» » » » Джин Маклеод - Кольцо с бриллиантом


Авторские права

Джин Маклеод - Кольцо с бриллиантом

Здесь можно скачать бесплатно "Джин Маклеод - Кольцо с бриллиантом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джин Маклеод - Кольцо с бриллиантом
Рейтинг:
Название:
Кольцо с бриллиантом
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2232-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо с бриллиантом"

Описание и краткое содержание "Кольцо с бриллиантом" читать бесплатно онлайн.



Мириам Вермеер, хозяйка плантации сахарного тростника, приглашает осиротевшую внучку Кэролайн приехать в свои владения в Южной Африке. Но еще на корабле девушка получает известие о смерти бабушки. На помощь англичанке, оказавшейся в чужой стране, приходят заботливый и внимательный Роберт Клэйтон и суровый, замкнутый Дарвэл Преториус, с именем которого связана какая-то темная история… Гейни Вермеер, кузен Кэролайн, всячески настраивает ее против Дарвэла, но сердцу не прикажешь…






— Не беспокойся об этом, — сказала Джулия. — Если в Кейптауне тебя никто не встретит, мы с Робертом тебя не оставим.

Это было отрадное заявление, и Кэролайн уцепилась за него как утопающий за соломинку. Она никогда не видела Роберта и не знала, понравится он ей или нет, но ведь это сын Джулии! Он должен быть похож на свою мать — добрую и склонную прощать чужие ошибки.


Однако Кэролайн все же надеялась увидеть в порту Гейни и, когда пришла телеграмма, долго не могла поверить, что его не будет на пристани среди встречающих. «Я задерживаюсь, — было в телеграмме, — но не волнуйся. Возьми такси до отеля «Старз» в Сипойнте и подожди меня там пару дней. Гейни». Кэролайн была настолько поражена этим сообщением, что не смогла придумать ничего лучше, кроме как показать его Джулии.

— Не волнуйся, милая, все не так плохо. Мы с Робертом пробудем в Кейптауне некоторое время. Мы все равно не планировали сразу ехать домой в Уорчестер: у Роберта какие-то дела в городе, а я бы хотела навестить старых друзей. И. кроме того, как я могу уехать, не пройдясь по магазинам на Эддерли-стрит! В Кейптауне тебе понравится. Там столько всего интересного! — Она говорила быстро и весело, стараясь помочь Кэролайн справиться с волной разочарования, охватившей ее, и девушка была ей за это благодарна.

К тому времени, когда все пассажиры столпились возле поручней, чтобы не пропустить появление мыса Доброй Надежды на горизонте, Кэролайн снова была в норме.

Всю ночь шел мелкий дождь, но сквозь облака уже начало пробиваться солнце. Когда завеса дождя поднялась над морем, показалось побережье — близко, во всей своей немыслимой красе. Фантастические песчаные бухты, протянувшиеся, казалось, на многие мили, разнообразили скалистый пейзаж. Внезапно, словно с него сдернули покрывало, перед глазами раскинулся величественный город — Кейптаун. О подножие огромной горы, укутанной облаком, бились неописуемого зелено-синего цвета волны. Справа от облака, на фоне чистого неба, меняющего свой цвет снизу вверх с серого на ярко-голубой, высилась остроконечная вершина, на которой отдыхало облако поменьше.

— Старый Ван Ханкс и дьявол все еще курят свои трубки! — Джулия стояла рядом с Кэролайн и улыбалась.

— Расскажите мне, — попросила девушка, не в силах отвести взгляд от берега. — Это легенда?

Джулия кивнула.

— Давным-давно, — начала она, — жил в этих местах старый пират, и звали его Ван Ханкс. Любил он сидеть на склоне Столовой горы, курить свою трубку и смотреть, как дым от нее поднимается все выше и выше. Однажды сидел он так на горе, курил трубку и вдруг увидел человека, неведомо как оказавшегося рядом с ним. Человек был одет во все черное, а в руках у него была огромная трубка — подобных трубок Ван Ханкс не видел никогда в жизни. Незнакомец обещал старому пирату все богатства мира, если тот сможет курить дольше, чем он. Ван Ханкспонял, что это сам дьявол, но принял вызов, так как не было в мире курильщика лучше, чем Ван Ханкс. Но если ты проиграешь, сказал незнакомец, то расплатой станет твоя бессмертная душа. Странно, но по легенде первым сдался дьявол. — Джулия улыбнулась. — Только вот он совсем не умел проигрывать и забрал старого бедного Ван Ханкса с собой во вспышке молнии. И с тех пор, когда над мысом Доброй Надежды дует черный юго-восточный ветер, дым от их трубок поднимается высоко в небо, и они курят несколько дней подряд, пока снова не уйдут в преисподнюю.

— Теперь нужно вывести мораль, — засмеялась Кэролайн, — хотя я не понимаю какую.

— Единственное, что я могу придумать, — это «никогда не кури с дьяволом», — улыбнулась Джулия. — Смотри, со Столовой горы убирают скатерть!

На их глазах белое облако поднялось вверх и растворилось в окружающей его лазури, открыв удивительную гору со срезанной вершиной, темную на фоне яркого неба. Склоны ее были залиты розовым светом восходящего солнца, а изрезанное ущельями подножие было укрыто, словно пестрым шарфом, деревьями.

Постепенно, по мере того как корабль приближался к берегу, город рос. Стали видны белые строения, собравшиеся возле Столовой горы и разделенные зелеными пятнами садов и парков. Кэролайн смотрела и не могла насмотреться на красивейший пейзаж, и, когда корабль уже подошел к причалу, она все еще стояла завороженная, не в силах оторвать взгляд от венчающей берег горы.

Джулия тем временем высматривала в толпе встречающих своего сына.

— Вон он! — воскликнула она наконец. — Вон там, возле здания таможни. Ты его видишь? В светло-сером костюме.

Даже с большого расстояния и с высокой палубы корабля, откуда Кэролайн впервые увидела Роберта Клэйтона, она смогла разглядеть, что он светловолос, гораздо выше среднего роста, со стройной спортивной фигурой. Однотонный серый прогулочный костюм выделял его из толпы: почти все мужчины на пристани были одеты в разноцветные рубашки и шорты или льняные костюмы-сафари светло-голубого или кремового цвета. Их загорелые обнаженные руки и ноги позволяли понять, что работают они в основном на открытом воздухе. Похоже, каждый из толпы встречал либо родственников, либо друзей. Кэролайн почувствовала ни на что не похожие токи радости и гостеприимства, будто весь этот прекрасный город ждал ее, жаждал прижать к сердцу и сказать: «Добро пожаловать».

Джулия не переставая махала рукой, и через несколько минут ее усилия увенчались успехом: человек в сером костюме узнал ее и замахал в ответ. Он подождал, пока они пройдут таможню, затем быстрым шагом подошел и заключил мать в объятия. На несколько мгновений о Кэролайн все забыли. Джулия была поглощена встречей с сыном, с которым не виделась несколько месяцев.

Забирая багаж, Кэролайн смогла хорошенько разглядеть Роберта. У него были веселые глаза, крупный рот, какие бывают у щедрых натур, а верхнюю губу украшала щеточка светлых усов. В общем, Роберт выглядел стопроцентным англичанином, несмотря на то, что родился в этой жаркой стране. А когда он наконец вырвался из материнских объятий, то показал, что его манеры также ни в чем не уступают английским.

— Ой, Роберт, познакомься! Это мисс Нортон, — представила девушку Джулия. — Мы за время плавания стали очень хорошими друзьями. А теперь мы с тобой должны помочь бедняжке. Понимаешь, Кэролайн должен был встретить кузен, но ее бабушка скоропостижно скончалась, и связанные с похоронами хлопоты задержали его. Он приедет, самое раннее, в пятницу. Мы же можем проводить ее до отеля в Сипойнте?

— Конечно! — Роберт Клэйтон пожал Кэролайн руку. Открытый взгляд голубых глаз не таил ни капельки лукавства. Взгляд как у матери. — У нас много времени. Я все распланировал с учетом того, что ты захочешь провести в Кейптауне пару дней, мама, перед тем как начать отшельничать в Уорчестере.

— Буду счастлива делать это в течение, по крайней мере нескольких месяцев, — засмеялась Джулия, — если только у тебя нет на этот счет других планов. — Она многозначительно посмотрела на сына. — Тебе пора жениться, Роберт, я уже устала это повторять.

Роберт взглянул на Кэролайн и улыбнулся:

— Мама может женить любого буквально за пять минут! Так что будьте осторожны, мисс Нортон.

— Как дети иногда бывают несправедливы! — воскликнула Джулия. — Роберт, ты же знаешь, я никогда и никого не заставляла делать что-либо против воли.

Роберт ласково обнял мать.

— Я знаю.

— Кстати, прежде, чем мы отправимся в Уорчестер, я должна навестить Кэти Монтгомери. Я писала тебе об этом, помнишь? Или ты не читаешь моих писем, Роберт? Твои ответы на них всегда такие расплывчатые!

— Я прочитал каждую строчку, — заверил молодой человек, открывая багажник большого серого «мерседеса», припаркованного в тени одного из портовых ангаров. — Как иначе мог я ответить на твои тысячу и один вопрос? Между прочим, я забронировал номер в «Президенте», — добавил он более серьезно. — Я подумал, что тебе там понравится.

Джулия выглядела довольной.

— В таком случае мы будем совсем недалеко от Кэролайн. Я еще хотела навестить Сибиллу Рэтиф сегодня, так что мы убьем одной пулей двух зайцев.

— Мама у меня большой специалист по экономии пуль, — засмеялся Роберт. — Хотите навестить Сибиллу Рэтиф, мисс Нортон?

— Это, наверное, будет неудобно… — начала Кэролайн, но Джулия перебила ее:

— У тебя другие планы, милая. Ты будешь спасать Роберта от скучного времяпрепровождения. Если сегодня я поеду в Рондебош, а завтра — к Кэти, вы с Робертом можете посмотреть мыс. Раз уж ты попала в Кейптаун, дорогая, то не объехать полуостров — грех! Это самое красивое место на свете. Тебе нужно вернуться сюда в сентябре, весной, когда все распускается и скалы покрыты роскошным ковром цветов.

— Да, Кейптаун действительно очень красив, — признала Кэролайн. — Я никогда не забуду вида на него с моря, у меня просто дух захватило.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо с бриллиантом"

Книги похожие на "Кольцо с бриллиантом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джин Маклеод

Джин Маклеод - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джин Маклеод - Кольцо с бриллиантом"

Отзывы читателей о книге "Кольцо с бриллиантом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.