» » » » Ирина Астахова - Бабочки в жерновах


Авторские права

Ирина Астахова - Бабочки в жерновах

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Астахова - Бабочки в жерновах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Астахова - Бабочки в жерновах
Рейтинг:
Название:
Бабочки в жерновах
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бабочки в жерновах"

Описание и краткое содержание "Бабочки в жерновах" читать бесплатно онлайн.



Авантюриста от науки, археолога Ланса Лэйгина в ученом мире называют в лучшем случае «пройдохой». Никто из ученых мужей не принимает всерьез его страсть к поискам легендарного древнего царства Калитар. Но Ланс слишком многое отдал для воплощения своей мечты, чтобы отступать на полдороге. Откуда ему знать, что ждет в конце пути? Таинственные лабиринты древних развалин, алтари забытых богов, останки замученных жертв – или всего лишь мирный курортный остров, населенный забавными провинциалами с «легкой сумасшедшинкой»? Жернова Великой Мельницы пришли в движение, и путешествие Ланса начинается…






- Ах, это... – протянул Варден так, будто ему в тридцать пятый раз пересказывают старый и несмешной анекдот. - Так вы планируете спуститься в лабиринт... - и посмотрел на Лэйгина с печалью и сожалением, словно та самая веревка, наличие которой в лавке так тревожило гостя, уже обернулась вокруг его шеи - Полагаю, вы озаботились составлением завещания? Нет?

Гордый взгляд был ему ответом. Ну да, ну да, мы, всемирно известные охотники за кладами, трудностей не боимся. Вот и хорошо, вот и славно. То есть, для островитян, сильно рассчитывавших именно на непреклонный азарт этого гробокопателя, славно, а вот для него самого… Лорд Эспит вдруг ощутил, помимо досады, еще и неуместный приступ человеколюбия, к счастью, недолгий. Он усмехнулся краешком губ, выпуская колечко дыма, и промолвил вкрадчиво:

- Вы позволите дилетанту кое-что поведать вам, сударь ученый? Касательно этого острова, кратеров, пещер и веревок.

«Что и требовалось доказать!» - возликовал Ланс.

- Ага! Значит, есть пещеры? Прекрасно! С огромным удовольствием послушаю вас.

- Пещеры есть... Лэйгин, дорогой мой, - лорд порывисто наклонился к нему. - Неужели вы думаете, что вы - первый, кто польстился на подземные тайны Эспита? Увы, нет. Даже за время моего правления подобных вам побывало здесь... м-м... пятеро. Все они спускались в лабиринт пещер, но наружу выбрался лишь один - поседевший безумец, мочащийся под себя и вскрикивавший от каждого шороха... А сколько было до них, и перечесть сложно. Зайдите к даме Тенар, загляните в архивы ее башни. Моя дорогая Лив, помимо всего прочего, еще и командор Ордена Зорких - вы же слыхали о таком? - и единственная ныне живущая дама-рыцарь. Загляните в летописи, прогуляйтесь вдоль могил тех несчастных, кто пренебрег нашими предостережениями. Мы предупреждали и отговаривали каждого из них! И далеко не всех удалось найти, дабы хотя бы похоронить… Ни один эспитец не пойдет с вами к лабиринту. Это место проклято и запретно. Оно не для людей, господин Лэйгин. Оттуда не возвращаются. Поверьте мне, если бы Калитару суждено было быть открытым, он сам явил бы себя людям. Кроме того... - и лорд ненадолго прервал свою горячую речь, чтобы приникнуть взглядом к окну и дивной морской панораме за ним. К острову приближалась гроза, неторопливо и величественно, полная осознанием собственной силы и мощи. Но тяжелый лиловый фронт был еще далеко, и солнечные блики плясали на волнах.

- Эспит - не единственный остров в этой части океана. Почему вы решили, что Калитар - именно здесь?

Вряд ли эспитского сюзерена толкнуло на откровенное признание нервное воодушевление гостя. Варден на своем веку повидал экзальтированных особ, не чета какому-то копателю-проходимцу. Скорее всего, лорд не видел особых причин скрывать тайны острова от пришлого. Странно и непонятно, но слишком уж подозрительно, чтобы Ланс пропустил слова Вардена мимо ушей. Так вот запросто пойти и почитать летописи Ордена? Что бы это значило?

Лэйгин заставил себя не дрожать всем телом от внезапного озноба.

- Тридцать пять лет исследований, только наших с отцом исследований – это, знаете ли, веская причина. А мы не единственные, кому был интересен Калитар. Архивы, летописи, древние карты, ссылки в манускриптах и, разумеется, результаты раскопок.

Общие слова, за которыми стоят отнюдь не малые деньги, весьма криминальные знакомства, и зачастую, не самые приятные люди. Есть ли смысл объяснять непосвященному, что любое великое открытие начинается со сбора материала, с копания в пыльных картотеках и записных книжках.

- Калитар властвовал над половиной мира, и везде он оставил свои следы. Это ведь была величайшая из человеческих империй... - мечтательно молвил археолог. - И Эспит - последний её осколок. Кроме того... - он сделал многозначительную паузу, - кроме того, я знаю язык Калитара, я могу читать тексты!

Припасенный козырь должен был сразить лорда наповал, но почему-то не сразил. Варден бровью не повел.

«Даже так? – лорд Тай восхитился, конечно, но исключительно мысленно. – Даже тексты? Какой талантливый грабитель, подумать только! Что ты знаешь о Калитаре, мой торопливый друг? Что у тебя есть? Десяток черепков, исчерканных угловатыми штрихами клинописи, да пара табличек… Ну, может быть, еще три-четыре фрагмента какого-нибудь фриза да обломки колонны. Ты ищешь Калитар в земных недрах? Что ж, ищи…»

- Вы упрямец, - печально покачал головой лорд. - Не намерены отступать перед глупыми страхами обитателей этой глухомани. Что ж, понимаю. Но скажите мне, какая причина может подвигнуть меня вам помогать? Лично мне не интересны руины древних империй. Совсем.

- Но, согласитесь, и активно мешать мне в поисках у вас нет никаких причин. Ведь так? – азартно вопрошал Ланс, и сердце его колотилось в груди как после долгого бега. - И если вы не хотите брать ответственность за последствия, то, напротив, все складывается идеально. Я - нелегал, подлежащий высылке, так? Но на острове карантин и отправить меня на материк нет никакой возможности. Пусть я, к примеру, уйду в пещеры без вашего разрешения, пусть я буду нарушителем до самого конца. О! Могу даже расписку написать, что обязуюсь не подходить к пещерам ближе, чем на двести шагов.

Кровь плеснула к щекам, и мурранцу чудилось, будто голова его пылает факелом, а глаза исторгают свет, как фары автомобиля. Лишь бы не занесло на повороте в кювет, лишь бы не заглох двигатель! И мнилось, ни с того ни с сего, как ветер свистит в ушах, и гудит совсем рядом неутомимый мотор.

Но Вардена Тая этим было не пронять. Глядя с ласковой жалостью, как на больного во власти горячечного бреда, лорд вздохнул и обронил:

- Хм...

Хотя идея с распиской была хороша.

- Вы мне не верите, но это и неудивительно. Мне никто не верит. Не имеет значения! Важно, что я знаю точно - Калитар ждет именно того, кто способен постичь его тайны, кто сделал всё возможное и невозможное. Меня, лорд Эспит, он ждет меня! Да, это звучит слишком... страстно, слишком горячечно... Давайте, я расскажу вам всё, что узнал о Земле Калитар? Прямо сейчас? Где у вас бумага, я нарисую карту!

Внутренние тормоза полностью отказали, и ошалевшего Ланса Лэйгина несло вперед по скользкой дороге навстречу…

«А может, не надо?» - подумал властелин Эспита и отодвинулся от собеседника вместе с креслом, косясь на Лэйгина уже с опаской, несколько, впрочем, преувеличенной.

- Тише, друг мой, не надо так горячиться. Прежде чем вы продолжите, позвольте вам напомнить, что вы числитесь в круге подозреваемых в убийстве господина Фирска. И до тех пор, пока дама Тенар не признает вас свободным от подозрений, вы должны находиться в прямой досягаемости правосудия Ее Величества. В пещерах это будет затруднительно, не так ли?

Спокойный голос Вардена Тая охладил умственный жар археолога. Тот вздрогнул, оглянулся и мгновенно присмирел, словно сам себя испугался.

- Но я ведь не убивал его. Зачем мне это делать, если я потратил целый год, чтобы попасть сюда, хотя бы и нелегально. Знаете, ведь у вас тут не остров, а какая-то запретная зона. И вот заплатив кучу денег, я в первую же свою ночь на вожделенном острове стану убивать совершенно незнакомого лавочника? Это смешно!

«То есть ты, дружок, считаешь, что умный и просвещенный дворянин, известный своим гостеприимством в отношении всяческой богемы, поддержит тебя против глупой недалекой бабы? Как бы не так!» - весело подумал Варден, а вслух ответил очень строго, разве что пальцем не погрозил:

- Я не берусь судить, насколько подозрения госпожи эмиссара обоснованны, однако они есть, и все мы здесь обязаны соблюдать закон и следовать установленному порядку. В конце концов, погиб человек, которого я знал очень долго, и весьма странно погиб. И еще, господин Лэйгин. Не знаю, почему у вас сложилось впечатление, будто в противостоянии с представительницей Ее Величества я могу стать вашим союзником, но могу вас уверить - это не так. Другое дело, если дама Тенар подтвердит вашу невиновность... Как только вы будете свободны от подозрений, и Лив засвидетельствует это письменно, мы можем вернуться к этому разговору. Но не раньше.

Откровенно говоря, Ланс перед причудами имперской юриспруденции растерялся.

- Вы всерьез предлагаете мне доказать собственную непричастность? В Вирнэе уже отменили презумцию невиновности?

- Простите, что отменили? – лорд Эспит приподнял брови в деланном изумлении, демонстрируя полнейшее непонимание, а так же пропасть, пролегающую между вирнэйской и мурранской правовыми системами. - Разумеется, вашу невиновность надо доказать! Имперские законы, знаете ли, несколько отличаются от республиканских. Так что в ваших интересах, друг мой, как можно активней сотрудничать со следствием.

Нет, это – невообразимо, немыслимо! Недаром Мурран и Вирнэй так и не смогли найти понимания за всю многовековую историю взаимоотношений. Весь мир уже давно повернулся в сторону свободомыслия и народовластия, и только имперцы продолжают цепляться за архаичные принципы. Самому доказывать свою невиновность! Каково?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бабочки в жерновах"

Книги похожие на "Бабочки в жерновах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Астахова

Ирина Астахова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Астахова - Бабочки в жерновах"

Отзывы читателей о книге "Бабочки в жерновах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.