» » » » Либба Брэй - Великая и ужасная красота


Авторские права

Либба Брэй - Великая и ужасная красота

Здесь можно скачать бесплатно "Либба Брэй - Великая и ужасная красота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Либба Брэй - Великая и ужасная красота
Рейтинг:
Название:
Великая и ужасная красота
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-59165-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великая и ужасная красота"

Описание и краткое содержание "Великая и ужасная красота" читать бесплатно онлайн.



Джемма Дойл не похожа на других английских девушек. Безупречные манеры, скромность, умение молчать, когда не спрашивают, осознание своего положения в викторианском обществе — не для нее. Увы, Джемма загадка для себя самой. После трагедии, постигшей ее семью, юная мисс Дойл поступает в престижную лондонскую школу Спенс. Одинокая, измученная чувством вины, преследующим ее, одержимая видениями близкого будущего, Джемма встречает в школе более чем холодный прием. Но вскоре выясняется, что она не одинока в своих странностях…

«Великая и ужасная красота» — это захватывающая история, полная загадок и событий, живой портрет Викторианской эпохи, когда у английских девушек была лишь одна дорога — удачно выйти замуж и рожать наследников. Джемма Дойл выбрала иной путь…

Впервые на русском языке!






Когда поздно вечером ко мне пришла Сара, я чувствовала себя так, будто обязана что-то сделать, что-то предпринять — и вернуть все назад, чтобы все стало так, как было, и мы с Сарой по-прежнему остались бы сестрами, и все так же могли бы касаться магии сфер. И я сказала об этом Саре.

— Ох, Мэри! — воскликнула она. — Ты меня просто воодушевила! Ты знаешь, а ведь действительно существует способ для нас всегда оставаться вместе.

— Что ты имеешь в виду?

— Я должна кое в чем тебе признаться. Я посетила Зимние Земли. Я их видела!

Я была потрясена, услышав это, и меня по-настоящему пробрало холодом.

— Но, Сара, это ведь сфера, которую нам рано познавать! Есть вещи, которые мы не должны видеть без предварительных наставлений старших сестер!

В глазах Сары вспыхнула злоба.

— Разве ты не понимаешь? Наши старшие хотят, чтобы мы знали только то, чем они могут управлять. Они нас боятся, Мэри! Именно поэтому Евгения забирает мою силу! Я поговорила с одной из душ, что блуждают там, в Зимних Землях. И она рассказала мне всю правду!

То, что говорила Сара, действительно выглядело разумным, но мне все равно было страшно.

— Сара, я боюсь! — сказала я подруге. — Взывать к темным духам… это же противоречит всему, чему нас с тобой учили!

Сара схватила меня за руку.

— Но только это даст нам ту силу, в какой мы нуждаемся! Мы привяжем к себе этот дух, создадим взаимную связь. Да не тревожься ты так, Мэри! Мы станем госпожами этого духа, а как только Орден увидит, на что мы способны, какую силу мы развили в себе сами, им ничего не останется, кроме как позволить мне остаться. И мы всегда будем вместе!

Но у меня был еще один вопрос, и когда я произнесла его вслух, я содрогнулась.

— Но чего потребует от нас этот дух?

Сара нежно погладила меня по щеке.

— Какую-нибудь небольшую жертву, только и всего. Может быть, травяную змейку или воробья. Он нам потом скажет. Ложись спать, Мэри. А завтра мы осуществим наш план!

Ох, дневник, мое сердце переполняют дурные предчувствия из-за этой предстоящей попытки. Но что я могу поделать? Сара — моя самая дорогая подруга во всем мире. Я не смогу жить без нее. И, возможно, она права? Возможно, если наши сердца будут чисты и сильны, мы сможем подчинить это существо нашей воле, просто благодаря тому, что у нас наилучшие намерения?

Пиппа слушает, затаив дыхание. И когда я умолкаю, она говорит:

— Ох, как жаль останавливаться на таком интересном месте!

— Да, интрига закручивается все туже, — соглашается Фелисити. — Просто кровь стынет в жилах.

Все хихикают, кроме меня. Прочитанная страница порождает странное беспокойство. А может быть, все дело в жаре. Погода чересчур теплая для сентября. Воздух в пещере кажется густым, я потею под корсетом.

— Как вы думаете, мать Елена может предсказать нам будущее? — задумчиво произносит Энн.

Я ничего не могу поделать. При мысли о цыганах мой взгляд сам собой устремляется к Фелисити. А она пристально смотрит на меня, как будто я предала ее этим быстрым коротким взглядом.

— Я не уверена даже, знает ли мать Елена, какой сегодня день недели, — пожав плечами, говорит Фелисити.

— У меня блестящая идея! — восторженно восклицает Пиппа, и я вдруг понимаю, к чему все идет. — Давайте проверим, не получится ли у нас самих сотворить какую-нибудь магию!

— Согласна! — тут же откликается Фелисити. — Кто еще хочет связаться с другим миром?

Пиппа сидит рядом с Фелисити, справа, и их пальцы в перчатках переплелись. Энн поспешно шлепается на землю рядом с Пиппой. У меня зашевелились волосы на голове.

— Мне кажется, это не слишком удачная идея, — начинаю я, но осознаю, что это звучит трусливо.

— Неужели ты боишься, что мы превратимся в лягушек?

Фелисити хлопает по земле рядом с собой. Мне некуда деваться. Я должна присоединиться к кругу. И я, хотя и с большой неохотой, пересаживаюсь и беру за руки Энн и Фелисити.

Пиппа опять хихикает.

— А что мы должны произнести для начала?

— Мы будем говорить по очереди, и каждая добавит что-нибудь свое, — распоряжается Фелисити. — Я начну. О великие духи Ордена! Мы — ваши дочери. Поговорите с нами прямо сейчас. Расскажите о ваших тайнах.

— Придите к нам, о дочери Сафо! — Пиппа хохочет во все горло.

— Но мы же не знаем наверняка, что они все были лесбиянками! — сердито возражает Фелисити. — Так что если хочешь добиться результата, старайся делать все правильно.

Пристыженная Пиппа произносит негромко, мягко:

— Придите к нам сейчас, сюда, в эту пещеру!

— Мы умоляем вас! — добавляет Энн.

Наступает тишина. Все смотрят на меня, ожидая, что я скажу.

— Хорошо, — со вздохом киваю я, глядя на девушек. — Но я делаю это вопреки собственному убеждению, и надеюсь, что в будущем мне не предъявят счет за эти слова как за неудачную шутку.

Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на звуках тяжелого, неровного дыхания Энн, стараясь, чтобы из моего ума исчезли все мысли.

— Сара Риз-Тоом и Мэри Доуд! В каком бы месте этого мира вы ни находились, проявите себя! Вас ждут здесь.

В глубокой тишине слышится звон капель, срывающихся со стен пещеры. Никаких призраков. Никаких видений. Я не знаю, то ли радоваться, то ли огорчаться из-за того, что моя сила не проявилась.

Но мне не предоставилось возможности долго размышлять об этом. В воздухе вспыхивают искры. А в следующее мгновение вся пещера словно заполняется огнем, вокруг вздымаются языки пламени, такие горячие, что у меня перехватывает дыхание.

— Нет!!

Со всей силой я разрываю круг и вижу, что по-прежнему сижу в пещере, а Пиппа, Энн и Фелисити ошеломленно таращатся на меня.

— Джемма, что случилось? — сопя носом, спрашивает Энн.

Я едва дышу.

— Ох, ну ты и напугала нас! От такого описаться можно! — восклицает Фелисити.

— Да, наверное, — отвечаю я, тяжело оседая всем телом.

Руки у меня тяжелые, как камни, но я с облегчением понимаю, что ничего на самом деле не случилось.

— А вообще-то очень странно, — говорит Пиппа. — Я могу поклясться, что на мгновение ощутила какое-то… ну, нечто вроде покалывания.

— И я тоже, — удивленно откликается Фелисити.

Энн кивает.

— Я тоже.

Все они разом уставились на меня. Мое сердце колотится так сильно, что я боюсь, как бы оно не выскочило из груди. Но я заставляю себя изобразить спокойствие, которого и близко не ощущаю, и произношу ровным тоном:

— Не знаю, о чем это вы все говорите.

Фелисити сует в рот кончик локона и облизывает его.

— Ты что, хочешь сказать, что вообще ничего не заметила?

— Ничего.

Я изо всех сил сдерживаю дрожь.

— Ну, тогда, — с торжествующей улыбкой заговорила Фелисити, — похоже, что все мы обладаем капелькой магических возможностей! Жаль, что у тебя их нет, Джемма.

Момент был, безусловно, очень забавным. Они решили, что я не обладаю сверхъестественным даром. Я бы рассмеялась, если бы не была так потрясена.

— Боже мой, Джемма! — Пиппа вдруг наморщила нос, на ее личике отразилось отвращение. — Да ты потеешь, как портовый грузчик!

— Это потому, что здесь черт знает как жарко, — отвечаю я, радуясь перемене темы.

Фелисити встает и протягивает мне руку.

— Идем отсюда. Пора продолжить снаружи.


Мы выбираемся из пещеры. Луна, висящая в тысячах миль над нами, начала убывать, ее край выглядит неровным, как будто надгрызенным, но мы все равно купаемся в ее свете и завываем, словно волчицы. Взявшись за руки, мы кружимся в хороводе, вдыхая прохладный, влажный ночной воздух, до отказа наполняя им легкие. Я чувствую себя гораздо лучше.

— Вообще-то все равно слишком жарко, — заявляет Фелисити. — В этом корсете я просто задыхаюсь.

— Да, а мне бы хотелось окунуться в озеро, — добавляет Энн.

— А почему бы и нет? — задумчиво произносит Фелисити. — Кто-нибудь может меня расшнуровать? Ну, кто-нибудь!

Пиппа прикрывает рот ладошкой и хихикает, как будто чудовищно шокирована идеей купания, но в то же время не хочет выглядеть не в меру стыдливой.

— Но мы ведь не можем…

— Почему нет? Никто нас не увидит. А мне хочется хоть немножко подышать свободной грудью. Эй, Джемма… помоги же мне!

Я поначалу путаюсь в кружевах, шнурках и крючках, но вскоре высвобождаю тонкое белье Фелисити, под которым скрывается нежная кожа. Она сияет в лунном свете, как полированная слоновая кость.

— Ну, кто еще хочет окунуться в озеро?

— Погоди! — Пиппа неловко топчется рядом с ней. — Что ты делаешь? Фелисити… это же неприлично!

— Да что такого неприличного в моих лодыжках и руках? — возражает Фелисити.

— Но мы ведь не должны их обнажать! Это нехорошо, нескромно!

Фелисити идет вперед и на ходу бросает через плечо:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великая и ужасная красота"

Книги похожие на "Великая и ужасная красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Либба Брэй

Либба Брэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Либба Брэй - Великая и ужасная красота"

Отзывы читателей о книге "Великая и ужасная красота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.