Авторские права

Грейс Стоун - Старый друг

Здесь можно скачать бесплатно "Грейс Стоун - Старый друг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грейс Стоун - Старый друг
Рейтинг:
Название:
Старый друг
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2007
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Старый друг"

Описание и краткое содержание "Старый друг" читать бесплатно онлайн.



Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…






— Ну да, — буркнул он и быстро поглядел на родителей Грейс. — Конечно, я не самый молодой из тех, кто стал профессорами… — почему-то принялся оправдываться Джек с таким несчастным выражением лица, словно Грейс застукала его копающимся в мусорном бачке и потребовала объяснений!

— Зато один из самых перспективных… — пророкотал Калеб. — Грейс, что с тобой? Обед ведь как раз по этому поводу, и мы уже минут сорок об этом говорим!

Девушка взглянула на родителей, у которых были озабоченные и обеспокоенные лица.

— Простите, мне очень неловко, но я действительно не знала… — пробормотала она.

— Для этого ты должна чаще бывать дома, интересоваться делами своей семьи и друзей или хотя бы слушать, о чем говорят за обедом! — назидательно сказал Фил.

— Извини, Джек, мне очень жаль, что все так получилось. Прими мои немного запоздалые поздравления, — сказала Грейс, проигнорировав нотацию Фила. — Я очень рада за тебя. И очень горжусь тобой, — немного подумав, добавила она.

— Спасибо, Грейс… — пробормотал Джек, и его уже красные уши стали совсем малиновыми.

Теперь Грейс очень внимательно прислушивалась к разговору за столом. Отец пел дифирамбы новоявленному профессору, мама высказалась по поводу радужных перспектив Джека, Фил заметил, что Джека теперь «просто будут рвать на части». Отец среагировал, заявив, что Джек вовсе не собирается покидать стены родного университета, где у него все так хорошо складывается, Фил тут же сказал, что нельзя ограничиваться только университетом и научной работой. Мужчине нужно зарабатывать большие деньги — большие деньги! — а для этого изобретения нужно не просто патентовать, но и внедрять в производство, способствуя тем самым как техническому прогрессу, так и собственному благосостоянию…

По горячности оппонентов Грейс поняла, что назревает крупная дискуссия, в которой сам Джек, несмотря на то, что это касалось его напрямую, не принимал никакого участия. Он сидел, рассеянно разглаживая льняную салфетку на коленях и уперев взгляд куда-то в угол.

«Охо-хо-хо, ну и семейка… — подумала Грейс, впиваясь зубами в утиную ножку и следя за безуспешными попытками мамы перевести разговор на другую тему. — Придется вмешаться», — пришла она к безрадостному выводу, отложила вилку и промокнула губы салфеткой.

— Простите, что перебиваю вас, но я хотела сказать, что, возможно, мне скоро придется уехать. Меня пригласили на стажировку в Нью-Йорк! — изо всех сил прокричала она и в столовой тут же — как по мановению волшебной палочки — установилась гробовая тишина.

— Прости, дорогая?..

— Меня пригласили на стажировку в Нью-Йорк, — снова повторила Грейс.

— А почему именно в Нью-Йорк? — как-то слишком растерянно поинтересовался Калеб.

— Потому что он является центром американской индустрии моды. Я уже говорила об этом, — охотно пояснила Грейс. — Вообще-то я хотела бы поехать в Майами — мне там больше нравится климат, но предложили Нью-Йорк. А на безрыбье, как говорится, и рак рыба… — Грейс притворно вздохнула, словно ей предложили ехать не в Нью-Йорк, а в поселок эскимосов. — Вот так…

Отец тут же не только позабыл про свою горячую дискуссию, но и сильно огорчился — даже больше, чем когда «всплыла» новость о неведенье Грейс в таком важном вопросе, как научное звание Джека. Мама понимающе улыбалась, а глаза у нее странно светились, Фил насупился, а Джек казался не просто ошеломленным, но даже немного испуганным.

— И… когда ты едешь? — запнувшись, спросил он.

— Точно не знаю. Вообще-то, если честно сказать, я еще ничего точно не решила… — Грейс изобразила на лице бурный мыслительный процесс, — но Эмили уже предупредила, что сочтет меня совершенно сумасшедшей, если я вздумаю отказаться.

— Теперь твоя очередь принимать поздравления… — громко произнес Фил, но его слова звучали не как поздравление, а скорее как обвинение. Вирджиния тут же отреагировала на такую несправедливость, бросив на Фила укоризненный взгляд.

— Конечно, Филипп прав. Прими наши поздравления, Грейс. Согласишься ты или откажешься — все равно это твоя победа!

— Спасибо, мама…

Остаток обеда прошел в некотором напряжении. Отец то и дело испытующе поглядывал на дочь, словно пытался залезть в ее голову и узнать, о чем та думает и какие у нее на самом деле планы. Джек непонятно почему выглядел подавленным, Фил барабанил пальцами по столу, как всегда делал, когда был раздражен. Одна Вирджиния выглядела спокойной и умело направляла разговор в нейтральное русло. Темы колебались от «погоды» до вообще «ни о чем». Очень безопасные темы! Грейс участвовала вяло, одновременно уныло думая о том, что всего лишь хотела охладить страсти, а в итоге почему-то испортила всем настроение.

После обеда Грейс снова переоделась и направилась в свой «кабинет» заканчивать ранее начатый разговор. Она была уверена, что Джек уже там, и не ошиблась.

— Мог бы и раньше сказать о своем «профессорстве», — с налету набросилась она на него, не давая ему и рта раскрыть. Ведь, как известно, нападение — лучшая защита!

— Что бы это изменило?

— Все! Как ты думаешь мне помогать, если ты — профессор? Профессор! Как ты мог это скрыть от меня!

— Конечно, я профессор, Грейс, — нетерпеливо сказал он, — ну и что с того? Разве я в чем-то изменился по сравнению с тем Джеком, которого ты видела час назад?

— Да!

— Ты передумала насчет своей инсценировки?

— А ты?

— Я — нет.

— А я не знаю… Еще полчаса назад все было просто и понятно, — задумчиво сказала Грейс. А потом тряхнула волосами: — Ладно, я тоже не передумала! Завтра начнем наши тренировки, а в субботу пойдем на день рождения к Эмили!

Глава 5

Ночью Грейс не спалось. Она ворочалась на своем водяном матраце, и он тяжело вздыхал и сочувственно булькал. В час ночи Грейс решила, что ей ни за что не уснуть и решила спуститься на кухню, где в холодильнике лежал стакан фисташкового мороженого — ее любимого, и «жестоко расправиться» с большей его частью. Грейс накинула поверх шелковой пижамы халат и, не включая свет, стала осторожно спускаться по лестнице. Как оказалось, не одна она мучилась бессонницей: в кухне «сумерничали» родители. Услышав обрывок разговора, Грейс в нерешительности остановилась. Говорили о ней и о ее недавнем заявлении.

— …Ты же знаешь, что я очень беспокоюсь о Грейс, Джи… — Девушка поняла, что отец беспокойно ходит по кухне.

— Я тоже, Кэл. Но что мы можем поделать?

— Мы можем отговорить ее… Запретить в конце концов! Грейс еще слишком молода!

— Запретить?! Дорогой, это просто смешно! От этого зависит будущее Грейс. Она сама должна выбирать, что ей делать. Несмотря на то, что ты считаешь Грейс еще ребенком, она очень самостоятельная. Гораздо самостоятельнее, чем ты себе это представляешь. Кроме того, наша девочка очень здравомыслящая, очень умная и… особенная. И очень упрямая.

— Да уж, если что вобьет в голову — ничем не выбьешь.

— Вся в тебя… — кротко поддакнула Джи, и Калеб невольно усмехнулся.

— Так что нам теперь делать? — почти обреченно спросил он.

— Нам остается только быть сторонними наблюдателями, целиком и полностью положившись на Грейс, и оказывать ей всестороннюю поддержку и даже, в случае необходимости, помощь.

— Меня не слишком устраивает подобная перспектива, — пробурчал Калеб, который привык действовать, а не быть сторонним наблюдателем.

— Наш младший «птенчик» вырос, оперился и теперь готов покинуть родительское гнездо, — философски заметила Джи.

— Она выросла слишком быстро… — грустно сказал Калеб. — Это чертовски тяжело осознавать…

— Ты прав, милый…

Грейс повернулась и тихонько побрела обратно. Она совсем не ожидала «попасть» на подобный разговор. Ей стало грустно. Она не рвалась покинуть отчий дом, но и не собиралась провести с родителями всю жизнь. Она просто не ожидала, что ее родители относятся к этому так… болезненно.

Вот Фил нашел прекрасный выход из сложившейся ситуации: несмотря на то, что у него было собственное жилье, он предпочитал постоянно околачиваться здесь. И у Джека тоже есть своя квартирка, — совсем некстати вспомнила Грейс. Но он тоже предпочитал гостеприимство Митчелов собственному дому.

А вот подруга Грейс, Эмили, и вовсе не собиралась покидать отчий дом. Тем более что у нее был отличный предмет для подражания: ее собственные старшие брат и сестра, имевшие свои семьи, продолжали жить в доме родителей.

— Огромная семья — это прекрасно! — с энтузиазмом говорила Эмили. — На крайний случай, если мы все друг друга здорово «достанем», в доме предусмотрено несколько запасных выходов. Нужно еще принимать во внимание занятость членов нашей семьи, а также размеры дома. Он такой большой, что я иногда по нескольку дней не встречаю некоторых домочадцев!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Старый друг"

Книги похожие на "Старый друг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грейс Стоун

Грейс Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грейс Стоун - Старый друг"

Отзывы читателей о книге "Старый друг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.