало сон. Не будь Селеста так честолюбива, Барни никогда бы с ней не познакомили. О контакте, установившемся без всяких усилий с его стороны, оставалось бы тогда лишь мечтать. От постели их отделяли считанные мгновения. Все происходило само собой — амбиции творят в интимной сфере чудеса. Селеста была воплощением непосредственности. В ней проснулась уступчивость, которая при других обстоятельствах никогда бы не проявилась. Сидя рядышком с Селестой и соприкасаясь с ней телами, Барни чувствовал, что он и она — мужчина и женщина, буквально созданные друг для друга. Он содрогнулся, поняв, что Доджу трудно было не посягнуть на Сиам. Поэтому быстро опустил голову и зажмурился, чтобы прийти в себя.
Мотли вытер рот и озабоченно сказал:
— Мне пора. Завтра много дел.
— Как будто дела могут оторвать вас от еды, — произнесла Селеста, воспользовавшись удобной возможностью, чтобы прервать свою немоту.
— Чего ради оставаться? — Мотли подмигнул. — Все равно вы меня не слушаете.
Додж отхлебнул воды и тоже высказался в том смысле, что пора закругляться.
— Вы уж нас извините. — Мотли улыбнулся и сделал вид, будто желает пожать Барни его спрятанную под столом руку.
Барни подал ему другую руку. Мотли был рад своей неудаче. На его физиономии читалось: «Отлично сыграно!» Он послал Селесте воздушный поцелуй.
Мотли и Додж поспешно покинули ресторан. Потеряв Барни и Селесту из виду, Мотли хлопнул Стью по спине.
— Видал, какие голубки?
— Мы сцапали мерзавца! — ликующе отозвался Додж.
— Не понял.
— Селеста Веллингтон. — Додж произнес это имя без всякой интонации, словно учился читать. — Она — находка. Теперь он у нас в кармане.
— О чем ты говоришь, черт возьми? Это ты у него в кармане!
— Пораскинь мозгами! Если он взбрыкнет, то ему придется расстаться не с одной Сиам, а с целым процветающим бизнесом. Две певицы — не одна. А я добавлю ему еще, чтобы получше зацепить. Теперь он никуда от нас не денется. Богатство важнее самолюбия.
— Надеюсь, ты прав, — с сомнением ответил Зигги. — Мне надо хорошо выспаться перед встречей с Твидом.
Глаза Доджа перестали блестеть и затуманились.
— Не дай Гарланду тебя переиграть.
— Это когда Селеста станет нашей, а я превращусь в твоего партнера? Гарланда ждет сюрприз. Лучше скажи, почему тебе так хочется заиметь Селесту, когда у тебя и так ломится конюшня?
— Из кабинета трудно различить, где успех, а где отступление. Что ни утро я получаю кучу дурных новостей: отмена гастролей, болезни, отказы, рухнувшие сделки, отсутствие площадок, иски, неоплаченные счета. Соотношение между плохими и хорошими новостями — десять против одной.
Это Мотли мог понять. Он протянул гардеробщику номерок. Додж попытался его утешить:
— Сиам — целеустремленная девочка, можешь за нее не волноваться. Карьера для нее важнее всего остального. Подожди, сам увидишь.
Зигги покачал головой.
— Смешно, что ты втюрился в творение собственных рук.
— Здесь действует какая-то таинственная алхимия. — Додж помахал рукой хозяину ресторана, трусившему к ним. Он сказал ему пару благодарственных слов, хозяин закивал и тепло простился с обоими.
Мотли посмотрел на Стью; ему не нравился его самоуверенный вид.
— В чем дело? — спросил Додж скорее воинственно, чем озабоченно.
— Не хочу портить твое оптимистическое настроение.
— Давай, порть.
— Пустое.
Додж был уверен в себе.
— Пойми, Зиг, они оба у нас под замком;
— Надеюсь, что мы не сотворили Франкенштейна.
— Из Сиам? Никогда!
— Из Барни.
Додж пропустил Зигги вперед.
— Что с тобой? Он отлично справляется.
— Этого я и боюсь. — Зигги провел рукой по лицу. — Как бы он не оказался слишком хорош. Как бы не почувствовал свою силу.
— Зигги, ты начинаешь пугаться собственной тени.
Барни и Селеста выпили за столом еще по одной. От выпитого и от недосыпа Барни ощущал пленительную легкость. Он смотрел на ее полуобнаженную грудь. От этого занятия его оторвал незнакомый толстяк.
— Добрый вечер, мисс Веллингтон. Джоко сказал, что я могу поместить о вас заметку в завтрашней газете.
Селеста отодвинулась от Барни.
— Прошу вас, ничего личного.
— А как насчет профессиональной стороны? Джоко говорит, что вам светит успех, а он редко ошибается.
— Завтра утром вам позвонит Зигги. Я вас не прогоняю, — поспешила она с извинениями. — Наоборот, мне лестно.
Он слегка кивнул, давая понять, что с такой искренностью она далеко пойдет, и отчалил.
— Не перебраться ли нам куда-нибудь, где меньше народу? — предложила она.
— В Центральный парк?
— В парке слишком опасно.
— Ты говорила о месте, где мало людей, — напомнил он.
— Ко мне. — Она сказала это как бы через силу, давая понять, что испытывает смущение.
— Хорошо.
Она порывисто стиснула его руку.
— Официант! — позвал Барни.
Официант подбежал со стремительностью, редко демонстрируемой персоналом нью-йоркских ресторанов.
— Можно счет?
— За все уплачено, сэр.
Барни полез в карман за чаевыми.
— Об этом тоже позаботились, сэр.
Селеста навалилась на него всем телом, накрыла его руку, остававшуюся у нее на колене, и улыбнулась, оправдываясь за свою застенчивость.
— Тогда разменяйте мне двадцатку, — попросил Барни официанта. — Мне нужна мелочь, чтобы вызвать такси.
— Такси уже подано, сэр.
— Большое спасибо. — Барни не привык к такой предупредительности.
— Вам спасибо, сэр, — ответил официант и занялся другими клиентами.
Селеста забавлялась зрелищем его неподготовленности к щедрости Доджа и Мотли и спокойно ждала, какими будут его дальнейшие действия.
В замешательстве Барни машинально подергал себя пальцами за нос и почувствовал запах Сиам, сохраненный его кожей.
— В чем дело? — спросила Селеста, почувствовав в нем резкую перемену.
— Селеста, — медленно проговорил он, убирая руку от лица, — я не могу поехать с тобой.
— Не глупи. Привыкай, что за тебя платят другие. Этого требует их бизнес. Не относись к этому так серьезно. Пошли, выпьем еще по одной у меня.
— Я не могу.
Она выпустила его руку. Лицо Барни было безмятежно, она же через силу спросила:
— Почему?
— Ты тут ни при чем.
— Бизнес?
— Нет.
— Значит, я. — Она отвернулась.
— Селеста, я поднес пальцы к носу и почувствовал, что от меня пахнет другой женщиной.
— Мне все равно.
— А мне не все равно. Пожалуйста, Селеста, не отворачивайся.
Она не подчинилась. Вместо этого поднялась и спокойно вышла вместе с ним из ресторана. Прежде чем сесть в машину, она сердито бросила:
— Хотелось бы и мне так же оставаться в памяти мужчин.
Он попытался помочь ей сесть в машину, но она отвергла его помощь. Таксист повернул ключ зажигания, мотор взревел. Барни нагнулся и постучал в стекло. Ему все еще хотелось, чтобы она взглянула на него напоследок и прочла доброжелательство на его лице. Машина тронулась с места, он побежал рядом. Ему никак не удавалось увидеть ее лицо — в стеклах отражались яркие бродвейские огни. Когда машина на мгновение очутилась в темном месте, он увидел ее опечаленное лицо. Она сидела, отвернувшись, чтобы скрыть свои чувства.
Глава 18
— Ты ее упустил, упустил!
— Зигги, ты знаешь, который час?
— Восемь утра, большинство людей отправляются на работу. А ты чем занимаешься? Дрыхнешь! Я плачу тебе не для того, чтобы ты давил подушку.
Барни подпер голову рукой, так и не продрав глаз. Он чувствовал, что в окно льется солнечный свет, и страшился его яркости.
— Я вкалывал на тебя до четырех утра.
— Вот и довкалывался! — заорал Зигги. — Что случилось? Господи, да что случилось? Когда я уезжал, — он быстро успокоился, — вы жались друг к дружке, как карты в нераспечатанной колоде.
— Личные проблемы.
— Какие, к черту, личные проблемы, когда у тебя в руках такое богатство? — Если Зигги кого-то и было жалко, то одного себя: угораздило же его связаться с таким ослом! — Мне предстоят переговоры с Твидом, а что у меня за душой? И где Сиам? В постели ее нет.
— Откуда ты знаешь?
— Я сперва позвонил ей, думал разбудить тебя…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сиам Майами"
Книги похожие на "Сиам Майами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Моррис Ренек - Сиам Майами"
Отзывы читателей о книге "Сиам Майами", комментарии и мнения людей о произведении.