» » » » Ферн Майклз - Опасные намерения


Авторские права

Ферн Майклз - Опасные намерения

Здесь можно скачать бесплатно "Ферн Майклз - Опасные намерения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ферн Майклз - Опасные намерения
Рейтинг:
Название:
Опасные намерения
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные намерения"

Описание и краткое содержание "Опасные намерения" читать бесплатно онлайн.



Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?






— Не хочу быть главным, — возразил Пит. — Главным будешь ты.

— Значит, ты будешь вторым главным человеком. Когда человек женится, он становится главным в семье, а вторым главным будешь ты.

— Ладно. Ты обещаешь мне все это, Барни?

— Да, обещаю. А теперь поспи немного, Пит. Мне нужно сходить в магазин, но я скоро вернусь. Оставайся здесь и сиди тихо. Лестница пусть лежит на месте. Я заберусь по веткам.

— Хорошо, Барни.

* * *

Проезжая на велосипеде мимо дома Пита по пути из магазина, Барни сбавил скорость в надежде, что увидит или услышит что-нибудь такое, что сможет хоть немного успокоить его маленького приятеля. Около крыльца собрались полицейские и женщины из соседних домов. Барни чуть не свалился с велосипеда, когда заметил, что мать Билла Дюбери сказала что-то помощнику шерифа и указала на него пальцем. Он поспешно отвернулся и прибавил ходу, сделав вид, что ничего не услышал, когда полицейский закричал:

— Эй, парень, подожди-ка минутку!

Сердце Барни колотилось чаще, чем он вращал педали. Свернув в свой двор, он на ходу соскочил с велосипеда, подхватил покупки и отнес их на кухню.

— Я схожу на пруд, мам. Немного порыбачу. Вернусь вовремя.

— Хорошо, — откликнулась мать, не отворачиваясь от плиты.

Барни не собирался ловить рыбу, но удочку взял. Сейчас надо было сбегать к пруду, а потом потихоньку вернуться и забраться в свой домик на дереве. Он дал себе слово, что защитит своего маленького брата, правда, пока не знал как. Пит был очень хорошим мальчиком и, что самое главное, его лучшим другом. Разве справедливо, что у него умерли родители и теперь его хотят увезти чужие люди? Барни чувствовал, что если Пита увезут, то он его больше никогда не увидит. Отчим, возможно, выпорет его сегодня вечером, ну и пусть. Дейв Уоткинс ничем не походил на его настоящего отца — противный и злой, вроде той женщины, о которой рассказывал Пит. Барни ненавидел Дейва Уоткинса.

Посидев минут пять на берегу пруда, он дворами вернулся к дому. Потом закинул удочки на ветки и полез на дерево. Тяжело дыша, он приподнял кусок брезента, закрывавший вход, и заглянул внутрь. Этот домик построил его отец и в течение двух лет делал разные мелкие работы, улучшая его. Потом он уехал. Нет, незачем сегодня думать об этом. Сегодня главное — Пит.

— Пит, проснись.

Пит спросонья всхлипнул, но тут же подскочил, увидев перед собой лицо Барни.

— Что случилось? — спросил он испуганно.

Барни все ему рассказал.

— Меня посадят в тюрьму?

— Детей не сажают в тюрьму, Пит, — успокоил его Барни. — Полицейские здесь, чтобы заставить тебя уехать с теми двумя леди. Перед твоим домом куча народа. Мы должны сидеть тихо.

— Я очень люблю тебя, Барни. Не меньше, чем Гарри или Лили.

— Я тоже тебя люблю. Послушай меня внимательно, Пит. Если у нас ничего не получится и они найдут тебя, запомни, что я тебе скажу: я приду за тобой, когда тебе исполнится шестнадцать.

— А твой отчим не всыплет тебе за то, что ты прятал меня здесь? — спросил Пит.

— Наплевать. Я его ненавижу. Он не мой отец. Он иногда и мою маму бьет. Не говори никому то, что я тебе сказал, хорошо?

— Конечно. Я никому не скажу.

— Хочешь узнать одну вещь? — спросил Барни, а когда его друг кивнул, продолжил: — Знаешь, о чем я мечтаю больше всего на свете?

— Найти своего отца?

— Да, но после этого… Я хочу подойти близко-близко к Дейву Уоткинсу и, глядя ему в глаза, сказать: поцелуй меня в задницу!

Пит зажал рот рукой, чтобы не расхохотаться. Барни сделал то же самое. Некоторое время они катались по полу, толкая друг друга. Их лица раскраснелись, по щекам катились слезы.

Неожиданно Барни смолк, услышав во дворе голоса. Он приложил палец к губам. Говорила его мать:

— Барни взял удочку и пошел на пруд ловить рыбу. Он без ума от рыбалки. Его уже полчаса как нет. А Пита я не видела целый день. Мне ужасно жалко этого мальчика. Барни проплакал всю ночь. Если увижу Пита, отправлю его домой.

— Это правда, я плакал, — спокойно прошептал Барни. — Я знал, что мы должны расстаться, и проревел всю ночь. Не думал, что она услышит. Знаешь, мы должны придумать план. Я не позволю им увезти тебя просто так, без борьбы.

Пит смотрел на него во все глаза.

— Какой план?

— Согласись, даже мы с трудом можем залезать сюда без лестницы, а полицейским и всяким леди в страшных туфлях такое тем более не под силу. С соседнего дерева сюда тоже не доберешься…

— А если они возьмут лестницу? — перебил его Пит.

— Сделаем, как в кино — высунемся и сбросим лестницу. Здесь наш дом, наша крепость. Об этом говорили в школе. Никому не разрешается врываться в чужое жилище. У тебя теперь нет дома, и я отдал тебе свой. Это твоя крепость, Пит Соренсон. Мы обязаны ее защищать.

Но события развернулись не совсем так, как они рассчитывали. Пожарная машина подъехала к дому как раз в тот момент, когда Дейв Уоткинс вернулся с работы домой.

— Ты готов? — спросил Барни дрожащим от страха голосом.

— Да. — Пит держал распоротую подушку, крепко сжимая пальцами сделанный ножом разрез. Барни вооружился банками с желтой краской и дегтем, которыми мать замазывала трещины на деревьях. Деготь был мягким, липким и черным, как лакрица. Еще две подушки лежали на полу.

— А ну-ка слезай оттуда, а не то я сам тебя стащу, — свирепо завопил Дейв Уоткинс. — Ты усек, Барни? Я знаю, что ты там. Спускайся, пока я не взял ремень.

Барни подмигнул Питу, высунул голову в проем и во весь голос прокричал:

— Поцелуй меня в задницу, Дейв Уоткинс!

— Да, — откликнулся из-за его спины Пит, — поцелуйте его в задницу.

— Он лезет на дерево, — сообщил Барни. — А за ним пожарник. Приготовься!

Спустя миг краска, деготь и перья полетели вниз. От неожиданности Дейв Уоткинс разжал руки, отпустил ствол и рухнул наземь. При этом он увлек за собой взбиравшегося следом пожарника.

Пит радостно захлопал в ладоши. С треском разорвалась новая подушка, и в воздухе закружилось еще больше перьев.

— Ну ладно, ребята, повеселились, и хватит, — крикнул пожарник. — Теперь спускайтесь с дерева как хорошие мальчики.

— Попробуйте достать меня, — ответил Пит.

— Да, попробуйте, — эхом отозвался Барни.

Через час Пит и Барни были на земле, и вокруг них суетилась Виолета Симс, которую мальчики волновали, похоже, куда больше, чем собственный муж, при падении с дерева сломавший обе ноги. Она заглянула Питу в глаза.

— Дорогой мой, я прошу тебя, будь храбрым. Знаю, что ты не хочешь уезжать, и, если бы существовал хоть малейший шанс оставить тебя, я бы это сделала. Мы с Барни тебя очень любим. Время бежит быстро, и вы оба не успеете оглянуться, как вырастете, хотя сейчас в это трудно поверить. Держись, Пит.

Она звонко поцеловала мальчика в щеку, и пожарник увел его. В глазах Пита стояли слезы.

— Пит, — бросил Барни, — кончай реветь.

— Но ты говорил…

— Теперь я думаю по-другому. В шесть лет тоже нельзя плакать. Если они увидят, что ты плачешь, то решат, что взяли верх над тобой, слышишь? Вытри глаза. — Он наклонился и шепнул Питу на ухо: — Мы здорово сопротивлялись. Запомни сегодняшний день навсегда.

— Как ты думаешь, мои папа и мама видели, что мы здесь натворили? — тоже шепотом спросил Пит.

— Конечно. Держу пари, они хлопали в ладоши. Теперь ты должен быть сильным, понятно? Я никогда не забуду тебя, парень. О Гарри и Лили не беспокойся, я хорошо о них позабочусь. А теперь иди, — добавил он с грустью.

— Ладно, Барни. Не забывай, что обещал приехать за мной.

— Никогда не забуду. Обещание есть обещание.

Вблизи дама в туфлях, которую звали Элен Эндрюс, выглядела еще противнее, но Пит все же решился спросить у нее:

— Где моя доска для серфинга?

— Она в машине, — ответила леди в голубом платье.

— Ты должен извиниться перед полицейскими и пожарными за причиненное им беспокойство, — приказала Элен Эндрюс.

Пит поднял голову и посмотрел на нее. Потом жестом попросил женщину наклониться поближе, а когда она сделала это, рявкнул:

— Поцелуйте меня в задницу, — и бросился к машине.

Леди в голубом платье прыснула. Пожарник отвернулся, с трудом удерживаясь от смеха. А полицейский принялся стряхивать с галстука несуществующую соринку.

Пит забрался на заднее сидение. Рядом лежала доска.

— Простите меня, мама и папа. Я сделал это для Барни.

Глава 2

Пит Соренсон предпринял первую серьезную попытку добраться до Барни, когда ему исполнилось десять лет. Он не искал его четыре года не потому, что не вспоминал о своем кровном брате; нет, он думал о нем все это время и всегда упоминал в своих вечерних молитвах. Просто ему запрещалось почти все, кроме учебы и работы по хозяйству. Питу приходилось несладко в доме, полном других воспитанников старше, крупнее и сильнее его. Он очень редко ложился спать сытым, еще реже без шишки, синяка или ссадины. Его приемные родители, Берни и Блоссом Нельсоны, утверждали, что он неисправим. Все дети знали, что Нельсоны толком не понимают значения этого слова. Знали они и то, что этим людям в первую очередь нужны были деньги, которые государство выделяло на содержание приемных детей. Какая-то сумма откладывалась на недельное питание, а остальное тратилось на пиво, вино и бренди. Если продукты кончались раньше, чем поступал следующий чек, дети ели хлеб с арахисовым маслом. Масло покупали здоровенными четырехкилограммовыми банками, и всегда было очень трудно соскрести его со дна. Порой хлеб покрывался плесенью, которую приходилось срезать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные намерения"

Книги похожие на "Опасные намерения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ферн Майклз

Ферн Майклз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ферн Майклз - Опасные намерения"

Отзывы читателей о книге "Опасные намерения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.