Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ещё один фэнтезийный детектив"
Описание и краткое содержание "Ещё один фэнтезийный детектив" читать бесплатно онлайн.
В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже...(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?
(полная отредактированя, законченая версия)
- Заткнись, Шус, - поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. - Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, - Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. - Разве не он спас тебя?
- Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.
- Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.
- Но все равно...
- Так вы уже решили? Кто остается? - несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.
- Что? - переспросил Мелирленс, - нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?
- А-а... потянуть время? А что ты собираешься сделать?
- Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.
Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:
- Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?
- Боюсь, нам нужна его голова.
- Голова, так бы сразу и сказали, - схватился за деловое предложение Шус, - а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.
- Это фигура речи, идиот, - похоже начал выходить из себя Ли, - нам нужна его жизнь, понимаешь?
- Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?
- Во имя всех богов, наконец-то, - донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, - слушай...
- Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?
Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.
- Ну раз так... А, собственно, что он сделал?
- Мне приказано его убить, все остальное несущественно.
- Слушай, а может... Черт, у меня закончились идеи... Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.
- Хватит и твоего имени.
- Имени, отлично. При рождении меня назвали Шусандриксом-скотником, однако с некоторых пор все зовут меня просто Шусом. Правда, некоторые знают меня как Юрия Калинина, а однажды мне даже пришлось назваться Ковальковым Косомопионером Спратоковичем, хотя это была не моя идея.
- Ты закончил? - видно пределы терпения существуют у всех, даже у убийц из Цан-Цанской империи.
- Вообще-то нет... но если вы настаиваете.
- Настаиваю.
- Хорошо, хорошо.
- Скажите, Ямамото, - перешел на "вы" потенциальный убийца, - почему вы предали нас? Ведь вы выпустили какого-то случайно захваченного мальчишку. Не родственник же он вам?
- Боюсь, я не могю ответить на этот вопрос.
- Неужели ответ столь глуп?
- Возможно. Просто я сам не уверен. Наверное, все дерьо в том, что вы не та копания, о которой мечтала дрья меня моя мама.
- Глупо. Ну что ж тогда умри.
- Черт, и почему я не взял сковородку? - пожаловался Шус.
- Ты ведь маг, - напомнил Мелирленс, - так и пользуйся магией.
- Ты уверен?
- Нам надо продержаться совсем недолго. Я вызвал подкрепление...
Договорить он не успел. Брюсикс, давший своим жертвам еще минуту на размышления о прожитой жизни, сорвался с места. Мелирленс, с завдиной расторопностью, вытащил жезл и уже через несколько секунд в агрессора полетел серо-зеленый убийственный сгусток, однако, несмотря на то, что летел он достаточно быстро, а стрелял Мелирленс достаточно метко, сгустку энергии и мастеру боевых искусств не суждено было встретится, как впрочем ему не суждено было встретиться с еще двумя такими же шарами и довольно жалким огненным шаром Шуса, который был раза в два меньше обычного. Рокуро же почему-то вообще ничего не делал.
Внезапно Шус почувствовал довольно чувствительный удар. Настолько чувствительный и сильный, что его отбросило к одной из стен, по счастью, как раз на мешок Ямамоты с рыбой, с Мелирленсом произошло примерно то же самое. Ямамото не сделал ни единого движения, по крайней мере, насколько об этом мог судить Шус. Их враг теперь находился в противоположном конце улицы.
- А ты не так плох, - произнес он, - спас обои своих товарищей и даже смог задеть мою одежду.
- Спас? Яма, это ты что ли меня толкнул?! - осенило Шуса.
- Вы тоже не оправдарьи срьухи, что ходят о вяс, - игнорирую слова Шуса, ответил Брюсиксу Ли, Рокуро.
- Ты же не надеешься победить?
- Удача порой важнее мастерства.
- Яма, ты не ответил, это ты толкнул меня?
- Он спас тебя, дурак, - равнодушно пояснил Чжэньфень. Если бы он не оттолкнул тебя, ты бы уже был мертв.
- Правда, ну тогда спасибо, хотя в следующий раз лучше предупреждай, Яма.
Пока Шус разглагольствовал, Ли начал новую столь же стремительную атаку, которая, в отличии от первой закончилась не так же быстро.
Прямо перед Шусом завертелся смерч, за которым уследить было практически невозможно, а уж понять, кто есть кто... Шус бы не рискнул определить это, даже если бы ему в случае победы обещали купон на годовое бесплатное посещение всех едален Лендала. Все, что ему удавалось различить - это переплетение рук и ног, то и дело поблескивающий металл и развивающийся плащ Ямамото.
И тут в голову Шуса пришла потрясающая идея:
"Ведь если, как говорит Яма, этот Ли так хорош и у того же Ямы практически нет против него шансов... В любом случае, хуже не будет".
Шус поднялся, на секунду задумался, вспоминая, как это делается, после чего создал силовую волну, расшвырявшую этих двоих в разные стороны. Он уже собирался бросить в каждого по огненному шару для закрепления результата, один-то точно окажется их врагом, но этого не потребовалось. Мелирленс, сориентировался в сложившийся ситуации на удивление быстро, уже через долю секунды после того, как тело Брюсикса коснулось земли, уже навис над ним, направив в лицо жезл зеленого огня с готовым сорваться в любую секунду смертельным зарядом. Каким образом Мелирленс понял, что именно это их противник, Шус так и не понял.
- Не двигайся, - стальным голосом приказал Мелирленс, поднявшему голову Ли, - при первом же твоем движении я выстрелю.
- А что, если мои люди убьют тебя? - спросил Брюсикс.
- Если бы ты отдал им такой приказ, они бы уже это сделали, а если попытаешься отдать сейчас, поверь, тебя я прихвачу с собой.
- Ваша правда. Я даже готов пожать вашу руку, - перешел на вы, что, похоже, было признаком того, что Цан-Цанец готов считать своего собеседника если не за равного, то, как минимум, за человека.
- Пожалуй, я откажусь.
- И опять вы правы. Так что, так и будем ждать? Неужели вы так надеетесь на случайных прохожих или ночной патруль?
- Это уже мне решать, на что именно я надеюсь.
- А что, если пока мы разговариваем, мои люди убьют этого предателя?
- Надеюсь, что этого не случится, потому что в противном случае вы тоже умрете.
- А как же законы?
- Приравнивается к самообороне. Прикажите своим людям отступить.
- Хорошо, только...
- На всем понятном человеческом языке.
- Я даже и не думал. Всем уходить, - приказал он, повысив голос, - убьем его в следующий раз.
- Вот и отлично.
- И что же все-таки вы будете делать?
Ответом на вопрос несостоявшегося убийцы послужили раздавшиеся из конца улицы крики и топот бегущих милиционеров. Судя по уровню все нарастающего шума, было их человек двадцать, не меньше.
- И вправду, патруль, да еще какой большой. Вы им как-то сообщили о том, что вам нужна помощь?
- Секрет фирмы, - многозначительно ответил сам ничего не понимающий Мелирленс. Подмоги он ждал, ведь не зря же, в конце концов, он связался с Ренинсом, но ждал он ее, как минимум, минут через десять и то, только в том случае, если бы подмога выехала сразу же после их разговора и ехала так, как будто бы за ней гнался сам морской пес.
К Мелирленсу подошел незнакомый ему милиционер, судя по всему рядовой, хотя погоны разглядеть было невозможно. Мелирленс отвлекся посмотреть на него всего лишь на секунду, однако мастеру боевых искусств хватило и этого времени. Ли подставил подножку Мелирленсу, тут же вскочил на ноги, и, раскидав ближайших милиционеров, скрылся в ночной тьме, так и не дав окружающим опомниться.
- Прыткий, гад, - констатировал факт Мелирленс, сидя на мостовой и почесывая локоть, который ушиб при падении. - Все живы?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ещё один фэнтезийный детектив"
Книги похожие на "Ещё один фэнтезийный детектив" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив"
Отзывы читателей о книге "Ещё один фэнтезийный детектив", комментарии и мнения людей о произведении.